• ベストアンサー

感謝の意を表す文章

初めて質問します。 記念品に下記内容の英文を刻みたいのですが、良い役を教えてください。よろしくお願いいたします。 ******** 今年で25周年目を迎え、弊社の製品をご愛顧頂いている皆様に、グループ一同心よりの感謝の意を表します。*****

  • oopy
  • お礼率66% (2/3)
  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#246174
noname#246174
回答No.2

We express our gratitude for your patronage of our products, on the 25th birthday of the company. はどうでしょうか。

oopy
質問者

お礼

ありがとうございます。 参考にさせていただきました。

その他の回答 (2)

  • 309
  • ベストアンサー率20% (6/30)
回答No.3

こんばんわ 少し長い文章のように感じますが、これを全て入れるのであれば、 With appreciation from all of us in XXX Group upon our 25th Anniversary, for using our products. とされてはいかがでしょう。

oopy
質問者

お礼

お返事遅くなりました。 参考にさせていただきました。

noname#246174
noname#246174
回答No.1

We express our gratitude for your patronage of our products, on the 25th birthday of the company. はどうでしょうか。

関連するQ&A

  • 社長への感謝状の文例

    会社が設立○十周年を迎え、大手ホテルで記念祝賀会が開きます。 誕生日や何かの節目にも、社長に対して何もしていなかったので、 この節目に、従業員一同から社長に感謝状を送りたいと考えています。 記念品として、時計も贈ります。 感謝状の良い文例はありますでしょうか。 固い感じでも、オリジナルな感じでもOKです。 社長は60歳台なので、ご退任のことも考え、その時と被らない文例が良いなと思います。 あと、このような感謝状は、額に入れて社長室に飾るのはおかしいでしょうか。

  • 英訳願います‼

    下記の英訳をお願いいたします! 『拝啓 いつも◯◯をご愛顧頂きまして、誠にありがとうございます。   今年は創立◯周年を記念して、とても素晴らしく価値のある 「◯」 と 「◯」が出来上がりました。 共に◯個の限定生産となっております。 また、入荷日ですが、地震の影響により、4月下旬~を予定しております。 お問い合わせなどございましたら、お気軽にご連絡下さい。 スタッフ一同、ご来店を心よりお待ちしております。   敬具』    

  • 販売終了に関する案内状<=文章確認お願いします

    メーカーの営業です。この度、お客様に自社製品の販売終了の案内をすることになりました。下記のとおり、案内状のサンプルを作成しました。文章の内容確認と訂正いただけると幸いです。 ---------------------------------------- 拝啓  時下ますますご清栄のこととお喜び申しあげます。平素は格別のお引き立てにあずかり、ありがたく厚くお礼申しあげます。  この度、弊社にて販売を行っております弊社製○○の下記機種につきまして、**に関する部品が終息方向となり、市場で当該部品の入手が困難となったため、やむなく販売を終了させていただくこととなりました。   つきましては、市場より、今月入手予定の部品分をもちまして、販売終了とさせていただきます。    これまで御愛顧を頂いたお客様をはじめ販売店各位業界関係者の皆様には誠に申し訳なく存じますが、事情御賢察の上、何卒御理解を賜りますよう重ねてお願い申し上げます。  今後もサービス向上のため鋭意努力して参りますので末永く御愛顧賜りますようお願い申し上げます。  

  • メールでの年始挨拶文について。

    メールでの年始挨拶文について。 客先から弊社一同(弊社社長・役員・平社員の自分)宛として年始挨拶メールが来たのですが、 私が下記の文章で挨拶メールしてもおかしくないですか? “謹んで新年のご挨拶を申しあげます。  旧年中は大変お世話になり、誠に有難う御座いました。  本年も相変わらぬご愛顧をお願い申しあげます。  今年も貴社がさらにご繁栄されますようお祈りいたします。” また、CCで弊社の人間(弊社社長・役員)に送るべきですか? ビジネスマナーを教えて下さい。 宜しくお願いします。

  • オークション取引時の感謝のメール

    こんばんはです☆  さて、今回、ebayのオークションで、日本に送ってもらう際に、英語のメールでやりとりしています。私は、用件を伝える系の英語は特に問題なく読み書きできますので、いままで不自由を感じなかったのですが、今回、「感謝の意を伝える」という、抽象的な英文を書く時の表現について、本当に困ってしまいました。どうかお力添えいただければ幸いです。よろしくお願い申し上げます。 内容なのですが、日本への送料に関して、色々調べてもらったり、発送後、振り込んだ額よりも多くかかったのに、超過分の送料、数ドルをおまけしてくれたりで、本当にお世話になってしまいました。そこで、そういった感謝の意を表したいんです。具体的には、 「ご発送いただき、ありがとうございました。 また、送料に関しまして、おまけまでしていただくという、寛大なご対処をいただき、恐縮です。 このたび、貴殿と取引できましたことをとても喜んでおります。 ありがとうございました。」 のような文章を考えているんです。いつもは用件を伝える系のメールですので、すんなりと英文が出てきて、十数分で書けてしまうんですが、今回ばかりは、一晩かけていろいろ調べてみても、なかなか文章が出てこないんです。。。でも、なんとかして、最大限の感謝の意を伝えたいんです。 どうかどうか、お力添えの方、お願いできませんでしょうか? よろしくお願い申し上げます。

