• ベストアンサー

wannaとwant to

私たちは「~したい」ということを「want to」と習いましたが、「wanna」とはどう違うのでしょうか?

  • 英語
  • 回答数5
  • ありがとう数5

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#20877
noname#20877
回答No.5

wannaの方が口語的です。 ネイティブの人が話しているのを聞くと、wanna, gonna(=going to)はよく聞かれます。 放送でも、硬い番組でなければ、wanna, gonnaはよく聞かれます。 文にはwant toと書かれているのに、読むときはwannaと読んだりもしています。 堅苦しくない感じがでるのでしょう。 でも、日本人が使うのはどうかと思います。外国人が「何してんネン」みたいに言うのは違和感があるでしょう?仲がよければいいかもしれませんが... あと、gotta(=got to=have to=「しなければならない」)みたいのもあります。

love-child-kh
質問者

お礼

細かく説明して頂きありがとうございました。 とてもわかりやすかったです。

その他の回答 (4)

  • Willyt
  • ベストアンサー率25% (2858/11131)
回答No.4

こういう汚い言葉は知っていても使うべきではないと思いますよ(^_-) I'd like to と言うと優雅ですよね(^_-)

love-child-kh
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

  • isoyujin
  • ベストアンサー率21% (145/662)
回答No.3

wanna は 本来 want to の俗語的発音を表記したものです。

love-child-kh
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

回答No.2

アメリカ人の方に「話し言葉」と「書き言葉」の違いと伺いましたよ。

love-child-kh
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

  • akijake
  • ベストアンサー率43% (431/992)
回答No.1

こんにちは。 簡単に言うと、口語か文語かではないでしょうか? I want to do this. を口語では I wanna do this. と言いますが、ちゃんとした文章で使うことはあまりありませんし、目上の方やお客さんに丁寧に言わないといけない時などは使いません。 I wanna は I want to と意味的には同じでで、用途も同じですが、使う場面を選ぶ言い方です。

love-child-kh
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 とてもわかりやすかったです。

関連するQ&A

  • wanna

    「~がしたいです」という意味の英語「want to~」は「wanna」と言い換えることができますが、主語が三人称単数の場合は「want」だと「wants」となります。では口語である「wanna」は主語が三人称単数の時でもそのままの形で使えるのでしょうか?回答お願いします。

  • wannaを使ってよい状況とは

    want to のくだけた表現で「wanna」というのがありますが、基本的に初対面では使ってはいけない単語だという認識があります。そこで、質問なのですが、ビジネスで会話をするとき、「wanna」は2度目に会うときから使ってよいものでしょうか、それとも、5度目くらいから使うべきでしょうか。それとも、ビジネス英語で「wanna」はありえないのでしょうか。できれば、ネイティブとの実体験を持つ方からの回答を望んでいます。

  • wanna

    英語学習初級レベルのため 簡単な説明で教えて頂けると助かります。 宜しくお願いします。 Let's take a break. I'm gonna get some coffe. do you wanna some? wannaはwant to/want a の省略だと思うのですが do you want a some? とsomeに冠詞がついているのでしょうか?

  • wannaって何?

    宇多田ヒカルのFINAL DISTANCEで、 I wanna be with you now. という歌詞があるんですけど、 どういう意味か分かりません。 翻訳機で翻訳してみたんですけど、wannaが翻訳できなくて。。。 wannaとはどういう意味なんでしょうか?

  • want to について

    want toの催促、提案、強制的な使い方について質問があります。 質問1.want toはどれくらいの強制力があってどのようなシチュエーションで使われるのでしょうか?年齢の上下関係は関係ありますでしょうか? 例えば、you want to use it.は「それを使えばいいのよ」みたいなニュアンスでしょうか?また、「what you want to do is to use it」ともいえるでしょうか? また、「might want to」はwantoの丁寧な表現と考えてよろしいでしょうか? ご教授の程、宜しくお願いいたします。

  • want toについて

    お世話になっております。 以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 you can keep working as long as you want to. このようにwant toの後に動詞が来ないのは一般的なのでしょうか? toの後workを省略しているのでしょうか? どうぞ宜しくお願い申し上げます。

  • 「wanna」の意味

    音楽などでよく聞く「wanna」の意味を誰か知ってる人はいませんか?辞書で調べてもないんです。どうかよろしくお願いします。

  • wannaの意味って・・・・。

    今までず~~っと思っていました。wannaという単語。 辞書で調べても載ってないし・・・・・・。 知ってる人は教えてもらえませんか??

  • 【英語】「want to go」と「want to

    【英語】「want to go」と「want to go to」の違い。 例1: I want to go AAA store. 私はAAAストアに行きたい。 例2: I want to go to AAA store. 私はAAAストアに行きたい。 例1と例2の最後のtoの有無しの違いって何ですか?

  • ビートルズのI WANT TO HOLD YOUR HANDについて

    最近ビートルズを聴き始めて、アルバム ”1” を毎日聞いてるんですが、ちょっと気になった部分が。 I want to hold your hand で、最初のさびのところがよく聴くと、 I wanna hold your hand~♪ と、 You let me hold your hand~♪ って聞こえるんですけど、これはわざとですかね?それとも間違ってるとか?