• ベストアンサー

"わ" と "が"

"わ" と "が" の使い分けを上手に説明している英語のサイトがあれば教えてください。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

下のサイトは解りやすい内容です。

参考URL:
http://japanese.about.com/library/weekly/aa051301a.htm
runbini
質問者

お礼

お礼が遅くなってすみません。ありがとうございました。

関連するQ&A

  • May I sit here?

    基本的な質問ですが・・・。 「ここに座ってもよろしいですか?」を英語にしたとき、「Can I sit here?」のほかに「May I sit here? 」という言い方でも正しいのでしょうか。こうすると、「ここに座りましょうか?」という別の意味になってしまうのではないかと思うのですが、そんなことはないのでしょうか。 よろしくお願いします。 また、イマイチcanやmayやshall等の使い分けがはっきりしませんので、これらの使い分け方が分かりやすく説明されたサイトをご存知の方、あわせてそちらも教えていただけないでしょうか。

  • 漢字とひらがな

    外国人の人に、「漢字とひらがなの違いは何?」と聞かれました。そこで漢字とひらがなの使い分けも含めて説明したいのですが......どのように言えばよいかわかりません。 できれば英語で回答してもらえると嬉しいです。

  • 英語での説明の仕方

    外国人の友達に平仮名の ”わ” と ”は”の 使い分けを説明するために以下のことを伝えたいです。 ”わ” は ”WA” としかよみませんが、 ”は” は ”HA” と読むときと ”WA” と読むときがあります。 ”は” を ”WA” と読むときは単語をつなぐ時です。 あなたのなまえはなんですか?と聞くときは 発音は”WA”ですが、書くときは、”は”を使います。 このようなことを英語で伝えたいです。 回答よろしくお願いします。 外国人の友達に平仮名の ”わ” と ”は”の 使い分けを説明するために以下のことを伝えたいです。 ”わ” は ”WA” としかよみませんが、 ”は” は ”HA” と読むときと ”WA” と読むときがあります。 ”は” を ”WA” と読むときは単語をつなぐ時です。 あなたのなまえはなんですか?と聞くときは 発音は”WA”ですが、書くときは、”は”を使います。 このようなことを英語で伝えたいです。 回答よろしくお願いします。

  • 刃物の知識

    初歩的な質問ですみません。 エンドミルの二枚刃と三枚刃、ねじれ角25°と45°等の使い分けや特徴などの説明が書かれているサイト等があれば教えて頂きたいのですが・・・

  • どうしても使い方がわからない・・・such as とlike

    こちらのサイトでも調べてのですが、どうしてもわかりませんでした。 ~のような というときのsuch asと likeの使い分けです。例を用いてなるべく簡単にわかりやすく説明してくださる方いらっしゃいませんか?すみませんが教えてください。

  • brochureとpamphletの使いわけ

    パンフレットで英語検索すると上記二つがでてきたわけですが、 これらの使いわけはどうなのでしょうか? 例えば、5枚程度の説明書きのパンフレットをpamphletと 言ってつうじるのでしょうか? また、アメリカだとbrochureと言う、などの慣例のようなものが あるのでしょうか?

  • 日本語の類義語の使い分けを教えてください。

    こんにちは。次の類義語の使い分けをどのように説明したらよいでしょうか。ご教授ください。 <動詞>する/やる、ある/持っている、分かる/知る、あがる/のぼる <名詞>別/ほか、なか/うち、次/今度 <形容詞>古い/年を取った、広い/大きい、寒い/冷たい、うまい/上手 また、ネットで、(類義語辞典は見つかるのですが、)使い分けについての説明がしてある無料サイトがあったら教えてください。 よろしくお願いします。

  • yumとwgetの違い

    今色んなサイトで調べつつ、CentOSでMysqlやApacheをインストールしているのですが、 同じ説明サイト内でも、インストールの時に『yum』を使ったり『wget』を使ったりしています。 ただし、この二つの使い分けに関する記述がぜんぜんありません。 こちら、どなたかその使い分け方を教えて下さい!!

  • revisedとamendedの違い

    すみません、タイトル通りの質問なのですが…。revisedとamendedは、どのように使い分ければ良いのでしょうか。例えば「改定ガイドライン」と言った場合は、どちらを使うのが適切ですか?(一応revisedかと思っていますが)。ぜひ教えて下さい。 また、類義語サイトのお奨めや、こういった英語の使い分けを教えてくれる(日本人向けの)サイトがあれば、それも教えて下さるとうれしいです。 よろしくお願いします!

  • 外国人に「僕」と「わたし」の違いを説明したい

    イギリス人の彼が日本語を勉強していますが 男性=僕、女性=わたし と覚えています。 でも、仕事の場面など大切な場面だと 男性でも「わたし」といいますよね。 その使い分けのようなものを説明したいのですが どう説明したらいいでしょうか? 英語にも敬語とか丁寧語といったものがあるのでしょうか? わたしの両親に挨拶に来る時の練習を 「僕は…」としていたので、「わたしは…」のほうがいいと 教えたところ、「なぜ? 男性=僕、女性=わたし でしょう?」と 聞かれたのですが、うまく説明ができません。 どなたかうまい説明の方法を教えてください。