• ベストアンサー

劇場版バンパイアハンターDは何故英語吹き替えに?

今日、劇場版バンパイアハンターDをビデオで観ました。 これはすばらしいですね。 日本のアニメーション映画は世界に誇れるものだと思います。 ところで、なんで劇場版はわざわざ英語音声にして字幕にしたのでしょうか。 何かご存知の方、教えてください。 英語音声と字幕の間には若干の訳の違いがありましたので、 疑問に思いました。

  • ki61
  • お礼率88% (344/388)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#5751
noname#5751
回答No.1

バンパイアハンターDは川尻善昭監督とマッドハウスが世界市場をターゲットにアメリカのスタッフとともに制作しています。 まず英語版が制作され、今回の劇場公開も日本での展開に先だっての先行的な意味合いが強く、この英語版のフィルムで行われました。 (日本語版も制作されていますので、DVDなどは日本語版・英語版が発売されると思います) ただ、個人的には、あの豪華な作品世界には英語音声の方があっていると思います。 余談ですが、川尻善昭監督作品では、OVA「妖獣都市」があり、こちらも映像のクオリティが非常に高く、未見でしたらおすすめです。 以下は「D」の公式サイトです。 http://www.hunterd.com/top.html 作品解説はこちらで http://202.214.17.12/ghibli/web-as/topics/top0412.htm

ki61
質問者

お礼

なるほど、そういう理由だったのですか。 アメリカのスタッフと製作したのですね。 どうりで日本のものにしては少しハリウッド入ってる感じがしたわけです。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • スターウォーズ・エピソード3・・・劇場で吹き替え版はやりますか?

    小3の息子が、スターウォーズのファンです。 前作までは全てビデオ(吹き替え版)をレンタルして見たのですが、 今夏公開のエピソード3を、是非とも劇場で見たいと言っています・・・が、 小3ゆえ、字幕スーパーで見るのはおそらく無理だと思います。 そこで質問なのですが、 劇場での吹き替え版というのは存在するのでしょうか? 今まで私は劇場にて何度も洋画を見てきましたが、 「字幕か吹き替えか」を意識して映画館に入った事はなく、 毎回、当たり前のように字幕スーパーで見ていました。 もしかして、劇場での吹き替え版というのは存在せず、 ビデオ化されて初めて吹き替え版で見れるのでしょうか??? 御存知の方、よろしくお願い致します。

  • バンパイア ハンターDの動画の曲

    最近、you tubeでバンパイア ハンターDの動画をみつけました。 このバックにかかっている曲が気になって仕方無いです。Mike Oldfield の Moonlight Shadow という曲です。この曲をダウンロードしたくて検索したところ、あるにはあるのですが原曲しかみつかりませんでした。このアニメのBGMは、この曲のリミックス版と思われる曲のようです。このリミックス版が気に入って、探しています。ダウンロードできるサイトをどなたかご存知でしたら教えて下さい。せめてこの曲が入っているアルバム名の情報でもありましたら是非よろしくお願い致します。

  • おススメの劇場版アニメ

    最近よく劇場版アニメを見ています。 で、「これはイイぞ!」というのを教えてください。 ジャンルは問いません。テレビシリーズの総集編は勘弁ください。 参考までに今まで見た中でよかったものは・・・ ・映像美に魅かれたものは  マクロス愛おぼえていますか  エヴァンゲリオン  エスカフローネ  バンパイアハンターD   ・ストーリーに魅かれたものは  銀河鉄道999  カウボーイビバップ  攻殻機動隊   あたりです。よろしくおねがいします。

  • 劇場で日本語吹き替え版が上映されるようになったのは?

    40代前半の男性です。 ここ1年くらい、劇場に足を運ぶようになりました。 以前、私が劇場で映画を観ていた頃(20年くらい前です(^_^;))には、劇場で、日本語吹き替え版っていうのは、多分、ほとんどなかったと記憶しているのですが、最近は、字幕版と日本語吹き替え版の両方が上映されていたりするんですね。 ex)レミーのおいしいレストランとか、ハリーポッターとか。 そこで質問なんですが、 (1)日本語吹き替え版が一般的に上映されるようになったのは、いつ頃、or、どの作品くらいからなんでしょうか? (2)理由は、日本語吹き替え版に対するニーズがあったということなんでしょうか? 劇場は、字幕という観念があるので、私自身は、ちょっと違和感があるのですが・・・。 日本語吹き替え版が一般的になった背景やご意見等も、コメント頂けると嬉しいです。 よろしくお願いします。

  • 劇場版って何ですか?

