• 受付中

報酬付き

高校英語 分詞について

ponyo7の回答

  • ponyo7
  • ベストアンサー率18% (130/712)
回答No.1

専門家ではないので参考程度にしてください。 keep~ingで「~し続ける」意味があります。 我々が待っている間、そのドライバーはエンジンを作動させたままだった。 知覚動詞なら原形もありかなと思いますが。

sumiporon
質問者

補足

すみません、原型ではなく過去分詞のrunのつもりで質問しました

ベストアンサー獲得でポイントゲット!

関連するQ&A

  • 分詞

    The driver kept the engine running while we waited. この文の解説で、the engineとrunの間は能動関係とかいてあったのですが、どうやって見分けたらいいですか? 無生物主語はほとんど受動態と聞いたのですが、この場合なぜ能動態なのでしょうか? A ship carrying more than 500 passengers is missing これも、能動態なのですが、見分け方?がよくわかりません。 詳しく教えてください。 よろしくお願いします。

  • 分詞の付帯状況に「ついて

    今、文法を復習しようと参考書をやっているのですが分詞の付帯状況が説明を読んでもいまいち納得できません。 詳しく書くと()をうめる問題で  1番 He got out of the car with the engine (running).  2番 He was sitting in the chair with his eyes (closed). のようになるらしいのですが、なぜrunningでrunでないのか? closedでclosingではいけないのかがわかりません。 和訳してもピンとこないのです。 解説では直前の(代)名詞と文章を作ってみて能動ならingで受動ならedと書かれていたのですが、the engineとhis eyesの間のどこに能動と受動を分ける差があるのが理解できません。つまりこういうことです。 The engine was running.○ The engine was run.× His eyes were closing.×  His eyes were closed.○ がわかりません。 この文法書も三週目なのですが未だに悩み続けています。 初歩的ですがどうか教えて下さるとうれしいです。

  • 英語 分詞

    自分の答えが合っているかと 間違っていた問題は訳や説明をいただけると嬉しいです。 ・熱海へ商用で行ったときに撮った写真を差し上げます  I will give you pictures (taking, taken) in Atami when I made a business call there.→taken ・彼は腕を組んで立っていましたか?  Was he standing with his arms()?→folding ・私は風に髪をなびかせて走っていた。  I was running with my hair () in the wind.→streaming ・He got his leg () in the accident. 1. to wound 2. wounded 3. wounding 4. unwound→2 ・There is something wrong with the engine, so I have to () as soon as possible. 1. make it fixed 2. have it fix 3. get it to fix 4. get it fixed→4 ・Although it was very cold, the teacher left the students () in the hall. 1. having waited 2. to have waited 3. waited 4. waiting→4 ・() nothing to do, I took a nap after lunch. 1. It was 2. To have been 3. Been 4. There being→1 ・() from the plane, these mountains are really beautiful. 1. Seen 2. Seeing 3. To see 4. Having seen→2 わからなかった問題です。 訳もお願いしたいです。 ・間違った部分を選んで直す 1 They (1spent) the night (2chatting) (3over) snacks (4preparing) by Mary's mother. 2 I found it (1surprised) that the designer (2whose) clothes have been (3worn) by famous movie stars (4was arrested) 3 The language teacher looked very (1disappointing) to find (2that) her students (3could) not make themselves (4understood) in English. ・並び替え ウイリアムズさんは本を読みながら足を組んで座っていた Mr, Williams (a/crossed/his/legs/reading/sat/while/with)book.

  • 訳を教えてください。

    She looked excited when she saw her son after 2 years’ absence この文のabsenceの訳がわかりません。 Some people leave their cars with the engines running when they go shopping for a few minutes. この文のrunningの部分はranではダメですか? engines とrunの関係を考える問題なんですが、 エンジンがかけているより、エンジンがかけられているのほうがいいぎするのですが、おかしいですか? 教えてください。

  • 次の語句を並べかえて英文を完成させる問題で、

    (from / a secret / we / our promise / kept ) our classmates. が、よくわかりません。日本語訳も教えてください。 別の質問ですが、次の文を英文にすると、 「ブラウン一族は石油会社を経営している。」 The Brown family run oil company. で正しいでしょうか?

