OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

託送を英訳すると・・・

  • すぐに回答を!
  • 質問No.207599
  • 閲覧数279
  • ありがとう数2
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 36% (14/38)

ずばりそのままです。
電力の託送を英訳するとどうなるでしょうか?
実際に新聞などで使用されている表現でお願いします。
よろしくお願いします。
通報する
  • 回答数2
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.2
レベル11

ベストアンサー率 57% (203/353)

こんにちは。

電力中央研究所の出している和英電気事業用語集を見ると、
託送は「wheeling」
託送供給:wheeling service
託送料金:wheeling rate
となっています。
お礼コメント
max09

お礼率 36% (14/38)

ありがとうございます。
投稿日時 - 2002-02-06 17:34:11
-PR-
-PR-

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.1
レベル7

ベストアンサー率 14% (1/7)

「consignment」でどうでしょうか。 ...続きを読む
「consignment」でどうでしょうか。
お礼コメント
max09

お礼率 36% (14/38)

回答ありがとうございます。
それは辞書で調べましたが、実際に使用されていますか?
英語は辞書で調べたものは使われていなかったりしますので
敢えて、質問させていただいたのです。
投稿日時 - 2002-01-29 11:39:35


このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