• ベストアンサー

(特に女性の方へ)それでも「愛してる」と言ってほしいですか?

アメリカの映画を見ていると、朝起きて"i love you"、出かけるときに"i love you"、電話をしたら"i love you"、、、。 "i love you"には「じゃあね」ぐらいの重みしかないじゃないですか。それを直訳して「愛している」、、、? 時折耳にする女性の意見で、「外人は愛してるとよく言ってくれるが日本人の男は言わない(言えない)」というのがあります。確かに私も言いませんが、"i love you"と「愛している」では言葉の重みが違いませんか? 「じゃあね」を「愛している」に言い換えるぐらいなら私もできますが、「愛している」はアメリカ人みたいに軽薄に口にする言葉ではないと思うのです。それでも「愛している」と言った方がいいですか?そんなに乱発する言葉ではない、とても重い言葉だと僕は思うのですが、、、。 皆さん(特に女性の方)のご意見を承りたく存じます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • odagirij
  • ベストアンサー率30% (74/240)
回答No.6

こんにちは。 私の旦那はそのような言葉は一切言いません。 やはり照れがあるとか言いますが、愛されているのか私にはわからなくて かなり落ち込んだり、ないたりもしました。 一度でいいから言ってと頼んでもだめでした(泣) 外国の方は挨拶のように言いますが一応少なくとも気持ちは籠めて言っているんだと思います。 それを表現してくれて羨ましいとも思いますが、逆に私が毎回言うとなると、 毎回本当に気持ちを籠めて言えるのか??と思ったりもします。 と言う事は気持ちが籠もっていなくてもいつも言っているのに言わないと変だから やっぱり言うのかな‥と思います。 それならそこまで言わないでもいいかなと思います。 私の一番の理想はたまにでいいから言ってほしいですね。 愛してるじゃなくても好きとわかる表現。(愛してるが一番いいですがw) 「かわいいね」とかでも言ってっくれたらいいかなw たまにでいいから、そう感じた時は口に出して表現してほしいですね。

CageAnoe
質問者

お礼

odagirijさん、こんにちは。 >愛されているのか私にはわからなくて >かなり落ち込んだり、ないたりもしました。 んー、これは、、、かなり切ないですね。 ちょっと考えさせられます。 >毎回本当に気持ちを籠めて言えるのか? これは僕もちょっと思うんですよね。 以前ある先輩(女性)に、こう言われました。 「○○クン、愛は小出しに、ね」 話は戻りますが、やっぱり旦那さんひどいですよ。 たまには言ってやれって、僕が言ってたって伝えてください。 って、僕何言ってんだろう。

その他の回答 (21)

  • kuwanomi
  • ベストアンサー率24% (98/398)
回答No.22

「愛してる」と言って欲しい女性と 照れくさくて、言いたくない男性・・・ 女性は多くの愛の言葉を欲しがります。 一説では、女性は子供に「無償の愛」を注ぐため 愛情の受け皿が、男性よりはるかに大きいと言います。 たくさんの愛を受け、そこから愛を提供するので 必然的に愛に貪欲になるのでしょう。 男性側からは「愛してる」などの言葉や、 まめに電話したり、プレゼントを渡したり・・・ 照れくさいし、見え透いたことなど 多くは好まないものですね。 けれど女性にとっては、そんなちょっとしたことで 愛の再確認をしたいのです。 男性にとって愛とは「言わなくてもわかるもの」 でしょうが、女性には愛されている証明(??)が 必要なのです。 女性が「愛に生きる性」であることを ご理解いただいて、時には優しいほめ言葉など かけて差し上げてくださいませ。

  • odagirij
  • ベストアンサー率30% (74/240)
回答No.21

#6.#16です。 その後愛しているとは勿論旦那は言ってくれませんよ。 多分無理かもしれません。 でも惚気てましたか私w?本当に悲しいんですが‥w 一応言っておきますが聞いて「うん」と旦那が答えてくれるのは 「はいはいそうだよ」と流される感じです。 いつもそれも聞くわけじゃないですよ。何ヶ月に一回聞くとそう流されるんですw でもCageAnoeさんからの伝言はちゃんと伝えました。 「う~ん」と聞いていましたが。 「死んでしまったら後悔‥」の話も伝えました。 「ま~確かにそうだけど‥」と言っていましたが、 今まで泣いて訴えても言わなかった旦那はそれでも言わないかもしれませんねw CageAnoeさんが「愛している」と言う言葉を、それだけ重い「愛している」と考えている事を 彼女さんに理解してもらう事が一番なのかもしれませんねw というか私も理解しているつもりですが言ってもしいです。 でも理解していなかったらもっともっと辛いし、不安になりますから。 たまには言ってほしいと言う願望はいつまでもありますがw 出来ればたまには言ってあげてほしいです。 それではお幸せに(^^ゞ

