• ベストアンサー

訛りを直す方法

現在東京に住んでいますが訛りが恥ずかしくて人前でうまく話せません。 とても辛いので、標準語で話せるような訓練をしたいと思っています。 標準語の友達と意識して話す練習はしてみましたが全然治りませんでした。 良い教室や通信添削など、ご存知の方がいらっしゃいましたら是非教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.7

私は根っからの東京人なので、そういう経験はありませんが、 地方出身の方なら誰もが少なからずあなたのような悩みを抱えていると思います。 お友達と標準語で話す練習をされていたとか。 効果が出るには時間がかかります。すぐに治らないからといって、あきらめないで 粘り強く続けてみて下さい。 TVの「笑点」でお馴染みの林家こん平さんは、ご存知の通り新潟出身で、 上京した時はものすごい新潟訛りだったそうです。 でも訛っていては落語家にはなれません。 実際に訛りが治らずに落語家を断念した人もいます。 こん平さんの場合は、他の落語家さんの何倍も苦労しています。 落語を覚える以前に、訛りを治すのに、ものすごい努力をして、現在のこん平さんがあるんです。 実際、知らなければ東京人で通るくらい、こん平さんの日本語は訛りがないでしょう? あなたもあきらめずに、アクセント辞典でチェックしたり、TVのアナウンサーの言ったことを 復唱したりして、普段の生活の中から少しずつ、長期戦に臨んでみてはいかがでしょうか。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (7)

  • Ichitsubo
  • ベストアンサー率35% (479/1351)
回答No.8

標準語を勘違いされているようです。 地元訛りでしゃべっていても、語彙が標準語ならば標準語なんです。 地元訛りがあることのどこが行けないんですか? 東京弁、東京訛りに無理矢理変える必要なんてありませんよ。 東京弁や東京訛りでしゃべることは標準語をしゃべることではありません。 また、言葉は生活をしているうちに、意識しなくとも自然にうつってしまうものです。 どうしても東京弁・東京訛りでしゃべりたいのならば、時間をかけることです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • iczer
  • ベストアンサー率21% (37/169)
回答No.6

私も皆さんと同じく、訛りや方言は自信を持って使って良いと思います。私自身も田舎者ですが、標準語にするつもりは全くありません。 ただ、以前に方言についての質問をして、答えを頂いたときに気付いたのですが、訛りを直すメリットはあるみたいです。 訛りや方言によって相手とのディスカッションがうまくいかなかったり、時には全く違う意味にとられたりすることもあります。 標準語を薦めるつもりはありませんが、それによって自分に自信を持てるのであれば、それもひとつの正解かもしれないですから。 方法としては、方言なら友人やテレビなどの標準語を聞いているうちに標準語にできますが、訛りはその方法では難しいでしょうね。 どうしてもとおっしゃるなら、アナウンサー学校や標準語プログラムなどのある教室に通ってみては如何でしょうか?

eenm
質問者

お礼

アドバイスありがとうございます。 私の質問の仕方が良くなかったのかもしれませんが、私も訛りを全く話したくない、とは思っていません。 親しい友人と話す時は訛り言葉でも全くかまわないのですが、会議のような仕事の場で、いかにも訛り言葉で発言するのが恥ずかしいのです。 自分が標準語で話したいと思う場においても、それができないが辛いのです。 よって、具体的に、イントネーションなどを治してくれる場を知りたかったのです。 申し訳ありませんが、この欄をお借りしまして回答してくださった方へのお礼とさせていただきます。 ありがとうございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#62838
noname#62838
回答No.5

こんにちは。 訛りは、確かに本人からしたら恥ずかしいかもしれません。 でも、あなたは自分の育った場所が嫌いなんですか? 何年もかけて培ってきたもの、無理矢理消してしまうんですか? 例えば、アナウンサーになりたい、とか声優になりたい、とか、俳優になりたい。 というのなら、直すべきでしょうが、その他なら問題ありません。 モーニング娘。の高橋愛ちゃんは、訛りを直さないで!といわれました。 それって、見ていて面白いから。ではないですよね?

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • diogenes
  • ベストアンサー率32% (21/65)
回答No.4

みなさんのおっしゃるとおりです。 あなたが私のそばにいる友達なら、絶対にそのままでいてほしいと思います。そもそも「標準語」などという言葉がいけないですね。丁寧に話すときは自然に「共通語」になっています。アクセントの違いや、いわゆる「なまり」があるかどうかは「共通語」には関係ありません。いわゆる「標準語」の影響で、由緒あることばを矯め直そうとしてかえって変な言葉になったり、独自のことばが崩れたりしています。残念なことです。周りの人も、たぶん気にしていませんよ。ここは堂々と自分の言葉で自分の思ったことを伝えましょう。「標準語」なるものは、もともと存在する言葉ではなく、「標準語」という概念があるだけです。東京弁=標準語ではありません。東京弁も方言のひとつです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#118466
noname#118466
回答No.3

