• ベストアンサー

ドイツ語の前置詞をすべて知りたい

以前にもちょっと違う内容ですが投稿しました。 今回はタイトルのとおり、ドイツ語のすべての前置詞を知りたいのです。対義的な意味の一覧表を作ろうと思っているので。一応ググってみたのですが、すべてを載せているサイトは発見できませんでした。 どうかよろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

ドイツ語の前置詞をすべて知っても、 普通は使いませんので意味はないと思いますが、 一応書いてみますね。 意味はご自分でお調べください。 (an)statt 代わりに trotz にもかかわらず waehrend の間に wegen のために laut によれば ungeachtet かかわらず diesseit こちら側に jenseit あちら側に laengs 沿って entlang 沿って um ... willen ...のために halben (halber) ために oberhalb 上手に unterhalb 下手に ausserhalb 外部に innerhalb 内部に、以内に kraft mittels unfern unweit vermoege zufolge aus ausser bei mit nach naechst seit von zu entgegen nebst gegenueber samt binnen gemaess zuwider  durch fuer gegen ohne sonder um wider bis an auf hinter in neben ueber unter vor zwischen  注意: 前置詞と言いましても後置されるものがあったり、2格支配なのに3格支配にもなるものなどあります。 参考: 青木一郎 おぼえやすい表解ドイツ文法 郁文堂 羽賀良一・第三書房編 表でわかるドイツ文法ノート 第三書房 

その他の回答 (1)

noname#17658
noname#17658
回答No.2

#1さんが相当に挙げていらっしゃるのですが、もっとあるんですよ。と言っても#1さんのおっしゃるとおり(質問者様もご存知のとおり)普段使わないので多分ドイツ語が母国語の人だって「?」じゃないでしょうか。 私が持っている本というか辞書独独辞典 Langenscheidts Grosswoerterbuch Deutsch als Fremdsprache に載っています。 #1さんと重複しますが、どれがどうだか分からないので載っているの、全部挙げます。頑張る。 aus, ausser, bei, entgegen, entsprechend, fern, gegenueber, gemaess, gleich, mit, mitsamt, nach, naechst, nahe, nebst, samt, seit, von, zu, zufolge, zuliebe, zuwider, a(Cafeのa 上にチョンと点みたいなのが付く), bis, durch, fuer, gegen, (veraltet)gen, je, ohne, per, pro, um, wider, an, auf, entlang, hinter, in, neben, unter, ueber, vor, zwischen, abseits, anfangs, angesichts, anhand, anlaesslich, anstelle, aufgrund, aufseiten, ausserhalb, (verlatet)bar, beiderseits, diesseits, halber (nachgestellt), infolge, inmitten, innerhalb, jenseits, kraft, links, minus, mithilfe, namens, noerdlich, oberhalb, oestlich, plus, rechts, suedlich, seitens, um...wellen, unbeschadet, unweit, vonseiten, vorbehaltlich, westlich, zeit, laengs, laut, ob, statt, trotz, waehrend, wegen, ab 見落としていなければ、この辞書に載っているのはこれで全部です。

関連するQ&A

  • ドイツ語の前置詞でレポートをまとめるには

    ドイツ語の授業で「前置詞」のレポート発表があるのですが、どうまとめればいいかわかりません。 一応、「例文を入れる」という条件しかなく、後はテーマに沿っていれば大体自由だそうです。 ちなみに私の担当するパートにのテーマは3・4画支配の前置詞です。

  • ドイツ語前置詞に格支配表記

    エクセルで、ドイツ語前置詞に格支配を表すために、3格支配なら〝+3〟、4格支配なら〝+4〟を、小さく前置詞の右斜め上にひっ付けたいのですが、可能でしょうか?できるのであればどなたか教えていただけませんか?  ただひっ付けたらこうなのですが↓ aus+3

  • 前置詞の目的語

    前置詞の目的語という言葉 SVOCの目的語の位置には名詞や代名詞など名詞関係の言葉がきますが at firstは前置詞の目的語の位置に形容詞 before longは前置詞の目的語の位置に副詞 目的語という言葉の本来の意味はなんなんでしょうか?

  • ドイツ語:前置詞と動詞を合体させて使う?

