• ベストアンサー

英語とスペイン語の勉強

初めまして、僕は独学でスペイン語と英語を勉強したいと思っているんですけど、各出版社から色々な本が出ててどんな本を買えばいいかわかりません。中学生でもわかりそうな英語とかでも僕には全然わかりません。単語とかなら頑張ればたくさん覚えられると思うんですけど、形容詞、副詞、動詞とかそうゆうのが全然わかんないんです。英語に限らずスペイン語でも同じです。で、初心者で馬鹿な僕にでも勉強出来そうな本とかありますか?出来ればフリガナとか読み?とかふってあるものがいいんですけど。NHKで出てるスペイン語会話の本か英会話入門の本を買うか迷っているんですけど、フリガナとかふっているんですかね??どなたかわかる方ご回答お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

私は英語と韓国語を話せます。 私の場合、日本滞在中はとにかくヒアリングを続け、音に慣れる事から始めました。 それにより、何となく分かるようになりました。 何となくで良いのです。 別に完璧に覚えようなどと思わなくても。 例えば、片言の日本語しか話せない外人に話し掛けられたとしましょう。 その外人に対し、御質問者様はどのように対応しますか? 日本語をまともに理解していない外人に対し、完璧な文法を求めますか? 相手は日本語をまともに理解出来ない外人なのだからと、意思が伝われば良いというくらいの気持ちで対応するのではないでしょうか。 日本で生まれ育った日本人が、目茶目茶な文法で日本語を話していれば、「こいつ頭おかしいんじゃないの・・・」と思われるでしょうが、日本語を理解していない外人であれば仕様がないと思うはずです。 それは逆の場合でも言える事です。 こちらが現地語をまともに理解していない日本人だと分かれば、完璧な文法など求めて来たりはしません。 公式通訳やビジネスの場では、外人と言えども正しい文法と発音を求められますが、個人的な場面では気楽に考えていても良いのです。 私の場合、現地(イギリスと韓国)に滞在中は、文法なんて目茶目茶で構わないというくらいの気持ちで、意思の疎通をする事だけを考えました。 そうやっているうちに、文法は自然と身に付いて行きました。 これは、多くの人が勘違いしている事ですが、何より文法が基本中の基本だというのは嘘です。 文法は結果であり、基本は会話(意思の疎通)です。 何年も英語学習を続けておきながら、実践会話が出来ない人がいますが、それは勉強の仕方を間違えているからです。 先に結果(文字の読み書きと文法)を勉強し、それから基本(会話)を学ぼうとしているからです。 実践会話とテキストの会話例は全く違います。 テキストの会話例は答えがひとつしかありませんが、実践会話では何でもありです。 日本語の場合でも、「バカ」や「アホ」という汚い言葉は教科書では教えませんが、日常実践会話ではそれもありです。 悪い言葉も含め、とにかく音を拾い続けるのです。 それから、正しい言葉遣いと、不適切な言葉遣いを分別して行けば良いのです。 まず聞き流す事から始め、次に言葉を発し、単語と単語をつなぎ合わせて意思の疎通をします。 文法なんて目茶目茶で構わないのです。 勿論、いつまでもそれでは困りますが、文法は実践の中で正せば良いのです。 文法を完璧に仕上げてから会話に取り掛かろうと考えていると、いつまでもそこで踏み止まってしまい、会話が出来ないままで終わってしまいます。 泳げない人間が、泳げるようになってからプールに入ろうと考えているのと同じ事です。 泳げる(話せる)ようになるためには、まず海やプール(実践会話の場)に入り、水(音)に慣れる事から始めなければなりません。 文法を完璧に仕上げてしまうと、「これが正しい英語」だという文法の枠から外れる事が出来ず、実践の場で聞き取りも発言も出来ないのです。 そこでは、「自分は今まで何を勉強して来たんだ・・・?」という空しさしか残りません。 大体、中学や高校で習う英語など、あれは会話ではありません。 確かに文法は大事ですが、それは会話が出来る中級者や上級者の話です。 会話を出来ない人間が、文字の読み書きや文法の勉強をするなんて百年早いです。 そもそも、我々日本人だって、完璧な文法で日本語を話していないのです。 完璧な文法は公の場だけであり、私的な場面ではくだけた文法で話しているではありませんか。 “完璧”という枠から外れ、気楽に地道に勉強を続けるのが良いと思います。 語学は学問ではなく慣れです。 日本語を覚えて来たプロセス思い出して下さい。 音を聞き取る事から始まり、次に言葉を発し、学校で文字の読み書きを習い、日常生活でそれらを応用する事により、現在の日本語力に至っているのではないでしょうか。 継続は力です。 焦らず地道に勉強を続けて下さい。 地道な努力が、やがて活きた英語を仕上げてくれるはずです。 スピードランニング≪​​http://www.espritline.jp/​​≫を試してみてはいかがでしょう。 これは中々効果がありますよ。 私もこれで会話力を身に付けました。

taka1985
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます 英語と韓国語話せるなんてうらやましいです。 一番大事なのはヒアリングからなんですね! 僕は、まずノートに書いて、ある程度覚えてからヒアリングとかするものだと思ってました、でもスペイン語の場合割と発音が早いって言うか、ちょっと聞き取りずらいんですよね、それでもまず音に慣れて頑張ってみたいと思います。丁寧なご説明ありがとうございました。