  • nakonako
  • ベストアンサー率42% (23/54)
回答No.20

こんにちわ。30歳半ば既婚者です。 「ゴースト~NYの幻~」という、15年ぐらい前の映画を観たことありますか。 「もし明日彼女が死んだら、きっと後悔するような気がします。」 そう思われるのだったら、観てみるのもいいかも。 うちもなかなか言わないけど、「私はエスパーじゃないから、言ってもらわなければあなたの気持ちはわからない!」と、私が言うと言ってくれます。 ただ同じセリフはけんかのときも使います。(夫は不機嫌になると、黙ってしまうので・・・)(^^)

CageAnoe
質問者

お礼

nakonakoさんありがとうございます。 >夫は不機嫌になると、黙ってしまうので・・・)(^^) 僕、同じタイプです、、、。

CageAnoe
質問者

補足

みなさんたくさんの回答、ありがとうございました。 短い時間の間にいろんなことを考えました。 言ってみてもいいかな、って今は思ってます。 宗旨替えをした訳ではありません。今でも僕は#7さん#15さんに近い考えです。でも他の多くの方の意見にも、すごく考えさせられました。 「照れくさい」「安売りしたくない」「わかってほしい」と、僕の意見を書きました。 でも「わかってあげたい」が足りないのかな、とも思いました。 (↑お、今いいこと言ったね、おれ) 誤解を恐れず書きます。 女の人ってかわいいですね。みなさん、一所懸命愛されているのですね。素敵な回答ばかりでした。 #6odagirijさん、旦那さんは「愛してる」って言ってくれましたか?(でも#16の再回答は、ほとんどオノロケですよ)。 でも皆さん、言わない男の気持ちも解かってあげてくださいね。「言わない」んじゃなくて「言えない」だけなんですから。 たぶん僕の彼女も、皆さんと同じのような気がします。 やっぱり「照れくさい」けど、皆さんの回答を読んでいると、それも大したことじゃないような気がしてきました。 安売りしたくない大切な言葉だけど、簡単に磨り減る言葉でもないですよね。 回答を寄せてくださった皆さんと、皆さんの旦那さん、彼氏、奥さん、彼女、ご家族が、みんなずっと幸せであるように、心から祈っています。 ありがとうございました。 もうすぐクリスマスですね。皆さんが楽しい一夜を過ごされますように。 ありがとうございました _(._.)_ 最後に僕から回答者のみなさんへ ..........i love you all! ..........ほーら、こっ恥ずかしいでしょ。

  • complete
  • ベストアンサー率7% (2/26)
回答No.19

男性ってそんなに言いにくいものなのですか? そんなに重々しい言葉として解釈しなくてもいいと 思うのですが・・・ ご自分が相手の方を愛していると感じてらっしゃるなら それを伝えるまでの事です。 確かに軽く使う人もいますが、それは普段の人間性を見れば分かる事だし 言うのは嫌だけどエッチはしたいみたいなのはどうよ?って思ってしまいます。   以前お付き合いしていた男性は、アメリカ滞在した経験があり その影響なのか、とってもオープンで爽やかに表現してくれて 気負ってないけど大切にする思いは伝わるし、両親も気に入ってました。 今好きな男性も海外駐在で、気持ちが良いほどストレート、くどくどとした表現ではないので嬉しいです。 かえって重々しく言われるとなんで?ってなりますし 微笑んで言ってくれたら、こちらもたまらなくハグしたくなるんですよね^^ でも実際その言葉に慣れてない女性が多いかも? 私はスマートに受け入れられる女性に憧れます。。。

CageAnoe
質問者

お礼

completeさんありがとうございます。 ストレートにスマートに表現できれば、それが一番いいんでしょうね。

  • mayuusa
  • ベストアンサー率18% (108/579)
回答No.18

うち(わたしとダーリン)には、別に、重い言葉じゃないなあー。。。 ただ、「アイシテル」の発音が個人的に生理的にイマイチ、ベストじゃないので、 うちでは、うちだけの暗号みたいなへんな日本語を作って、 1日に3回は言ってます。人前で言ってもダーリンにしか通じないので、言いたいときいつでも言えるから便利です! すなわちうちはかなり「アイラブユー」に近いのかもね。 それと「だーいすきよ」も毎日1回ぐらい言ってます。回数の少なさからみると、「だーいすき」のほうが暗号のアイラブユーより重いのかも。

