• ベストアンサー

英語で驚いた時言う、「何だ!?」という言葉

こんにちは、今大学の英語の時間で小劇をやるための台本を書いています。 そこで、以前海外に留学していた際、友人が驚いた時に「ワッタ!?」とか「ワッダ!?」とか言うのを耳にしたのを思い出しました。 ニュアンスは「何だ!?」とか、「なんてこった!?」とか、そういう感じだと思います。 よく向こうの映画やアニメでも耳にするのですが、どうスペルすればいいか、わかりません。辞書をひくにも、スペルが分からなければどうにもなりませんし……。 ご存知の方、英語に詳しい方、教えてください!

  • 英語
  • 回答数8
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • vegan
  • ベストアンサー率47% (124/261)
回答No.7

"What the..." です。 No2さんやNo3さんもおっしゃられていますが、もともとは "What the heck..." や "What the hell..." 、もっと突き詰めて言うと、それぞれの後に is that? とかare you doing? とか疑問文が付いて来ます。「一体なんなの?」とか「あなたは一体何をしているの?」みたいな感じですかね。で、あまりに驚いた時って、日本語でも最後まで言わなかったりしますよね。あれと同じだと思います。なので、驚いた時は、"what the..." で止まってしまう訳です。 因に、hell という言葉は強い感じがするので、私はいつも heck を使います。

その他の回答 (7)

  • phampham
  • ベストアンサー率16% (21/127)
回答No.8

7番の方が書いてあるとおりですね。最後まで言わずに止めるのは、言葉も出なく場合と、hellとheckを使いたくないからという2つがあります。 私は基本的にあまり言いたくない派なので"what the...??" しか言いません。アクション映画やギャングスター物の映画などでは"what the f***" が使われることが多いですが、卑語なので遣われるべき言葉ではありませんね。普通に生活しているとレジで待っている時などよく聞きますが・・・・。 どんな内容の小劇はわかりませんが、頑張ってくださいね。私も高校生の時にやりましたが、大変な分楽しかったです。

  • tiar1021
  • ベストアンサー率20% (7/34)
回答No.6

#5です。 すみません、タイプミスです。 ”What's that?"です。×tham

  • tiar1021
  • ベストアンサー率20% (7/34)
回答No.5

私も What!? What's tham!? に一票。 ”えぇっ!?”"何それ!?”ってかんじでしょうか。

  • sanji01
  • ベストアンサー率13% (21/160)
回答No.4

多分それはWhat's thatとかWhatだと思われます。 あと驚いた時にHolly cowとか言いますね。

  • kikuzu
  • ベストアンサー率34% (80/231)
回答No.3

What the hell ! とは違うかなあ……たまに映画でも聞きます。 ↓で調べて見てください。意味が載ってます。 http://www.alc.co.jp/index.html

  • Hideto123
  • ベストアンサー率30% (126/420)
回答No.2

What the hell または What the heck ではありませんか?

  • SaySei
  • ベストアンサー率32% (528/1642)
回答No.1

おそらくですが、 "What!?" で良いのではないでしょうか。 私も英語は苦手なので、自信はありませんが。 発音から察するに、もしかしたら、後ろに何かつくかもしれませんが…

関連するQ&A

  • 映画などでよく耳にする英語についての質問です。

    映画などでよく耳にする英語についての質問です。 映画や、授業などで、よく耳にする言葉なのですが。 何か嫌なものをみたときや、よくないことがおきたとき 『ジーザス!!』といっています。 それはどういう意味ですか? また、ほかにどのような時につかいますか? あまり使ってはいけない言葉なんでしょうか? 最後にスペルをおしえてください。 辞書で調べてみましたが、スペルとかもわからないし はっきりとよくわかりませんでした。 たくさんの質問をしてすみませんが、 わかる質問にこたえていただければ うれしいです。 回答よろしくお願いします。

  • 英語で演技ができるところ教えて!