東京在住者の半分近くは地方出身者だと思います。生粋の江戸っ子以外は貴方の訛りを懐かしく聞いていると思いますよ。恥ずかしいことではありません。 方言を目立たなくするには1~2年はかかるでしょうがイントネーションはなかなか直りません。無理に直す必要もありません。どこの国でも単語もイントネーションもひとつだけという国はありません。出身地が推測できる程度の訛りは全然気にする必要はありません。NHKのアサドラでも半年ごとに地域を変えて方言を紹介しています。今は宮崎弁です。「~するとよ」「てげてでいいとじゃが」などが全国的に流行るかも知れません。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.2

本人は、恥ずかしいと思うかも知れませんし、まわりも最初は、おもしろがってからかうかもしれません。 でも、気にしないで話していると、まわりも慣れてきて別に違和感がなく、そのうち方言が話題にもならなくなります。 そうして話しているうちに自然と方言は薄れてきます。 ですから、無理に直すことも、恥ずかしがって黙ってしまうことも必要ありません。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • Tsan
  • ベストアンサー率20% (184/909)
回答No.1

恥ずかしいと思ってはいけないと思います。無理に使おうとするからできないのでは? 積極的に会話をするうちに慣れてくるのではないでしょうか。 私は逆に地元の訛りを積極的に出したいのですがなかなかできません。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • ネイティブには英語の訛りはどう聞こえるのでしょう?

    過去の質問に同じようなものがありそうなのですが、 ばっちり「これ!」というものを見つけることが出来なかったので、質問させて頂きます。 かぶっていたらごめんなさい。 英語を国内共通語や母国語として持つ方は世界に沢山いらっしゃると思うのですが、それぞれ国や地方によって、独特の訛りがあったりします。 そこで疑問に思ったのですが、英語の標準語はアメリカ英語なのでしょうか?(アメリカの中でも多少は訛りはあると思うのですが) そして、標準語を話す地域の方からすると、他の地域の訛りはどのように聞こえるのでしょうか? どの地域と比較するかによって、聞こえ方は違ってくるとは思うので、例をあげてみたいと思います。 アイルランド、インド、中国を舞台とした、セリフが全編英語の映画を観たのですが、どうも登場人物は訛りがあるそうで、人によっては聞き苦しいと感じる人もいるほどなのだそうです。 これらは、以下のうちどの感覚に近いのでしょう? 1.全編セリフが関西弁訛り(標準語とは明らかに違うが、テレビなどを通して聞きなれているので、聞き取りが困難なほどの違和感はない) 2.全編セリフが外国人のカタコト訛り(全体的に違和感があり、所々聞き取れない) 3.全編セリフが外国人のカタコト訛り(標準語とは明らかに違うが、テレビなどを通して聞きなれているので、聞き取りが困難なほどの違和感はない) 1と3が似ているような気もしますが、3は日本語が英語のように多くの地域で使われることがない為、あまり日本人にはない感覚ながらも、もしかするとあり得るのかなと思って入れてみました。 回答よろしくお願いいたします。

  • 訛りをコンプレックスに思う理由を教えて下さい。

    小生は標準語の地域なので訛りという独特の個性を持っている方が羨ましいと思います。周囲で標準語しか話せないのは小生だけなのである意味疎外感で辛いです。

  • 言葉の訛りが強い社員がうっとうしくなってきた

    私の勤務先のある社員の人、正社員ではなく契約で来てもらって約半年。しかし、言葉の訛りが強いのです。当人は上京して来て2年ほど経つようですが、いまだバリバリに訛っています。当人も訛りが取れないことは自覚しているのですが、これだけ標準語放送が普及している現代で、しかもまだ若いのに、それほど訛りって取れないものでしょうか。私自身も「方言くらい我慢してやろう」と思ってはいましたが、最近はだんだん、その人の言葉を聞いているだけで、むかつくようになってきました。 関西に近い地域の出身で関西弁に近い訛りですが、東北や九州出身社員たちが全然訛っていないのに、この差異は何でしょう。東京のど真ん中で働いているのに、私は、この人が契約満了していなくなるまで我慢している以外ないのでしょうか。 同じような経験をした皆様(訛っていた方の人、訛りを聞かされた方の人)、ご意見をお願いします。

  • 発音の訛りの直し方/練習法

    はじめまして。こんにちは。 アメリカの大学を卒業間近の学生です。 実は自分の英語の訛りのことで困ってます。 英語は留学前も必死に勉強してきて、アメリカでも割と問題なく生活しています。(TOEFLのiBTのスコアは109(Paper Basedで630位)でSpeakingは26です。) そこまで強い訛りがある訳ではないと思うんですが、子供のころ、住んでいて英語を学んだエリアの影響もあってか、微妙なフランス語訛りと日本語訛りがどうしても抜けません。 普段はアクセントのことは特に気にせず、暮らしていたのですが、アクセントのことを授業で指摘され、気にしすぎなのかもしれませんが、とっても悔しい思いをしました。アクセントをカバーするために、ゆっくり大きな声で明瞭に喋るということも大切なスキルですが、それプラス、これから先、スピーチやプレゼンをもっと効果的にするために、どうしてもアクセントをなるべくなくしたいと思っています。 20代だから言語学的に無理とか、英語は訛りがあるからいいとか思わず、これからも大学院に進学するので対等に評価されるためにも、悔しい思いをしないためにも、無くす努力をしたいです。 もしどなたか、アクセントを無くすために苦労された方など、アクセントをなるべく無くすよい練習方法などご存知の方、アドバイスをいただけませんか?

