• 締切済み

お世話になったお礼の手紙に・・・

今年、私のクラスで英語を教えていた先生が 別の学校に行かれることになったんです。 それで、生徒1人1人が先生にお礼のお手紙を 書くことになりました。 その内容を自分なりに考えてみたのですが・・・。 Thank you for every thing. (お世話になりました) You're always in my mind. (あなたのことは忘れません) ※訳し方、英文が間違っていたらスイマセン。。。 なんでも英語苦手なわけでして・・・(-。-;) どうも文が思いつかないんです(滝汗) 英語のお得意な方、アドバイスお願いいたします。

noname#112408
noname#112408
  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

みんなの回答

  • ohboy729
  • ベストアンサー率41% (244/589)
回答No.3

You were an inspiration to us ,always . And will be . Thank you very much . inspiration は「 感動・激励を与えてくれる人 」の意味です。 「先生はいつも私たちを励ましてくれました。これからもそうです。大変ありがとうございました。」のような意味ですがどうでしょうか。 ここで意見・質問が言えるように英語をがんばって勉強してください。先輩方が待ってますよ!

  • chaneko
  • ベストアンサー率15% (58/377)
回答No.2

「貴方が教えてくれたことは忘れません」の意味のことでもいいですが、「貴方と勉強できて楽しかった」のような内容はどうでしょうか。 I had a good time. とか・・・。 It was a grate experience being in your class.などはどうでしょう。

noname#112408
質問者

お礼

おぉぉ~そんな感じの表現、まってました!!! なかなか思い浮かばなくて・・・。 英語はと~ても苦手だったため、助かりました!!! アドバイスありがとうございました。 是非是非参考にさせていただきます~(*^0^*)

  • flyaway
  • ベストアンサー率19% (306/1541)
回答No.1

まず、everythingはひとつの言葉です。 You’re always in my mindというと、「いつもあなたのことを考えています」となり、恋愛感情をもったような意味になってしまいます。 「あなたのことは忘れません」だったら I will never forget youとなりますが、これもまたちょっと恋愛感情っぽく聞こえます。 先生ということなので、「あなたを」忘れないのではなく、「あなたが教えてくれたこと」を忘れないといったほうが嬉しいんじゃないかな?と思います(私も教える仕事をしていますが、個人的に覚えていてくれなくても授業内容が身についてたほうが嬉しいです)。そうすると、 Thank you for everything. I’ll never forget all that you taught me. (教えてくれたこと全て、忘れません。) って感じでどうでしょう?

関連するQ&A

  • ALTの先生へのお礼の手紙

    中3です。 ALTの先生にお礼の手紙を書いています。 内容は (1)いつも私たちに楽しい授業をしていただき、ありがとうございました。 Thank you for giving us your wonderful classes. (2)毎回先生の英語の授業をたのしみにしていました。 We were looking forward to taking classes with you all the time. (3)先生の授業のおかげで、より英語に興味を持ったし、英語力が上がりました。 Thanks to your classes, we were more interested in English and our English skills were up. (4)4月から私たちは高校生になりますので、先生の楽しい授業がうけられなくなり、とても悲しいです。 We willl enter a high school this April, so we are sad because we won't be able to have your classes. (5)でも私たちは先生との楽しかった時間を決して忘れません。 But we never forget great time with you. (6)私は将来英語をつかった仕事に就きたいと思っています。 I want to work with English in the futute. (7)いつかさらに成長した姿を先生に見せられるよう頑張ります。 I'll do my best to show you my growing someday. (8)今までありがとうございました。 Thank you very much for everything. まちがっているところはありませんか。 中3でもわかるアドバイスをよろしくお願いします。

  • お世話になります。英文添削をお願いします。

    お世話になります。英文添削をお願いします。 スカイプで英会話を習ってます。先生に送るメッセージをチェックしていただけませんか? ●昨日は私の間違った英文を沢山直してくださり有難うございました。 thank you for correctting my wrong sentences a lot, yesterday. ●本日も前回同様私の間違った英文を直してタイプしてください。 please correct my wrong sentenses and type like last time. 宜しくお願い致します。

  • 英語でお礼のカードを出したいと思っています

    夫と私との連名で、娘の卒業にあたりネイティブの先生に贈り物とともにお礼の小さなカードをお渡ししようと思っています。 カードの内容は、ネイティブの先生ひとりひとりに当てて変えるのではなく、全員に同じメッセージをつける予定です。 そのカードに書く言葉として、以下は適切でしょうか? また付け加えるべき言葉などがありましたらお教えいただければと思います。 We would like to thank you for everything you did for my daughter.