    今日とあるアニメのDVDを買おうと思って行ったら劇場版とそうでないのがあって違いが良く分かりません。教えてください! 劇場版は一本に収まってるのに対してそうでないのは数本にわかれていて・・・短縮されているのですか?それとも映画版ってことですか?? 一から買うならどっちがお得ですか?本数も値段が全然変わってくると思うのですが。

  • 吸血鬼ハンターDのDVD

    映画『吸血鬼ハンターD』(川尻善昭監督版)のDVDを買いたいのですが、英語版と日本語吹き替え版の両方が見れるのって出てますかね?

  • 映画の字幕と音声の相違について

    映画の字幕と音声に相違がある理由を 調べてみたら、字数制限があることが 大きな理由のようでしたが、 例えば、とある日本のアニメーション映画 の日本版dvdの英語吹き替えでは 音声:something is there... 字幕:something is coming! 音声:A monster! Come on! 字幕:A monster! Run! となっていました。 この場合は字数制限以外の理由で、 読みやすくするため、またはセリフの台本と 字幕制作用の台本に相違があるため なのでしょうか。 英語の勉強のために音声と同じ字幕 を表示するブルーレイを探している のですが、日本アニメーション映画の 英語吹き替えの輸入版でも、 音声と字幕は同じにはならないですか? よろしくお願いいたします。

  • 「スター・トレック イントゥ・ダークネス」吹替版?

    「スター・トレック イントゥ・ダークネス」の吹替版を東京およびその近隣で上映しているシアターを教えてください。いろいろ調べていますが、“わかば”ぐらいしか見当たらないでいます。 視覚障碍者の方から、見たいという希望がでていて、字幕版では無理なのです。3D上映でも結構です。 なお、各劇場に問い合わせるようにというお答えはご勘弁ください。劇場が多数あるため、個別に問い合わせ以外の方法があれば幸いです。映画会社のお問い合わせ先があるのなら、それが一番いいのですが、これも分かっていません。 よろしくお願いします。

  • パトレイバー劇場版 ブルーレイの仕様について

    機動警察パトレイバー劇場版1・2のブルーレイの仕様についておたずねします。 パトレイバー劇場版1・2のブルーレイには2007年に発売されたもの(BCXA-0003、BCXA-0004)と2008年に発売されたもの(BCXA-0085、BCXA-0086)があるのですが、ブルーレイの内容に違いがあるのでしょうか? 英語音声が入っているものが欲しいのですが、2007年版はバンダイのサイトやアマゾンを見たら英語音声が入っているかどうか明示されているのに対し、2008年発売のものは明示されておらず、わかりません。 音声の構成が両方とも「ドルビーTrueHD(5.1ch)・リニアPCM(ドルビーサラウンド)・ドルビーデジタル(5.1ch)」となっているので、間違いはないと思うのですが、2008年版をお持ちの方、どなたか教えていただけないでしょうか? 買うと結構な値段がするので、失敗したくありません。 たぶん、 ドルビーTrueHD(5.1ch):日本語版・新録 リニアPCM(ドルビーサラウンド):日本語版・劇場公開版 ドルビーデジタル(5.1ch):英語版 という構成だと思うのですが・・・。 なにとぞ、よろしくお願いします。

  • 「吸血鬼ハンターD CMの曲」について教えてください

    随分昔にCMで流れていた曲のタイトルを知りたいです。 「ヴァンパイアハンターD」というアニメの何かのCMだったと思うのですが…。 かなり昔の記憶なので曖昧です。 すごく印象的な曲だったのに、歌詞が英語だったのか、さっぱり覚えていません。どうしても気になります。 検索しても記憶にあった曲はでてこなかったので、もしかしたら私の思い違いかもしれませんが。 もし思い当たるものがございましたら教えてください。 よろしくお願いします。

専門家に質問してみよう