  • どうしたら英語の訛りを直すことができますか?

    14歳の時にアメリカに移住して、今年で3年目になります。 今は高校に通っていて勉強もなんとかついていけてる状態なので英語力はまぁまぁついている方だとは思います。 私の今の問題は上手く英語が喋れないことです。 発音は正直言って悪くはありません。 ある先生に若いからあと1年くらいすればネイティブ並みに喋れると言われたのですが、いまいちそういう自信がわきません。 英語でエッセイも書けるので喋れるはずなのですが、やはり練習が足りないせいでしょうか? 学校の友達はみんな外国人なのである程度英語は喋っているつもりなのですが、 先生と話すときやクラス全体のディスカッションの時などにすごく訛りが目立つような気がしてなりません。 緊張からだと思うのですが、訛りを直すいい方法ってありますか? 真剣に悩んでいます!

  • ドラマ「あまちゃん」の訛りについて

    久しぶりにお世話になります。 大人気だったドラマ「あまちゃん」で 18歳まで岩手県で育った天野春子さんは 全然言葉に訛りが無く、 16歳まで東京で育ったアキさんはすごく 訛っている、というのはどういう理由 なのでしょうか。私はこのドラマを観て いませんので全く分かりませんが、確かに その状況はおかしいね、と思います。 理由をご存知の方、教えて下さい。また 理由が無い場合、ずっと観ていた方は 特に疑問に思いませんでしたか? 併せて教えて下さると有難いです。

  • 職場(バイト先)での訛り・方言

    もうすぐ新しいバイトが始まります。 私は関西出身で、普段は方言丸出しで喋ります。 敬語を使えば、あるていど標準語に近い話方が出来ていると思います。 お客様や上司に接する時は勿論敬語なので、問題ないとおもうのですが、 同期や年下のバイト同士に対して話す時に訛りが出てしまいそうです 職場では上司後輩関係なく標準語(多少の不自然さがあっても)で話すべきですか? 店では標準語、休憩室では普段の言葉、でいいでしょうか? 因みに長野なのですが、関西弁って一般的にどう思われているのでしょうか?

  • 英語又は米語の標準語という物はありますか?後訛りの印象を教えて下さい

    訛りと聞くと田舎の人とかを想像してしまうのですが、 アメリカとイギリスの訛りはどんな感じなのでしょう か?田舎弁といった感じを双方持っているのでしょう か?それとも米語はガラが悪いといった感じなのでし ょうか?英語の方が正しい発音で英語発祥の地だとも 聞きますが、米語の方が映画等で馴れていますので、 どうしても都会的なイメージがするのですが。 日本の標準語のように英語又は米語の標準語という物 はあるのでしょうか?

  • フランス語の訛り

    日本語にも地域により訛りがあるようにフランス語も 同じだと思います。ただ、フランスでは、ブルターニュ語、アルザス語、オランダ語の方言が使われている地域もありますが、それは除外します。 フランスで一番美しいフランス語はトゥールのフランス語だと聞いたことがありますが、パリのフランス語とは どう違うんでしょうか? また、フランスには昔、ラングドイルとラングドックがあって 圧倒的にラングドイルが優勢になって 今日のフランス語を築きましたが、現在では オクシタン語は どのくらい使われているのでしょうか? また、リヨンを中心とする ローヌ・アルプ地方は ラングドイルとラングドックの緩衝地域だと思うんですが、標準語とは どういった違いがあるでしょうか? オクシタン語の影響とかはあるのでしょうか? 例えば、リヨンの方言で crachouillerとlambinocherがあるらしいですが、特徴的には見当がつきません。どなたか、詳しい方 お願いします。

  • 中国語の訛りで出身地を推定することは可能?

    中国語の口語音を聴いて、その訛りで出身地を推定することは可能でしょうか? 儿化音の有無や巻き舌音の訛りで北か南かはある程度の見当は付くと思いますが、それ以上のことは私にはわかりません。 地方出身者や南方出身者でも訛りのない綺麗な普通話を話す人もいますし、東北出身者でも、中にはおかしな訛りがある人もいるので、予想が外れる場合もあります。 口語の発音で出身地をどこまで正確に特定できるのでしょうか? ご存知の方、コメントをお待ちしております。 ※ 出身地ではなく、母語 (例:台語、客家語、上海語など) の推定でも結構です。