その他の回答 (3)

noname#20688
noname#20688
回答No.4

欲張らないで英語からはじめたらどうでしょう。今の段階でスペイン語を始めるのは無謀ですよ。でも ↓の本でスペイン語に親しむのもいいでしょう。

参考URL:
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/0071421459/qid%3D1138593292/249-6150719-5561127
taka1985
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます 無謀なのは自分でもわかってます(笑) 今の段階でスペイン語は無謀ですよね!もちろん英語も大好きなんですけど、スペイン語の方が英語より簡単な感じがして、今も少しずつ勉強してます。 まずは、先にスペイン語を覚えてから英語もチャレンジしてみたいと思います。 ご回答ありがとうございました。

noname#37852
noname#37852
回答No.2

こんにちは。 私も、形容詞、副詞、動詞、5文型なんてのは解りませんでした。 習うより慣れろで、文章を読んだりはまだマシでしたが、文法はさっぱり。 日本語の文法もいまだによく分からない(でも国語は非常に得意でしたが) 高校時代、英語に興味はあれども英文法が大っ嫌いで、覚えようともしませんでした。 何のためにやるのか意味が解らなかったんです。 でも後でスペイン語をやってみて、「ああ、文法ってこういう風なものなんだ」と理解しました。 NHKの語学テキストで独学で出来る人もけっこういるみたい。 でも私は独学ではムリでした、スペイン語は(笑) 「男性名詞・女性名詞」からして解らなかった。 しょうがないからスペイン語教室に入りました。 英語もスペイン語も初心者レベルから教室や学校があるので、まずは独学でやってみて、もしそれで今ひとつだったら、そういうのもいいと思いますよ。 お金と時間にもよるでしょうが・・・・。 でも少なくとも、独学で解らなかったからといって、そこですぐ諦める必要はありません。 ちょっと教えてもらったら解る可能性があります。 入門者用のレッスンなら、出来ない人用にちゃんと最初からやってくれます。 スペイン語なんて特に、やったことない日本人のほうが多いんだから。 NHKのテキストのフリガナはどうだったかなあ。 ものによるかも。あったりなかったり。 だけど、英語をフリガナで覚えると発音が不正確だから、できれば発音記号を覚えて、耳でも聴いて口で真似して、というほうがいいと思います。 英和辞書に解説が載ってたりしますよ。 スペイン語はカタカナ発音に近いので、カタカナで覚えても、わりとOKだと思います。 厳密には日本語発音との違いはありますし、通じない部分も出てくるでしょうが。 JとH、LL、Rなど一部を除けばほとんどローマ字読みだから、ちょっと覚えれば後はフリガナは不要。 人によって教材には分かりやすさ・好き嫌いが違うので、本屋でテキストをパラパラ見てみるといいですよ。 NHKならたいてい4月と10月開講だと思います。 NHK出版のHPも見てみてください。 発音記号について(参考URL)

参考URL:
http://ww5.tiki.ne.jp/~karz/sym/symbol2.htm
taka1985
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます やっぱり形容詞、副詞、動詞とかって言うのは一番難しくてイライラしますよね(笑)。 僕も同じく男性名詞・女性名詞って難しく挫折しそうです。 それでも自分が出来る所までやってみて無理そうなら英会話教室などに行って勉強してみたいと思います。 丁寧なご説明ありがとうございました。

回答No.1

私は語学講座活用してます。内容も工夫してあるし、講師も教え方が上手でおすすめです。 まずはテレビかラジオ講座を視聴して、気に入った方でしばらく耳慣らし (今の時期は内容が難しいので)して、4月のからテキストを買って チャレンジしてみたらいかがでしょう。 テレビならビデオ録画する方法もありますし。 ちなみに私は、ラジオスペイン語講座をMDコンポで予約録音して 毎日聞いてます。しばらくテキストは開いてないのですが、多分 フリガナはふってなかったと思います。聞きながらテキストを読めば 読み方も分かるようになりますよ。

taka1985
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます 結構語学講座って役に立ちますよね! 僕もテレビを見てちょっとずつ単語など覚えている練習をしてます。 でもラジカセやコンポなど使ってスペイン語講座をテープに録音したいんですけど、録音機器が無くて(笑)。 とりあえず、その国の言葉に耳慣れする事が一番大事ですよね、諦めないで出来る所までやってみたいと思います。 凄く参考になりました、ご回答ありがとうございます。

関連するQ&A

  • スペイン語で英語を勉強したい。

    こんばんは。 母国語はスペイン語です。 日本語は読み書きや会話はある程度できますが分からないことも多いです。 今、英語を勉強したいのですが日本語から英語を勉強するのではなくスペイン語から英語を勉強したいです。 自分で勉強しようと思っているので勉強できるサイトや本をご存知でしたら教えてください。 よろしくお願いします。

  • 英語と日本語の副詞の違いってなんでしょうか?