    どなたか、関東で、英語で演技ができるところ知りませんか。 私は今、関東の大学に通っていて、今年から2年生になります。 英語劇の楽しさに目覚めてから、英語で本格的な劇ができるところを探し続けています。英語力はtoeic900以上で自信あるのですが、演技の経験は学校の発表会くらいしかありません。できれば、演劇を通して英語を学ぶというより、英語を通して演劇を学びたいのです。なので、外国人に混ざって演技を学んだりが理想なのですが、現状ではそういうところは見つけづらく。。 英語劇ができるところならば、どこでも教えてほしいです。 4年制の大学に通いながら演技を勉強していきたいので、俳優の道は厳しいと思いますが、選択肢にあるのは事実です。 何か良い案をお持ちの方、また短期で海外留学をして演技を学んだ方などいらっしゃればご意見頂きたいです。

  • ニュージーランド英語に対応できるか不安です

    英語学科の大学1年です。春休みにニュージーランドのオークランドというところに 1ヶ月だけ語学留学をします。その間はホームステイです。今まで外国に行った経験はありません。 気がついたのですが、現地で話される英語は当然ニュージーランド英語ですよね? 結構発音など違うらしいと知ったのですが、ずっとアメリカ英語ばかり習ってきた自分が 聞き取るのは結構厳しいでしょうか? アメリカ英語すら確実に聞けるわけでもペラペラ喋れるわけでもないです・・・ また、向こうの人にはアメリカ英語でもさすがに同じ英語だし理解してもらえるでしょうか? 英語を発するだけでいっぱいいっぱいなのでニュージーランド風に、まではとても無理そうなのですが^^; 行く前に、ニュージーランド英語に少しでも耳を鳴らしておいたほうがいいのでしょうか? 軽くいけそうな映画など、何かおすすめがあれば教えて欲しいです。 今までこのことに思い当たっていなかったので、英語に慣れようと思ってつい先日から アメリカのドラマを借りてみたりしているのですがそれは続けたほうがいいですよね? それから留学自体のことも何か心がけたほうがいいこと、気を付けること、ホストファミリーと どんな会話をしたらいいのか・・・など初めての海外で不安でいっぱいなので 力になっていただけたら嬉しいです。

  • 上級者向き英語学校でおすすめは?

    こんにちは。 私は来年秋頃からある分野での英語圏の大学院海外留学を予定していますいます。 今までも自宅での学習、会話学校や短期留学など、英語をずっと勉強してきており、英語力はあると思います。具体的にはTOEICで950前後、字幕なしで(細かいニュアンスまでは分からないにしろ)映画、ドラマなど、標準アメリカ英語のアクセントのものなら理解できます。TIME誌は5時間ほどあればCover to Coverで読めます。 しかし、留学が決まっていることもあり、より一層のレベルアップをはかりたいと思っております。ニュアンスのある表現力を身に付けたり、ディスカッションスキルを高めたり・・・そのような上級向きのクラスが充実している学校でおすすめのところはありますか?やはり通訳養成学校の英語専修科、などになるのでしょうか? できれば大阪・神戸周辺で探しています。また、教授法としてDirect Method(日本語を介さない)を採用しているところがいいです。 よろしくお願いします。

  • 「12人の優しい日本人」の劇の台本

    僕のクラス(中三)では文化祭の劇の候補として、三谷幸喜さんの「12人の優しい日本人」がでています。 しかし、映画版の台本は見つかりましたが、劇の方の台本が見つかりません。 演劇版の台本が「しんげき」という雑誌に載っているという話を聞いたのですが、何年の何月号かまでは分かりませんでした。 「しんげき」ではなくても、もし台本を知っているのなら教えてください。 よろしくお願いします。

  • 英語をしゃべりたい!!