  • スピーチ文章の英訳でとっても困っています

    父に頼まれて、スピーチを英訳しています。単なる直訳をするのは何となくできるのですが、日本のスピーチとあちらとはちょっと違うと思います。なかなか気の利いた文章が考えられません。どなたか英文スピーチにたけた方、お知恵を拝借させてください!! 内容は、とある奉仕団体の記念式典に出席したときのお祝いスピーチです。以下に父の原文を記述致しますので、よろしくお願いいたします。(原文も恥ずかしいぐらい下手な文章なのですが・・・。) 100周年おめでとうございます。当クラブを代表して心よりお喜び申し上げます。 会員のお一人お一人が、その個人生活、事業生活、社会生活において”奉仕の理想”を忠実に守り数々の奉仕の足跡を残してこられましたことに、私ども一同深い敬意を表する者であります。また、昨年度は我々を姉妹クラブとした暖かく受け入れてくださり、心のこもった歓迎セレモニーをしていただいたことに改めて御礼申し上げます。貴クラブは100歳の青年、私どもは80歳の青年です。そちらが兄、私達が弟であります。お互い青年として手をたずさえてやっていきたいと望んでおります。 お陰で、私達会員はハワイに一段と親しみを覚え、まるでこの地に親戚ができたような近しさを持つようになりました。 その第一歩として、今年ハワイのご子息を青少年交換留学生として受け入れ、日本で学んでいただけることになりましたことも、私どもにとりまして、大きな喜びであります。 ハワイの皆さん、お互い交流を盛んにし、大いに親しく、大いに若々しくクラブ生活を謳歌致しましょう。 本日は100周年おめでとうございます。

  • XX周年記念は、創業?設立?

    会社の記念事業、イベントについて教えて下さい。 弊社は、創業25周年、設立30周年のように、個人事業主として仕事を始めてから 株式会社として登記するまでに、数年の開きがあります。 会社の記念事業、イベントを行う場合は、創業と設立どちらに合わせるのが一般的でしょうか? 創業ならば5年後に30周年、設立ならば今年30周年というようになると思います。 どちらでもOKとは思いますが、職務上、もしもどちらかを求められたら、 どちらを選ぶべきでしょうか? 上司、役員は、私に任せると言ってくれてます。 宜しくお願い致します。

  • 「感謝の意を表す」と「感謝の意を述べる」どっちが正しい?

    「感謝の意を表す」はよく見られる表現だと思いますが、たまに「感謝の意を述べる」という表現も見かけます。 なんとなく「感謝の意を述べる」と聞くと違和感があるのですが、日本語表現として正しいのでしょうか? - 違和感のあった例 - 「...(前略)...様々な感動やプレーが生まれました。日本国内では...(中略)...ますが、これまでの4年間を戦い抜いたジーコジャパンの選手・スタッフに、感謝の意を述べたいと思います。さて、...(後略)...」 あたかもこれから「述べます」って言ってる感じなのに、その後で「さて」ってすぐ話題かえちゃってるせいでしょうか? そうなると使い方によってはどちらも正しいような気もするけど、なんだかしっくりしないのです。 正しい使い方の指導・指南も含めて、説明をお願いします。

  • JR誕生25周年を記念するイベントはありますか?

    1987年4月1日の国鉄分割民営化から、 今年2012年4月1日で25周年(四半世紀)になります。 JR各社は何か記念イベントを計画しているのでしょうか? 今のところ報道発表は見当たりません。 ***** JR発足20周年を迎えた5年前には、 JRグループが一年間に渡り、 盛大なイベントを行っていました。 ちょうど民営化20周年に当たる4月1日には、 東京駅の構内でJR発足20周年を祝う 無料の開放コンサートも行われたようです。 しかし今年は、二月も終わりに差しかかっているのに、 JR発足25周年(四半世紀)を記念するイベントは、 特に何も見当たりません。 このまま何も目立ったイベントがないまま、 あっさりと「節目の年」や「節目の日」は 終わってしまうのでしょうか? 次の大きななイベントは、 5年後の30周年を迎えた時でしょうか? JR発足10周年を迎えた1997年の時も、 2007年の発足20周年を記念した時のような 大きなイベントはなかったような気がします。 やはり「20周年」というのが、 民営化にまつわる記念イベントの 「クライマックス」だったのでしょうか? これ以上大きな民営化記念のイベントは、 今後行われる可能性は高くないのでしょうか?

  • いわゆるバンドやグループアーティストのデビュー記念

    いわゆるバンドやグループアーティストのデビュー記念日って、 結成日? 初CDリリース日? どちらでしょうか…? 例えば、trfが今年の9月で結成25周年ですが、来年の2月が初CD発売26周年です。