• ベストアンサー

ラストクリスマスの日本語の歌詞

ラストクリスマスの英語歌詞は、わかりますが、日本語の歌詞がわからないので、教えて下さい!

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数211

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

Wham!のでしたら分かります^^ ※去年のクリスマス ぼくはきみにハートをあげたのに きみは次の日それを捨ててしまった 今年はなかないですむように 他の誰かにあげるんだ ※繰り返し 傷ついたり恥ずかしがったりしたから 僕は君とは距離を置くのだけれど 君は僕の瞳をとらえてしまう 教えておくれ,君は僕が見つめている事を わかっているのかい もう一年たつけれど 僕は驚きはしないよ (楽しいクリスマスを) プレゼントを綺麗につつみ,君におくったのに 「愛しているよ」とカードまでつけてね だのに今では自分がどんなに愚かだったか分かるよ でももし君が今キスしてくれたら 又愚かになってしまうだろうな ※繰り返し ※繰り返し ああ 愛する人よ 混雑したパーティーの部屋には つかれた目をした友人たち 僕は君から,君の氷の心から 隠れているんだ なんて事だ 君を信じていいと思っていたのに 僕? 僕は涙をぬぐうための肩だったんだね 目立たないけれど熱き心をもった男の心を 君はずたずたにしたんだ 今僕は真実の愛を見つけたんだ もう君にはばかにはされないよ ※繰り返し ※繰り返し 目立たないけれど熱き心をもった男の心を 君はずたずだにしたんだ 多分次の年はほかのだれか, 僕にとって特別な人に僕の心をあげよう です^^参考にしてください。(漢字には自信ないです^^;)

関連するQ&A

  • Last Christmasを日本語訳すると・・・

    以前、WAHM!のLast Christmasの日本語訳をよんだことがあります。 最近織田ゆうじさんのカバーとか、クリスマスシーズンというのもあり、よくきくのですが、どういうのだったかと気になります。 もとの歌詞(?)もわからないので、和訳しようにも・・・ 英語の歌詞でも構わないので教えてください! さらに、それを日本語訳になんてしていただけたら・・・さらに助かります☆★ よろしくお願いします

  • Last Christmasの歌詞・・

    Last Christmasの英語の歌詞?がわかりません・・・ カラオケで歌いたいんですけど、英語が読めなくて~・・ (サビは歌えます!)分かるかた、面倒だと思いますが、お願いします

  • ラストクリスマスの英語歌詞

    こんにちは。ラストクリスマスの歌が好きなのですが、歌詞が今ひとつ分かりません。英語のままの歌詞が載ってるサイトなどがありましたら教えてください。Last christmas gave my hurt...その後が分かりません。よろしかったら教えてください。

  • ワムのラストクリスマス

    Last Christmasの歌詞の日本語の意味を知ってる方 あるいはサイトを知ってましたら教えてください!!

  • ワム!のLAST CHRISTMASについて教えて!

    クリスマスも近づきこのラストクリスマスがあちらこちらで聴かれていますね。 そこでどなたか歌詞(英語)を教えてくれますか?買えば解るのですが、金銭的に余裕が無くて...。歌詞が載っているサイトでも宜しいのでお願いします。 今年はこの曲を聴いてクリスマスを過ごそうと思います。(一人で)

  • Last Christmas(Wham!)の日本語カバー

    Wham!のLast Christmasの日本語カバー曲がありましたら教えていただけますか? 香港人の友人が12月に日本に行った時に新宿の街頭で流れているのを聞いてとてもよかったと言っておりました。 インターネット上で検索しても望む情報が得られません。 日本人のカバーは英語のままのものばかりのようです。 沢田知可子&KATSUMIのカバーがあるというのをWikipediaで発見しましたが状況から類推するにおそらく違うものだと思います。 ちょっとした情報でも構いませんのでよろしくお願いいたします。

  • ナイトメアー・ビフォア・クリスマスの日本語版サントラ

    こんにちは。 ナイトメアー・ビフォア・クリスマスの日本語版(日本語歌詞)サントラを探しています。 探してみましたが曲のタイトルが日本語だけどコメントが英語歌詞のようなので・・・ そもそも存在しているのでしょうか? どうぞ宜しくお願いいたします。

  • ラストクリスマス

    月9のドラマのテーマソングになっている 「ラストクリスマス」ですが、原曲は確かワム?だったと思うのですが、ドラマでは病気で死んでしまいそうなので最後のクリスマスという意味なのでしょうか? 私はずっと「去年のクリスマス」と訳すのかなと思っていました。もし、訳詩をご存知のかたがいたら、どんな意味の歌詞なのか知りたいのですが、著作権でだめようなので、意訳を教えてください。

  • 日本人の歌詞について

    日本人の歌詞には英語がよく使われていますが、どうしてでしょうか? 私は、日本人なんだから日本語の歌詞をかけばいいのにと思うのですが… そう思うの変なのでしょうか? 当たり前になりすぎて誰も言いませんが、私は変だと思っています。 英語は確かにかっこいいかもしれませんが、「日本語は美しい」「世界に誇る遺産だ」などと言っているのに、矛盾していると思います。 英語を使うなら、中国語やフランス語、スペイン語、ドイツ語も使えばいいのに。 私の英語力がないのもありますが、英語で歌詞をかかれても正直言って意味が分かりません。 一部分だけ英語を使うのはやっぱりおかしいと思います。 英語で歌詞をかきたいのなら、全部英語にすればいいと思います。 英語でかかれている部分を日本語で歌ってみると、どこかおかしいです。 国際化が進む今、外来語が入ってくるのは仕方がありません。 外来語は日本語を豊かにしてくれるものでもあります。 しかし、なんでもかんでも取り入れるのはどうでしょうか。 皆さんはどう思いますか?

  • 日本語の歌詞を英語の歌詞に。

    よろしくお願いします。 日本語で書いた歌詞を 英語にして、歌いたいのですが、 感情や雰囲気をうまく伝えるには、 どうやったらいいでしょうか? 「雨女」と言うフレーズがあるのですが、 英語に直訳すると 「RAIN WOMAN」となると 思うのですが、 それでは、雰囲気が伝わないというか。 英語をたくさん勉強しないと 歌詞は書けないのでしょうか? ジャンルを 音楽にしようか、英語にしようか迷いましたが、 英語と音楽に強い方、 よろしくお願いします。