OKWAVEのAI「あい」が美容・健康の悩みに最適な回答をご提案!
-PR-
解決
済み

がんばれー!って??

  • すぐに回答を!
  • 質問No.149624
  • 閲覧数4583
  • ありがとう数16
  • 気になる数0
  • 回答数11
  • コメント数0

お礼率 77% (51/66)

今度、世界的なスポーツの大会のボランティアをするのですが
『がんばれー!』をたくさんの国の選手に言いたいのです。
どこの国の言葉でもいいですので、
みなさんの知っている『がんばれー』を教えてください。
お願いします。
通報する
  • 回答数11
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
レベル14

ベストアンサー率 50% (1122/2211)

思ったよりもあっさり見つかりました(→参考URL)。

多少、反則気味(カナダなんか)のもありますが (^^;
お礼コメント
sibappe

お礼率 77% (51/66)

うわー!どうもありがとうございます!!
しっかりメモさせていただきました。
投稿日時 - 2001-10-12 11:46:17
-PR-
-PR-

その他の回答 (全10件)

  • 回答No.5

フランス語で Tenez bon!(トゥネボン) ...続きを読む
フランス語で
Tenez bon!(トゥネボン)
お礼コメント
sibappe

お礼率 77% (51/66)

お答えありがとうございます!
寄せ書きをする予定だったので、スペルを教えていただいて、とても助かりました。
投稿日時 - 2001-10-12 11:56:15


  • 回答No.4
レベル6

ベストアンサー率 25% (2/8)

中国語(標準語)では、 ‘加油’ jiayou です。 中国で運動会を見たことがありますが、 ジャーヨウ、ジャーヨウ、、と応援してました。 油を加える。頑張れっていう感じがしますね。 では ...続きを読む
中国語(標準語)では、
‘加油’ jiayou
です。
中国で運動会を見たことがありますが、
ジャーヨウ、ジャーヨウ、、と応援してました。
油を加える。頑張れっていう感じがしますね。

では
お礼コメント
sibappe

お礼率 77% (51/66)

中国語を習っていた時に、加油ががんばれってすごい不思議だったんです。
油をさす…とかそんな感じがします。
あ、燃えろ~!!って意味で加油なのかな?
お答えどうもありがとうございました。
投稿日時 - 2001-10-12 11:54:04
  • 回答No.3
レベル10

ベストアンサー率 22% (11/50)

うる覚えの英語ではありますが・・・ チャゲアスのYA YA YA のフレーズにもある 『Hang in there』(ハンギンゼア)は、「困難にも負けずにがんばれ!」といういみがあったとおもいます。 他はちょっと・・・ 簡単で不安のある答えでスミマセン ...続きを読む
うる覚えの英語ではありますが・・・
チャゲアスのYA YA YA のフレーズにもある
『Hang in there』(ハンギンゼア)は、「困難にも負けずにがんばれ!」といういみがあったとおもいます。
他はちょっと・・・
簡単で不安のある答えでスミマセン
お礼コメント
sibappe

お礼率 77% (51/66)

あ~、ありましたね!Hang in thereって歌ってましたね!
とても言いやすいフレーズなので、当日は友達にも教えてみんなで言いたいと思います。
ありがとうございました^^
投稿日時 - 2001-10-12 11:51:23
  • 回答No.2

英語で最も一般的と思われるのは、Go for it ! 他に、Hang in there !    Stick to it ! ...続きを読む
英語で最も一般的と思われるのは、Go for it !
他に、Hang in there !
   Stick to it !
お礼コメント
sibappe

お礼率 77% (51/66)

どうもありがとうございました^^
Stick to it!は初めて聞きました。
やっぱりDo your bestだと受け取り手にとっては
無神経な発言だと思われてしまうんですかね…
投稿日時 - 2001-10-12 11:48:46
  • 回答No.6
レベル10

ベストアンサー率 35% (61/172)