  • 英語

    1:I am sorry to have kept you () so long. (1)wait (2)to wait (3)waiting (4)waited 2:Don't you think advertisements sometimes () people to buy things they don't need? (1)let (2)make (3)have (4)cause 3:John's mother wanted to go shopping,so she asked him () his little brother while she was out.(1)if he looked after (2)he would look after (3)looking (4)to look after 4:I like his new house, but I hadn't expected it() so small. (1)be (2)of being (3)to be (4)to being 5:She was seen () into the teacher with her boyfriend. (1)go (2)going (3)gone (4)went 6:We often hear it () that ours is an essentially tragic age. (1)said (2)say (3)saying (4)to say 解答と訳をお願いします

  • 英語の問題で分からない所があります。

    英語の問題で分からない所があります。 一応自分でも解いてみましたが、答えに自信がないので解答をお願いします。 穴埋めの問題です。 1. 「ちょっとお願いしてもいいでしょうか。」 ( ) I ask you to do ( ) a ( )? 私の答え May, for, while 2. 「こちらにお出かけの節は、ぜひお立ち寄り下さい。」 ( ) ( ) to look us up ( ) you're in the area. 私の答え We'd like, if 3. 「その仕事を仕上げるにはもう5週間を要する。」 Another five weeks is ( ) to complete the task. 私の答え taken 4. 「どうして日本に来たのですか。」 What has ( ) you to Japan? 私の答え taken 5. 「仕事の都合で予定より1日早く帰ることになった。」 Business ( ) me to leave for home one day ahead of schedule. 私の答え got 並び替えの問題です。 1. 「私はヘビを見ただけでぞっとする。」 The (is/of/sight/mere/frightening/a snake) to me. 私の答え mere sight of a snake is frightening 2. 「赤ん坊に泣かれて、一晩中寝付けなかった。」 (baby/me/crying/awake/the/kept) all night. 私の答え The crying baby kept me awake 宜しくお願いします。

  • 英文書き換え

    英文書き換え a.It being cloudy, we could not see Mt.Fuji clearly. =As [it was cloudy],we could not see Mt.Fuji clearly. b.They watched their team win the championship, tears running down their faces. =They watched their team win the championship, while [their faces are running down tears]. c.The moon being very beautiful, we stood there for some time. =Since [the moon being very beautiful], we stood there for some time. [ ]内を穴埋めするという問題です。[ ]外は固定されています。 かなり自信がありません; アドバイスお願いします。

  • 高校英語の分詞について

    以下について教えてください。 (1) I know a boy (call) Tom.   ( )の中を適する形に直す問題です。答えはcalledです。   これはcallingでは間違いですか?「トムを呼んでいる少年を知っています」とは   ならないのでしょうか。 (2) (1)のように現在分詞や過去分詞に直す問題で、どちらにすればいいのかわからない時があります。修飾される名詞が「行動する側」なのか「される側」なのかで見分けていたのですが、それがあてはまらないようなこともあるように思います。より確実な判断方法はあるのでしょうか? (3) with+O+分詞で「Oを~して」   (2)の質問とかぶるかもしれませんが   Some people leave the car with the engine ( ) when they go shopping for a while. 答えはrunnningです。エンジンは「かけられるもの」なので過去分詞かと思ったのですが、runnningになるのはなぜでしょうか。 (4)各組の文がほぼ同じ内容になるようにする問題です。   People use this expression frequently. This is a ( ) ( ) expression.  答えは freqently used です。なぜこうなるかがわかりません…。 (5) Listening to the radio, I heard the bell ring. これを分詞構文の文に直すと、   While I was listening to the radio,~… となるとあります。Whileでないと間違いですか?Whenではいけないのでしょうか。 いろいろと調べてはみたのですが、あまり理解ができませんでした…。 文法的な解説をよろしくお願いいたします。

  • 英語の和訳お願いします。

    Paxman: "Conrad, hi. I can't hear you. So, how many people did it take to run one of these looms?" Conrad Varley: "In this particularshed, it actually varied. This one they ran eight looms. That's one , two, three, four, five, six, seven, eight." Paxman: "So one person has control of eight?" Varley: "One person ran eight looms. So she's actually kept going all the time. It was a very, very hard job. A very hard job." Paxman: "I should have thought rather dangrous, too. If you're running eight machines and something goes wrong on one of them, could be behind you, could be anything." Varley: "It could. And the main danger being if the belt broke." Paxman: "It's leather, isn't it?" Varley: "It is, yes. You couldn't stop all the machinery, so it had to be repaired in situ. Now, if there was a protrusion, shall we say there, it could catch your sleeve. It'd take you round the shafting." Paxman: "Are you serious?" Varley: "I'm serious." Paxman: "You mean pulled..." Varley: "Pulled round, and there's quite a few. Quite a few was killed by going round the shafting. You didn't often come down in one piece, to be honest."

質問する