    アメリカで通用するような英語を話せるようになりたいです。 現地に行ったらすぐに現地の人たちと普通に会話できるようにするにはどうすればいいでしょうか? 1・よく日本語を覚えたという外国人は日本のアニメやゲームで覚えたという話を聞きます。そこで、海外のドラマや映画を使って英語を話せるようになるということは可能なのでしょうか?(好きな映画はマトリックスとハリーポッター。ドラマはLの世界です。) もし可能であればその方法も教えてくさい。 2・父は英語のCDを100回聞いて、100回歌詞を見ながら聞いて、100回歌いながら聞いたら良いと言っていました。それはほんとなのでしょうか? それはどんな効果があるのでしょうか? どんな曲がいいのでしょうか? 3・その他留学以外で英語が聞き取れるようになって、話せるようになる方法がありましたら教えてください。 どれか一つでもいいので答えていただけると嬉しいです。 よろしくお願いします。

  • ボライドって何ですか

    ヨーロッパ圏の人たちが話す英語の中に、「ボライド」または「ポライド」という単語を耳にします。家にある辞書で、スペルや意味を探そうとしても見つけられませんし、英語を話す日本の友人に聞いても、分からないと言います。「日本人はボライドだ」というような使い方をして、意味も「正直」とか「素直」のような感じだと思うのですが、正確なスペルや意味がわからないので、スッキリしません。どなたか知ってたら教えてください。

  • 英語教師を目指すなら、留学するべき?

    将来、公立学校の英語教師になりたいと考えている大学生です。 大学在学中に海外での留学(1年)をするべきか迷っています。 正直なところ自らの英語力の向上や、教員採用試験に合格する ことだけを考えれば留学しない方が確実(特に後者は)だと思います。 しかしながら、これから国際化が進んでいくであろう日本の英語教師が 海外での生活経験に貧しいというのも情けない話だと思っています。 海外留学にかかる費用や、大学4年間では卒業できなくなることを 考えると本当に留学するのが良いのか非常に迷っています。 大学の交換留学制度で海外へ留学すれば卒業のための単位が認められ、 卒業要件を満たしてしまい、形式上は大学を4年間で卒業できてしまうため、 もう一年教員免許を取るために今の大学に通わなくてはいけません。 つまり教員になるための浪人期間が一年あるというわけです。 このことを踏まえても、英語教師を目指すなら留学経験はあるべきでしょうか? 意見を聞かせてください。

  • 留学かなんかして、英語耳になったら日本語があまりしゃべることができないこともあるのかな?

    留学なんかして、英語耳になると今まで我々が普通に使っていた日本語があまり話すこともできなくなることもありますか? 私は将来のことも考えて英語はぺらぺらに話せないといけないわけなので、 どうすれば英語が得意になるかと考えれば、一番良い方法として海外に留学して英語で日常的に話せて、聞きとる。常に英語耳にしておくことが良いと思いました。しかし、逆にずーーとそっちの方で慣れると今度は日本語も話せなくなってしまうのかなって悩んでしまいます。

  • イギリス英語か、アメリカ英語か

    30代前半男です。 私は今、国内企業に勤務するごく普通のサラリーマンですが、会社の留学制度を使って海外の大学院に留学したいと思っています。 ※会社の成績連動の制度なので、すでに内定をもらっています。 ただ一つ大きな問題が・・・ これまで留学経験もなく、海外旅行もほとんど行ったことがないため、当然英語も全然わかりません。 要するに、これから英語の勉強をほぼゼロからしなければならないのですが、イギリス英語とアメリカ英語のどちらを学ぼうか考えています。 留学先は、たぶんアメリカですけどね(笑) ただ、アメリカ英語を話す同僚はイギリス英語が聞き取りづらくていつも苦労する、とこぼしていますが、イギリス英語を話すマンチェスター出身の帰国子女の友人は、特にアメリカ英語が聞き取りづらいということはないようです。※ご多分に漏れず、アメリカ英語は嫌い、というやつですが(笑) この話だけを聞くと、単純にイギリス英語の方が汎用性があるように感じてしまうのですが、いかがでしょうか。 メリット、デメリット、お聞かせください。