- ベストアンサー
wannaとwant to
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
wannaの方が口語的です。 ネイティブの人が話しているのを聞くと、wanna, gonna(=going to)はよく聞かれます。 放送でも、硬い番組でなければ、wanna, gonnaはよく聞かれます。 文にはwant toと書かれているのに、読むときはwannaと読んだりもしています。 堅苦しくない感じがでるのでしょう。 でも、日本人が使うのはどうかと思います。外国人が「何してんネン」みたいに言うのは違和感があるでしょう?仲がよければいいかもしれませんが... あと、gotta(=got to=have to=「しなければならない」)みたいのもあります。
その他の回答 (4)
- Willyt
- ベストアンサー率25% (2858/11131)
こういう汚い言葉は知っていても使うべきではないと思いますよ(^_-) I'd like to と言うと優雅ですよね(^_-)
お礼
回答ありがとうございました。
- akijake
- ベストアンサー率43% (431/992)
こんにちは。 簡単に言うと、口語か文語かではないでしょうか? I want to do this. を口語では I wanna do this. と言いますが、ちゃんとした文章で使うことはあまりありませんし、目上の方やお客さんに丁寧に言わないといけない時などは使いません。 I wanna は I want to と意味的には同じでで、用途も同じですが、使う場面を選ぶ言い方です。
お礼
回答ありがとうございました。 とてもわかりやすかったです。
関連するQ&A
- wannaを使ってよい状況とは
want to のくだけた表現で「wanna」というのがありますが、基本的に初対面では使ってはいけない単語だという認識があります。そこで、質問なのですが、ビジネスで会話をするとき、「wanna」は2度目に会うときから使ってよいものでしょうか、それとも、5度目くらいから使うべきでしょうか。それとも、ビジネス英語で「wanna」はありえないのでしょうか。できれば、ネイティブとの実体験を持つ方からの回答を望んでいます。
- ベストアンサー
- 英語
- want to について
want toの催促、提案、強制的な使い方について質問があります。 質問1.want toはどれくらいの強制力があってどのようなシチュエーションで使われるのでしょうか?年齢の上下関係は関係ありますでしょうか? 例えば、you want to use it.は「それを使えばいいのよ」みたいなニュアンスでしょうか?また、「what you want to do is to use it」ともいえるでしょうか? また、「might want to」はwantoの丁寧な表現と考えてよろしいでしょうか? ご教授の程、宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- want toについて
お世話になっております。 以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 you can keep working as long as you want to. このようにwant toの後に動詞が来ないのは一般的なのでしょうか? toの後workを省略しているのでしょうか? どうぞ宜しくお願い申し上げます。
- ベストアンサー
- 英語
- 【英語】「want to go」と「want to
【英語】「want to go」と「want to go to」の違い。 例1: I want to go AAA store. 私はAAAストアに行きたい。 例2: I want to go to AAA store. 私はAAAストアに行きたい。 例1と例2の最後のtoの有無しの違いって何ですか?
- ベストアンサー
- 英語
- ビートルズのI WANT TO HOLD YOUR HANDについて
最近ビートルズを聴き始めて、アルバム ”1” を毎日聞いてるんですが、ちょっと気になった部分が。 I want to hold your hand で、最初のさびのところがよく聴くと、 I wanna hold your hand~♪ と、 You let me hold your hand~♪ って聞こえるんですけど、これはわざとですかね?それとも間違ってるとか?
- 締切済み
- 海外アーティスト
お礼
細かく説明して頂きありがとうございました。 とてもわかりやすかったです。