韓国語で・・。 試合前なら「Fighting!」 試合中なら「イギョラ!」(勝て!=負けるな!)という意味です。 「ヒム ネラ!」(力を出せ!)も使いますが、落ち込んでる時って感じ・・。 ...続きを読む
韓国語で・・。

試合前なら「Fighting!」
試合中なら「イギョラ!」(勝て!=負けるな!)という意味です。
「ヒム ネラ!」(力を出せ!)も使いますが、落ち込んでる時って感じ・・。
お礼コメント
sibappe

お礼率 77% (51/66)

詳しい説明までしていただいて…感謝感謝です。
韓国の選手も参加されるようなので、いっぱい使わせていただきます!
どうもありがとうございました。
投稿日時 - 2001-10-12 12:00:11
  • 回答No.7
レベル14

ベストアンサー率 29% (1122/3749)

#4に紹介されている【加油:カーヤウ】廣東語でも同じですが、油を注ぐ感じが過激で、てっきり【香港語】と思っていました。 ...続きを読む
#4に紹介されている【加油:カーヤウ】廣東語でも同じですが、油を注ぐ感じが過激で、てっきり【香港語】と思っていました。
お礼コメント
sibappe

お礼率 77% (51/66)

香港語や広東語などの区別がほとんどつかないです…。
日本の方言と同じように地域で言語が違うのは当たり前なんですが、やっぱり大変ですね^^;
お答えありがとうございました。
投稿日時 - 2001-10-12 12:07:30
  • 回答No.10
レベル9

ベストアンサー率 29% (14/47)

イタリア語では Forza!!「フォルツァ!!」と言います。 他に応援するときにも使える言葉として Dai!!「ダイ!!」と言うのもあります。 これは”頼むよーっ!!”って感じでイタリア人がよく使う言葉です。
イタリア語では
Forza!!「フォルツァ!!」と言います。

他に応援するときにも使える言葉として
Dai!!「ダイ!!」と言うのもあります。
これは”頼むよーっ!!”って感じでイタリア人がよく使う言葉です。
  • 回答No.9
レベル4

ベストアンサー率 0% (0/3)

スペイン語ではAnimo「アニモー」またはanimate「アニーマテ」です。ちなみにスペイン語についての質問がありましたら気軽にどうぞ。いちよう、スペインの大学院を出ているので信用できる答えを出せると思いますので。 では。
スペイン語ではAnimo「アニモー」またはanimate「アニーマテ」です。ちなみにスペイン語についての質問がありましたら気軽にどうぞ。いちよう、スペインの大学院を出ているので信用できる答えを出せると思いますので。
では。
  • 回答No.8
レベル13

ベストアンサー率 44% (333/745)

回答No.1 のURLに出ていない言葉ということでフィンランド語です。「がんばれ」は "Tsemppia!"(正確には最後の a の上に点々がついている)です。読み方は「ツェンピア」。 ではでは~。たくさんの国の選手とコミュニケーションしてください。
回答No.1 のURLに出ていない言葉ということでフィンランド語です。「がんばれ」は "Tsemppia!"(正確には最後の a の上に点々がついている)です。読み方は「ツェンピア」。

ではでは~。たくさんの国の選手とコミュニケーションしてください。
  • 回答No.11

回答者の方の補足なのですが、英語の Hang in there. は注意です。これはもともと「最後までぶらさがり続けろ(たぶん)」と言う意味なので、「最後まで諦めるな」という意味をこめてのがんばれです。したがって試合前の選手には使えません。 個人的には(ありがちなのですが)Good luck! をお薦めします。
回答者の方の補足なのですが、英語の
Hang in there. は注意です。これはもともと「最後までぶらさがり続けろ(たぶん)」と言う意味なので、「最後まで諦めるな」という意味をこめてのがんばれです。したがって試合前の選手には使えません。
個人的には(ありがちなのですが)Good luck! をお薦めします。
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