- ベストアンサー
中国語の重いものを持つ時のかけ声
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
以前、同じ質問をした者です。 ご参考までに。
関連するQ&A
- 中国語で「仁王」というかけ声はあるの?
「におうとどっこい」というお話をご存知でしょうか。 日本の「仁王」と唐の国の「どっこい」という二人の大男が力比べをする、という豪快な民話です。 お互いの大力を称えあって、日本では重いものを持ち上げる時に「どっこいしょ」と言うようになり、中国では「仁王!」というようになった、というオチがついているのですが、中国語、又は古代中国語で「仁王!」というかけ声は本当に存在するのですか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 中国語
日本人が日本人相手に中国語の講師等をやる場合、中国語○級などがあると思いますが、中国人が日本で日本人相手に中国語を教える場合、何か資格が要りますか?それか、何か取っておいた方がよい資格ありますか?教えてください。
- ベストアンサー
- その他(職業・資格)
- ドリカムコンサートの最後に言う掛け声
ドリカムのコンサートで最後に美和ちゃんが「せーの」の掛け声に答える合言葉みたいなのってなんて言ってるのでしょうか?ご存知の方よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 国内アーティスト
- 『ストレス』に相当する中国語
近々、日本に住む中国の方と会って話をすることになっています。 私は中国語をまったく話せず、相手は片言の日本語を話します。 話が通じない場合、筆談をしたいと思っています。 そこで、 1.『ストレス』 2.『一つではなく、いくつかの要因が重なっている』 3.『~かもしれない』 に相当する中国語(漢字)を教えてください。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- つなひきのかけ声はどうして「オーエス」?
くだらない質問で 日本全国のかけ声を知っているわけではありませんが、私の住んでいる所周辺ではつなひきのかけ声は「オーエス」です。 が、この「オーエス」、一体どういう意味と由来なのでしょうか? ご存知の方、教えていただけると嬉しいです。 恐縮です。
- ベストアンサー
- その他(スポーツ・フィットネス)
- 中国語の分かる方、どうかこの文を中国語に訳していただけないでしょうか?
中国語の分かる方、どうかこの文を中国語に訳していただけないでしょうか? ↓↓↓↓↓ 『お手紙ありがとう!とても嬉しかったです。 私は大学で日本文学を専攻していますが、 少しだけ中国語も勉強しています。 でも勉強しはじめたばかりなのでまだ慣れていません。 本当はもっと中国語で文を書きたいのですが、 短文なのをお許しください。 是非中国に行きたいです。 とてもあなたに会いたいです。 いつかあなたとお話できることを夢見て、 一生懸命中国語を勉強します。』 どうか宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 中国語
- 「見ているこっちが恥ずかしい」の中国語
相手の恥ずかしい態度や衣装などを正すとき、「何それ?見ているこっちが恥ずかしくなる!」と 言いますよね。 これは中国語で何と言いますか? 中国の知り合いに意味を問われ日本語で説明しようとしたのですが、上手く伝わらず、 「中国語のこの表現だよ」と教えたいのです。 そもそも、見ているほうが恥ずかしくというのは日本人特有の感情なのでしょうか?
- 締切済み
- 中国語
- 阪神の応援。相手チーム攻撃終了後の掛け声について
分かりにくいと思いますがよろしくお願い申し上げます。 阪神の応援で相手チームの攻撃終了後 ♪タタンタタンタン タンタン を2回繰り返し、最後の「タンタン」の所で 掛け声を掛けているのですが、その掛け声を何と言っているのか教えて下さい。 私はずっと「あほ」だと思っておりファンながら不快感を感じていました。 最近この話を他の人にすると、その人は「アウト」思っているとの事でした。 そう言われて聞いてみると「アウト」にも聞こえるので 「あほ」よりましかなと思っていました。 先日TVの野球中継で江夏豊氏が、この掛け声に対し 「ファンは止めて欲しい。野球を愛する者として恥ずかしい」 と言う内容の話をされていました。 このコメントは途中から聞きましたので若干の内容の違いは有るかも知れませんが 氏の口調等で、あまり良い言葉では無い様な感じを受けました。 そして実際は何と言っているのか、とても気になる様になりました。 どなたかご存知の方がいいらっしゃったら教えて下さい。 よろしくお願い申し上げます。
- ベストアンサー
- 野球
お礼
早速の回答ありがとうございます。私と同じ疑問を以前にお持ちの方がいたなんて、何だか嬉しいです。参考にさせていただきます。