CageAnoe
質問者

お礼

mayuusaさんこんにちは。 mayuusaさんや#10さんのお話を聞いてると思わず (〃 ̄~ ̄〃)

回答No.17

再再度の登場です。何度も申し訳ありません。 >ヨン様みたいな日本人って、ヘナチョコに見えるんです。(ヨン様のことぢゃありませんよ、絶対) 人の目を気にしてるのではなく、自分がああいう態度をとっている姿を思い浮かべると、そのヘナチョコ振りが自分で我慢できません。(あぁ、書いちった、、、) うーん、「ヨン様みたいな日本人」っていうのがどういう男性を指すのかわからないので何とも言えませんが…。 ただ、騒がれるヨン様たちの全ては、あくまで人気俳優としてのプロモーション用の性格ですよね。 人間くさい不満やくっさいセリフへの照れなどの感情は出さないのが御約束。 まして韓国では俳優さんは非常にイメージを大事にされるようですから。 プライベートなヨン様たちは、きっとまた違った人間だと思います。 作り物の人間像ですから、それとプライベートで似た感じならちょっと人間として不自然な感じがします。 ヘナチョコ…そうかもしれませんね。ドラマでの彼を私はイライラしながら見ましたよ。 ちなみに私の周囲ではヨン様が好きだという人は皆無です。ヨン様好きな方、ごめんなさい。 >「愛してるよ」って言うのは、自作の曲をプレゼントする恥ずかしさに似ています。変ですか? 何もない時に改まって言うのは恥ずかしいものですよね。 普段は公言して歩かないようなシリアスなことを気取った言葉で真っ向から出してしまう。 そんな気恥ずかしさに似ているのかもしれません。全然変じゃないですよ~。 芝居がかってるような気がしてしまう、と言うのもわかります。 日常普通に過ごしてて、「この人を愛しているなあ」と思うことって、私はありません。 それは愛していないのではなくて、「愛している」という言葉を使わずに相手に愛情を感じるからです。 殊更に「愛している」という言葉に自分の気持ちを当てはめたりはしません。 だから、「愛している」と言う表現自体が不自然で、もしそう言うなら わざわざ言おうと意識しなくてはならないから、かえって嘘臭く思えてしまうのです。 私が愛情を感じたときの気持ちは言葉に上手く出来ません。 ただ「ああ、だから私にはこの人なんだな」と思う、そういう感じです。…これすらも恥ずかしい。

CageAnoe
質問者

補足

●愛していないのではなくて、「愛している」という言葉を使わずに相手に愛情を感じる・・・ ●「愛している」という言葉に自分の気持ちを当てはめたりはしない・・・ ●「ああ、だから私にはこの人なんだな」と思う、そういう感じ・・・ 同感です。

  • odagirij
  • ベストアンサー率30% (74/240)
回答No.16

#6です お礼ありがとうございました。 >たまには言ってやれって、僕が言ってたって伝えてください。 でも私が「愛してる?」と聞けば「うん」とは言うものの 向こうからは恥ずかしいって言うんですよ。 私がこんなに切なくなってるのにそこまで言わないのが不思議ですよね。そこまで恥ずかしいのかな‥。 この前も思った時何でもいいから愛情表現してよーって言ったら 「この前いったじゃん」て言うので何かと思ったら「いつもありがとう」と言った事を言っていたようです。 ん~私が言いたいのは何か違うような気がするのですが、 旦那にとってはそれが精一杯みたいです。 でも気持ちが籠もっていれば好きな人にはいくらでも言ってほしいし、たまにでもいいですよねw >たまには言ってやれって、僕が言ってたって伝えてください。 CageAnoeさん、そういってもらって嬉しかったです。 ありがとうございます。伝えておきます(*^.^*)