  • 海外のガールフレンドの手紙

    一ヶ月ほど仕事でフィリピンに滞在中に出来たガールフレンドから帰る間際に手紙を貰いました。 でも、オール英語ですので私の英語力では正確に訳せません。 翻訳ソフトやウエーブ翻訳など利用しましたが、いまいちしっくりきません。 場所違いかと思いましたが誰か下記の英文を訳してもらえませんか? I just want to say thank you very much "Arigato" for your company being good for me. Always remember Daisy, thanks again, take care your self. Happy Trip 親しい友人関係を続けて行きたいと考えてますが、どのように言っているのか正確に知りたいです。 よろしくお願いします。

  • 小1の娘が一年間お世話になった英会話の先生が辞められます。

    小1の娘が一年間お世話になった英会話の先生が辞められます。 親も一言メッセージを書くのですが、 恥ずかしながら私は英語が大の苦手です。 「○○○(娘の名前)に英語を教えてくれてありがとうございました。」 は下記の英文でいいでしょうか? Thank you for teaching English to ○○○(娘の名前).

  • こんな言い回しありますか??

    英語で年甲斐もなく馬鹿な事をしました。って言い方 ありませすか?? それから、ずっとロマンチックな気分にさせてくれて(make?) 本当にありがとうございました。 これからも健康に気をつけて、あなたの仕事、私生活での 成功をお祈りしています。 今までありがとうございました。 (Thank you for every thingでいいのかな・・もっと いい言葉はないでしょうか?? って最後のメールで、なるべく優しい表現をいれて・・ どういえばいいでしょうか?

  • 英語で

    先日京都に行ったときにすごいかっこいい外国人がいました。 写真を撮りたかったんですけど英語が得意ではないのでなんと言ったらいいかわかりませんでした。 「写真をとりたいんですけど いいですか?」 と英語ではなんていえばいいのでしょうか? Can I take your picture? Can I take a picture of you? Do you mind my taking your picture? Would you mind my taking your picture? Would you mind taking your picture? Would you mind taking a picture of you? わかりません・・・ どういう言い方をすればいいのでしょうか? 自然な言い方を教えてください。 英語の得意なかた教えてください。

  • 日本語訳合っていますか?

    How come you're always such a fussy young man? おい、いつもの小うるさいガキ何でくるんだ? で合っています?英語得意な人教えて下さい。

  • 助けて下さい!(別れた彼への手紙)

    別れた彼への謝罪のメールなのですが、どうしても正しく相手にこの文の意味を伝えたいんです。 長文で申し訳ありませんが、適切でない表現、またはより良い表現、等お気づきの点ございましたら訂正して頂けませんでしょうか? また、私のこのメッセージは心のこもった(心から反省している)文に見えますか? 私なりにかなり考えた文なのですが、彼はネイティブで私は英語のニュアンスがあまり分からないので不安です。 英語の得意な方にどうしても読んでいただきたくて、投稿しました。 よろしくお願い致します。 (ちなみに振られた原因は、彼が私の気持ちを感じられなくてこの関係に疲れた、というものでした。) 「あなたは本当に思いやりがあって、いつも私を喜ばせようと頑張ってくれたのに、そして実際私に幸せな気持ちをいっぱいくれたのに、私は自分を守ることしか考えずにあなたに私の気持ちを見せることを怖がって、それでも耐えてくれるあなたの優しさに甘えるばかりだった。それはすべて私の我儘でエゴだったと思う。そのことであなたを傷つけてしまった。あなたに居心地の良い環境を作れなかった。 とても悪かったと思っています。本当にごめんなさい。 あなたは素晴らしい人でした。とても感謝しています。 あなたの幸せを祈っています。」 「I appreciate that you were always thoughful to me and trying to make me happy. And actually, you did always make me happy. But I was just protecting myself by not showing my feeling, though you have been patient with me and kept presenting me happy feeling. I have just enjoyed your tenderness. Now, I think it was all my ego and I have been just selfish. I hurt your feeling. I did not make you feel comfortable with me. I’m so sorry that my behavior made you hurt. I feel awful. You are a wonderful guy great in inside and out. I thank you for everything you have done for me. I wish you all the best.」

  • 英訳お願いします!短いお礼メッセージなのですが・・

    オーストラリアの学校の生徒たちに、お礼メッセージを送ることになりました。 英語が得意の方、是非以下の英訳のご確認お願い致します。 ☆ここから☆ 募金してくれてありがとう! ⇒Thank you for fund-raising !! 私たちみな、あなたたちの行為に感謝しています。 ⇒we are appreciatting your action. 本当にありがとう! ⇒Thank you very much!! お互い自分の未来に向かって頑張りましょうね:) ⇒Let's do our best toward our future mutually :) ☆ここまで☆ おかしな所、こうした方はよい所、添削お願い致します! 尚、直すところが無い場合であっても、回答頂けますと助かります。 本日の午後にはメッセージ送るので宜しくお願い致します。