    ドイツ語の超初心者です。 ドイツ人のクチコミ文に、abspülen, daraufsprühen といった単語を見かけました。 Googleではヒットしますが、調べた限りでは、辞書には載っていませんでした。 前置詞と動詞が合体しているようですが、 これは口語(?)で、勝手にくっつけて使っているのでしょうか? どういうことかなー、と自分で説明がつかなかったので、 質問させていただきました。よろしくお願いいたします。

  • 前置詞がわかりません

    前置詞と群前置詞の見極め方について聞かせてください。 I stood in front of the teacher's desk. という文章がありました。 この文を訳そうとしたとき私は、 I /stood/ in front /of the teacher's desk. 私は/立った/前に/先生の所有するデスク と解釈して「私は先生の机の前に立った」と訳しました。 しかし、後から「in front of~ 」で「…の前に」という群前置詞だと知りました。 例えばI didn't go out because of the rain. のような文ですと「because」を前置詞だと仮定して読み進めていくと、ofが名詞(名詞に相当する語句)ではないので、「これは群前置詞??」と疑って調べることができます。 ですが、今回の 「in front of~」のような群前置詞の場合、「in」を前置詞と仮定して読み進めていくと、「front」は「前」という意味を持つ名詞なので「in front」という区切りで見てしまいます。 英語は単語そのものではなく、組み合わせによって意味が変化してしまうところがあると思っているので、なるべく塊(と言ったらいいのでしょうか?)で調べるようにしています。 今回はたまたま訳せましたが、「in front of」のように、塊を見極められない時が困ってしまします。 (他にもat the risk of…など) だからと言って、この世の前置詞群をすべて暗記するわけにもいきませんし・・・。 初めて読む英文で前置詞か群前置詞かわかりづらい場面に遭遇したとき、どのようにして塊を見極めていらっしゃいますか? 皆様のご意見お待ちしております。

  • 外国語(特に英語)の前置詞について

    外国語の前置詞の暗記について。外国語(特に英語)には前置詞が結構ありますが、これらは「用法暗記(例:”対象”のto、”基準”のon)」をするのと、「イメージ暗記」はどちらの方が有効でしょうか? イメージの暗記の方が有効と言う本がさんざん出ていますが、応用が利かないように感じて私的には少々覚えにくい気がします。 イメージ暗記は英語以外のドイツ語、スペイン語、フランス語、ロシア語にも通じるのでしょうか?

  • ドイツ語 自動詞と他動詞

    辞書でひくと「自動詞」は「目的語がなくても意味が完結する。例)走る、咲く」 「他動詞」は「目的語がないと意味が完結しない。例)読む、待つ」とあります。 たしかに辞書で見ても日本語では「走る」「咲く」は自動詞のみ、「読む」「待つ」 は他動詞のみです。 しかしドイツ語のwartenは自動詞です。auf+4格で「(4格)を待つ」という意味が 書かれています。 wartenに他動詞もありますが「待つ」とは違う意味を持つようです。 erwartemは他動詞でwartenと同様に「(4格)を待つ」という意味が書かれています。 日本語とドイツ語では「自動詞」「他動詞」の定義が異なるのでしょうか。 どなたか教えていただけないでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • ドイツ語 前置詞

    ドイツ語の前置詞+曜日、日付、等の言い方が混乱してきました。 下記で間違いがあれば教えて下さい。 (1)私は1月3日水曜日にテレビを買いました。 ⇒Ich habe am Mittwoch, den 3. Januar ein TV gekauft. (2)先週私はテレビを買いました。 ⇒Ich habe in der letzten Woche ein TV gekauft. ※inの代わりにanは間違い? (3)来週私はテレビを買います。 ⇒Ich kaufe in der nächsten Woche ein TV. ※同様にanは間違い? 宜しくお願い致します。

  • ドイツ語の不定詞の一覧表が載っているサイト

    こんにちは 私は最近言葉を覚えるのが楽しくて仕方ありません。今は英語、日本語が 話せるようになりました。(私の言葉は ふらんす語です) 今はドイツ語に挑戦しようと思ったのですが サイトでなかなか不定詞の一覧表が見つかりません。。。 無料でどこか一覧表が見られる場所があるば教えてください。 インターネットでお願いします^^

  • 前置詞について

    次のような英文を考えているのですが、 正しいのかわかりません。ご教示お願い致します。 I'm challenging a difficult piece [for] piano. (私はピアノで難しい楽曲に挑戦しています) 疑問点は以下の3つです ・日本語の文と英文の意味があっているか ・カッコ内の前置詞が適切かどうか ・カッコ内の前置詞はどういったニュアンスが含まれているのか よろしくお願い致します。