CageAnoe
質問者

お礼

#14さんのところでも書いたのですが、も一度書いときます。 「もし明日彼女が死んだら、きっと後悔するような気がします」 言ってくれるといいですね。

  • unma
  • ベストアンサー率19% (63/320)
回答No.15

こんにちは。既婚女性です。 英語のこととかアメリカのこととかはよくわかりませんが、主人も私も、結婚前も後も全く「愛している」って言いませんねぇ。言って欲しくもありません。むしろ、言われても困ります。「だから?」って感じです。 これって、性格的なものかなぁと思います。お互い、そういう雰囲気じゃないというか、そういうのが性に合わないんです。 でも決して愛情がないわけじゃないですよ。 以前おつきあいしていた男性は、しょっちゅう言っていました。でも、私はどう返事していいのか分からず困惑しました。そして彼は「unmaは言ってくれないね」「言って」って私にも無理矢理言わせてました。嫌々言った「愛してる」に喜ぶ彼を見て、「仕方なく言っているだけなのに、何がそんなに嬉しいんだろ?」ってかなりひきました。 主人とは、そういうことがないので、その点はとてもいい感じです。 私が根っから日本人なんでしょうか? 参考にしていただければ幸いです。

CageAnoe
質問者

お礼

unmaさん、ありがとうございました。 #7さんとは違うタイプの「言わなくてもいい」派ですね。いろんな女性の考えが聞けてとても参考になります。

  • shin189
  • ベストアンサー率28% (66/233)
回答No.14

#5です。♂です。 補足として、私の人生における一つのエピソードを紹介します。参考になるかな? まだ若く、日本に住んでいた頃にお付合いらしき関係を持っていた女性がいました。会えば憎まれ口減らず愚痴の叩き合い。でも何故かいつも共に行動していました。 ある夏祭りの日、迎えに行くと浴衣姿のその女性を見て素直に「美しい。」と感じました。でも普段の会話のしきたりなのでしょうか、「おうおう、馬子にも衣装じゃのぉ。」と言ってしまいました。「やかましいわい。」と、その女性には叱られたのですが、彼女が他の人と結婚する際に見せてくれた彼女のその日の日記には、私が始めて褒めてくれたと記されていました。 これって、一つの悟り合いですよね。逆のエピソードもありますがキリが無いのではしょります。 彼女の事を思い出してみると、(と言っても友好関係は今でも旦那を含めて続いています。)やはり「愛している。」と言わなくても違う言葉でも気持ちが通じていればお互いに気持ちが判ると信じたいものです。

CageAnoe
質問者

お礼

shin189さん、遠くからありがとうございます。 >彼女のその日の日記には、私が始めて褒めてくれたと記されていました。 あの時こうしてたら、、、って、僕もあります。 もし明日彼女が死んだら、きっと後悔するような気がします。 やっぱちょっと言ってみようかな。 ところで余談ですが#5のところで >「もう自分の事を愛していない。」とはぶてて・・・ 九州ですか?ちょっと笑ってしまいました。

CageAnoe
質問者

補足

すいません。 「はぶてる」は広島ですね。

回答No.13

追加です。 私にとって、「愛している」と言う言葉は、西洋の結婚の誓いと同じくらいの感覚です。 ですから、私も相手に対して「愛している」とは思っているけど言いません。思っているから言えません。 日常の会話の中で言えるほど、軽い言葉ではなくて、本当に誓う時とか、病床の相手に向ってとか、 そういった限られた場面でしか言わないと思います。 そういえば、ゴスペラーズのある曲の歌詞で 「愛してるって最近言わなくなったのは、本当に愛し始めたからだ」というような歌詞がありました。 私はこれ聞いて、「上手いこと言うな~」って感心したものです。 そう言えば、言葉での愛情表現を求める傾向の強い人は、やはり恋人に対し頻繁にそういうことを言うのでしょうか? ちょっと疑問に思いました。恐らく女性でも、普段頻繁に相手に伝えている方というのはそんなにいないのでは。 私の考えすぎかしら?

CageAnoe
質問者

お礼

>思っているから言えません。 この感覚、すごくわかります。 >言葉での愛情表現を求める傾向の強い人は >恋人に対し頻繁にそういうことを言うのでしょうか? #11さんのところでも書いたのですが、皆さんは「お父さん愛してるわ」って言ってたんでしょうか?愛してるんだったら言うはずですよね。 でもきっと言わなくても伝わってたんじゃないでしょうか?お父さんを愛していることも、お父さんに愛されていることも。 恋人や夫婦は違う?

