• ベストアンサー

tokerってどういう意味ですか?

Steve Miller Band の「The Joker」という曲の歌詞について質問します。サビの部分で I'm a joker I'm a smoker I'm a midnight toker I sure don't want to hurt no one という歌詞があります。 自分なりに訳してみました。 「 俺はジョーカー   俺はスモーカー   俺は真夜中の””   誰も傷つけたくないなんて思わない 」 ってなかんじになったのですが、"toker"という意味が辞書には載っていません。 talk→talker→tokerという解釈でいいんでしょうか? それとも外国人特有の表現(いわゆるスラング)なのでしょうか?(スラング辞典には載っていませんでした。) ぜひともご指導ください。よろしくお願いします。 なお、この質問が著作権の侵害、マナー違反に当たるようでしたらご指摘ください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • MrYoYoYo
  • ベストアンサー率33% (38/115)
回答No.3

toke はマリファナをすう、ハシシュをすうなどの動詞として使われます toke upなどではよく使われる表現(!?)です。

randam_boy
質問者

お礼

ありがとうございます。 早速、明日職場で使ってみたいと思います。こんな感じで 私「トークアップでもすっか!」 同僚「なんだよ、トークアップって?」 私「マリファナを吸うって意味だよ。」 同僚「はぁー?煙草吸うだけじゃん。」 私「いぃーんだよ、かっこいいから。」 せっかくなので流行らせたいと思います。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • bentrey
  • ベストアンサー率40% (84/207)
回答No.2

toker は米国スラングで、「マリファナ喫煙者」という意味です。「toke」という動詞なら色んな辞書に掲載されています。

randam_boy
質問者

お礼

ありがとうございます。 みなさんの回答のスピードには感服いたしました。 ちなみに、LIGHTHOUSEの第3版には載っていません。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#22364
noname#22364
回答No.1

下記サイトで検索したところ toker=「マリファナ喫煙者」とでました。

参考URL:
http://www.excite.co.jp/world/english/
randam_boy
質問者

お礼

ありがとうございます。勉強になりました。 gooの英和にはなかったんですよ~。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • これってどういう意味?

    I leave my coat and sometimes almost nothing. I'm cold and heat ...: S as if I move a lot as I have not so cold. 文中にある「S」って何を意味しているのでしょうか? スラング的なことなのでしょうか? 翻訳できず悩んでます。。。

  • 安室奈美恵さんの歌の英語の意味

    こんにちは。 安室奈美恵さんのWANT ME,WANT MEのサビの部分の歌詞なんですが、 『手こずる二人は like a virgin でも忘れないでね Trojan I am oochie,la la poppin' coochie』 とありますが、この中のI am~ここからが意味がわかりません。スラングのようなものなのですか?

  • 英語の翻訳をお願いします。

    歌詞の一部です I'm here to take you down a peg By the time I'm done, you're gonna beg To be in my band, application rejected!

  • you-hoo の意味を教えて下さい!

    Lady Gaga の The edge of glory の歌詞の中に But I got a reason that you-hoo should take me home tonight という文があります。 意味は分かりますが、 you-hoo の意味が分かりません。 何かの略ですか?それとも、スラングでしょうか? ご存知の方がいましたら、教えてください。

  • どのような意味でしょうか

    This is a fairly straightforward situation, but I’m not sure how to handle it. I’ve met a sweet guy, and we’ve exchanged numbers and have already gone on a first date. We have our second date tomorrow night, and three days after that, I’m having a laparoscopic (small incisions, in and out in a few hours) surgery. in and out in a few hoursはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • "cleathered"の意味

    "cleathered"の意味がわからなくて困っています。辞書にも載っていません。ご存知の方がいらっしゃったら教えてください。 例文1 (映画のセリフから) Kara: It sure smells a lot better in here. Lara: I believe they're cooking...”Sunday Roast". It is so peaceful here compared to Krypton. It's a true home. Kara: I don't know... It's kinda... small and cleathered. 例文2 (映画のセリフから) Tish: I remember everything I read. It’s a real drag sometimes when my mind gets totally cleathered. 例文3 (Web検索して見つけた) I do not think you want the whole issue about the tight cleathered pants levitating around band to come up again.... 例文4 (Web検索して見つけた) And I’m sorry, but my brain is so much better when it’s not cleathered like that.

  • i'm sure that her mother is a doctorを動名詞を使ってあらわす

    i'm sure that her mother is a doctorを動名詞を使ってあらわすと、どうなるのでしょうか i'm sure of her mother is being a doctorになりますか is beingなんて、おかしくてたまりません。。。 (間違ってるようなきがします) どなたかご教示下さい

  • 意味はあっていますか?

    I'm helping my sister's company with an experiment. I have been wearing a patch that monitors my sleep, heartbeat and exercise. I'm not sure how accurate it is. I don't believe I sleep as much as it says. My diet has been good, but unfortunately, my exercise has not. :-( 妹との会社の睡眠、心臓、運動の動きのテストを受けた。(それが、どれほど性格かわからないが…) 結果は、十分睡眠がとれているといっているが信じられない。 ダイエットは、良いみたいだが、運動は不足しているみたいだ。 これで意味はあっていますか?

  • この英文の意味を教えてください。

    この英文の意味を教えてください。 海外からメールをもらったのですが、 この部分がよくわかりません。 翻訳サイトも使ってみたのですが、直訳になってしまい 理解できません。 I'm sure it has changed a lot but I can still imagine it, and now you know why I love Kitty so much--I have all types and couldn't resist yours. 「私は今でもそれを思い出すことができる。私がなぜキティが大好きかおわかりでしょう。」 と、このようなニュアンスが含まれているのだと思いますが、その前後が???です。 ちゃんと理解したいので、どなたか教えてください。

  • 英語の和訳

    I'm not sure I can really since I have a boyfriend この和訳を教えてください