    英語にも日本語にも副詞ってありますが、二つの違う点てありますかね?動詞や名詞、形容詞、接続詞なんかも違う点はあるようで、副詞にもきっと違いがあると思うですが、よくわからなくて・・・

  • 英語のniceに当たるスペイン語は?

    英語にはniceという便利な形容詞があります。スペイン語のbuenoより「すてき」で、maravillosoほど「すばらしい」というニュアンスが弱いです。 英語のniceはスペイン語ではどう言うんでしょうか?

  • 【スペイン語】初心者すぎて勉強方が分からない

    スペイン語を(当方田舎住まいでスペイン語教室が全くないため)独学で勉強したいと思っています。 約一年で現地の人と世間話をできるレベルになるのが目標です。 ですが、私は中学高校時代に英語を真面目にやっていなかったため、外国語をどのように勉強して良いか全く分かりません。 今現在は『スペイン語の入門(瓜谷良平)』という本を買ってアルファベットを覚えている状況ですが、アルファベットを覚えたら次はどうしたら良いのかすら疑問です。 発音はCDなどを真似すれば良いんだろうなと思うのですが、文法の勉強は……??? 超初心者はスペイン語をどのように勉強したら良いのでしょうか? よろしくお願い致します。

  • 日本語の文法用語を英語で

    以下に示す日本語の文法用語を英語で何と言いますか。 ①未然形、連用形、終止形、連体形、仮定形、命令形 ②名詞、動詞、形容詞、形容動詞、連体詞、副詞、接続詞、感動詞、助動詞、助詞

  • 英語についてです。

    英語についてです。 文法の 主語、動詞、目的語、形容詞、副詞の位置関係は理解できます。 ただ、形容詞句、副詞句などが混ざってくると混乱していまいます。 かろうじて、形容詞句は、名詞を修飾するので理解できてると思います。 ただ、副詞句が文法上どこで使われているのか分かりません。 副詞節は理解できます。 副詞句の文法上の位置、または、自分で英語を書くまたは、話す際どのようにして活用したらよいか教えてください。

  • 外国語(スペイン語)を習得するには?

    私は英語は趣味で時間のある時は、映画を観たり、洋楽を聞いたりチャットをするなどして、最近やっと何とか自分の気持ちを最低限伝えられるようになりました。 最近、スペイン語を学びたいと思うようになりました。スペインに友達が出来たので少しでもスペイン語で話せたらいいなぁと思うのです。 しかし、私はもともと怠け者で、英語以外の言語習得なんて考えたこともなかったし、楽しく勉強出来ないと続けることが出来ません。また、英会話の勉強法ならたくさんありますが、スペイン語を独学となるとかなりの根性がいるように思います。また本ならたくさん出回っていますが、何から勉強したらよいのかもわかりません。どなたか、スペイン語を勉強したことがある方、また、外国語を勉強されている方、何かよい方法があれば教えていただきたいです。

  • スペイン語

    こんばんは。 私は今独学でスペイン語を勉強しているのですが、 動詞の活用を1人称のところを間違えて3人称を使ってしまったりしてしまいます。 そこでふと思ったのですが、 この活用を間違えて使ってもスペイン語圏の方にも意味が通じるのでしょうか?

  • スペイン語が身に付かない

    スペイン語が身に付かない こんにちは。最近、スペイン語の市販の入門の参考書を1年かけてようやく終えましたが、どうもあまり身に付いている気がしません。私はフランス語も習ったことがあるので、スペイン語は比較的易しく感じました。スペイン語も基本的には英語の学習法と同じだと思うんですが、独学となると いくつかの問題点があります。 英語の場合は、教科書に訳がないので 新出単語を辞書で調べて自分で訳してみるとか 予習をしましたし、復習として問題もたくさん解きました。しかし、スペイン語の場合は NHKの講座のテキストも含めて 新出単語の意味とスペイン語の文の訳も本に書いてあるので、英語の時のように 自分で新出単語を辞書で調べて自分で訳してみる余地もなくなってしまいがちです。 また、市販の入門の参考書にしろ、NHKのテキストにしろ、問題の量としてはかなり不十分です。それと何より、独学の一番の問題点は 学習の手引きをしてくれる人もいないし、疑問点があっても すぐに人に聞けないし、それから、一人で勉強しても 競い合うような仲間も身近にいないので 張り合いが感じにくいし、また自分がどれだけ上達したかもよく分かりません。 そこで質問です。スペイン語に限らず 英語以外の外国語を独学されている方は、このような悪条件をどのように克服されていますか?

  • スペイン語と英語

    お恥ずかしながら質問させてください。 今回、初めて海外旅行に行きスペインのバルセロナとイギリスのロンドンに行きました。 そこでスペインでのお話し。スペインはスペイン語ですよね?カタルーニャ語もあるみたいですが。スペイン人は英語が話せる人と話せない人がいました。あれは何か民族とかそうゆうのが関係あるのでしょうか?無知ですいませんが詳しい方教えていただけると助かります。 あと今回の旅行で英語をもっと勉強しようと痛感しました。独学で学ぼうと思うのですが何かいい勉強方法があれば教えていただけると嬉しいです。