関連するQ&A

  • 米国女性には、I like you.が普通なのか

    アメリカ女性に、“ I love you.” と言うと、 相手は困惑するのでしょうか。 アメリカ女性には、“ I like you.” と言うのが普通なのでしょうか。

  • 「I love you」を「バカ」と訳した映画のタイトルを知りませんか

    「I love you」を「バカ」と訳した映画のタイトルを知りませんか? 洋画の字幕の部分で、「I love you」という言葉が出てくる際、「バカ」と日本語に訳して苦情が来たという映画があったそうですが、その映画のタイトルを知りませんか? 「I love you」は、日本語に訳すと「愛してる」と訳せますが「愛してる」と「アイラブユー」では口の動きが違いすぎるので、状況と流れから「バカ」と訳したみたいです。

  • 女性の海外アーティストの曲で、どうしても教えていただきたい曲があります

     先日、ふと聴いた曲で、サビの部分しか覚えていないのですが「~I love you,love you,love you,love you,love~」のようなかんじの曲、どなたかご存じないでしょうか?  Iが入っていなかったか、入っていたかは、正直よくわかりません。  けれど、love youを繰り返す部分がサビの後半だったと思います。  少し、こもった声の女性の曲で、非常に耳に心地よいような曲でした。うるさくも静かすぎることもなく、本当にいい曲だったので、ぜひ、もう一度ちゃんと聴いてみたいです。  どうぞ、よろしくお願いいたします。

  • 米映画の会話、男性言葉・女性言葉

    カテ違いだったらゴメンナサイ。 深夜映画を録画したり、レンタルビデオなどちょくちょく観ますが、 素朴な疑問があります。 (1)例えば「I love you」では 男性が「お前を愛してるよ」、女性が「あなたを愛してるわ」 (2)単に「you]では、男性の「てめえ」「貴様」「お前」「この野郎」 女性の「あなた」「あんた」「お前さん」など、男性言葉、女性言葉 などの言い回しの違いはどのようなものでしょうか?

  • I love you baby♪で始まる曲名がわかる方いませんか?

    I love you baby♪で始まる曲名がわかる方いませんか? I love you baby♪ I need you ふふ~ふん(聞き取れませんでした…)♪ I love you baby~♪ と、ここまでしかわからないんですが、女性の歌手でかわいらしい曲でした。 やじうまの星座占いで流れていた曲で、そのほかにもよく耳にしますが曲名がわかりません。 同曲で織田裕二さんもCDを出していました(リメイク?) 情報が少ないですが、どうぞよろしくお願いします。

  • i love youという言葉

    実は私はアメリカ人に中のよい女性がいるのですが、よく彼女はi love you とか言ってくるのですが、そこで質問です。アメリカ人が異性に対してIlove you という言葉は軽々しく言うものなのでしょうか?それとも彼女は本気で言おうとしているのでしょうか?変な質問ですがお願いします。とても悩んでいるのでw

  • オンラインゲーム外人のi love you

    オンラインゲームをしていると、良く外人に you my girlfriend?や i love you,you too? miss me? you love me?や 付き合ってくれ。 など来ますがどういうノリで捉えたらいいのでしょうか? 返す言葉が思いつかず意味不です。 ゲーム内の恋愛がしたいのか、 ノリなのかよくわかりません。笑

  • 外人は

    カテの場所がわからなかったのでここで質問します。カテ違いだったらごめんなさい。 外人は同性の親友にI love you って言いますか?男性から男性へ、女性から女性へみたいな感じでです。 勿論友達として好きって意味でです。 どうなんでしょうか?少し疑問に思ったので質問してみました。 I love youと言わないとしたら親友に好きって言う時はなんて言うんでしょうか?よろしくお願いします。

  • アメリカ人の彼の言葉を信じても良い?

    以前にもこのアメリカ人の男性との事で相談させてもらいました。 先日、初めて二人でディナーへったのですが、私にとって期待してしまうような事を言われ、でも信じていいのか信じない方がいいのか分からず悩んでいます。 彼はあと2ヶ月でアメリカへ帰るのですが、 一緒にアメリカへ行こう、 アメリカで仕事を探すから結婚しよう 、 と… 会うのは2回目ですし、お互いの事はまだ全て分かっていない関係なのにそんな事を言われ、嬉しい反面、信じれずにいます。 そして、私がi like youと言うと、i like you too.i love you.と言われました。 でもi love youはそう簡単に言う言葉じゃないと聞いていますし、やはり遊ばれているのかな…と悪い方へ考えてしまって。 アメリカへ一緒に行くなんてすごく大きなことなのに、そんな簡単に言うもんなんでしょうか…? ただ体目的で良い事を並べて言っただけでしょうか…

  • 外人男性は‘I LOVE YOU’を簡単に言いませ

    外人男性は‘I LOVE YOU’を簡単に言いませんか?。