• ベストアンサー

why dont u do? が”〜しませんか?”

質問タイトル全文 : why dont u do? が”〜しませんか?”という意味になるのはなぜですか? 赤本の解説にそう書いてありました

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9727/12099)
回答No.2

以下のとおりお答えします。 >質問タイトル全文 : why dont u do? が”〜しませんか?”という意味になるのはなぜですか? 赤本の解説にそう書いてありました ⇒疑問文の形をしていますが、相手の答えを求めるわけではなく、ただ「意味を強めたい」場合に用いられる修辞法です。 提案・勧誘・命令などの表現を強調したい場合に用いられる表現法で、「修辞疑問」(Rhetorical question) と言います。 例えば、ご質問文を利用しますと、 "Let's do it together."「一緒にやりましょう」と言う代わりに "Why don't you do it together?" と言えば、 (直訳)「なぜ一緒にやらないのですか?」 →「一緒にやりましょうよ!」 といった強調の気持ちを表します。 別の例として、 "May I use this?" ― "Of course." 「これを使ってもいい?」 ―「もちろん(いいですよ)」 という返事の代わりに "Why not?" と言えば、 (直訳)「なぜ(使って)いけないことがあろうか?」 →「(使って)いいですとも!」 といった強調の気持ちを表します。

その他の回答 (1)

  • kaitara1
  • ベストアンサー率12% (1119/8884)
回答No.1

(こんなに面白いのに)なぜやらないのという事では。

関連するQ&A

  • "why do you?"?

    こんにちは。 アメリカ人の友人とメールをしていて意味のわからなかった部分があったので質問させていただきます。 私が「寿司は好きですか?」と訊いたときの返事です。 "of course I love sushi why do you?" この"why do you?"というのは、 "How about you?" なのか、それとも "Why do you ask?"なのか、 どちらでしょうか。 それともどちらも違うのでしょうか? 回答お願いします。

  • Why do you have eyes ?

    英語圏の人に、以下のような質問をしたら、 Why do you have eyes ? という答えが返ってきました。これってどういう意味かお分かりになる方、教えてください。 質問:マイケル・ジャクソンやジョンレノン等のスーパースターは何故早死にするのか? 答:Why do you have eyes ?

  • do you need dont you need

    do you need とdont you needは答え方は同じですよね?聞いている質問もほぼ同じですよね? それなのになぜわざわざdont you という言い方をするんですか?

  • why do you do that to yourself?

    「今日は12時間働いて疲れた」と言ったら「why do you do that to yourself?」と言われました。 この意味を教えていただけないでしょうか。 宜しくお願いいたします。

  • 【why】題名がわかりません・・・【I dont know】

    男性が歌っていて、女性を想っての曲だと 思うのですが歌詞もところどころしか聞き取れず 題名もわからない曲があります。 厳しい条件なのですが、もしピンときた方いらっしゃれば教えて頂けると嬉しいです。 (始まり部分) Yeah....Say wo..... Time went by and it seems to me... まとまって聞き取れた部分は、 All that I know is that I need to show what I want to do for you before you go. という箇所です。そのあと、 I wanna....just for my little girl. just for my little baby. と盛り上がり部分に入ります。 耳に付く部分は、 How...I dont know, や Why...I dont know.... とかで数回出てくるのですが・・・。

  • That is why I like to do. はおかしい?その理由は?

    That is (?) I like to do. (1)why (2)which (3)what この穴埋め問題で、回答が(3)のwhatだというのは納得がいくのですが、(1)のwhyはだめだという理由はどう説明したらよいのでしょうか? 解説には「That is why I like to do it.であればwhyが可能」と書いてありましたが、itが無いとだめな理由はなんなのでしょうか? 確かにそのほうが自然な気もしますが、屁理屈を言えば、自動詞のdoと考えれば可能な気もするのですが、、、。 よろしくお願いします。

  • Do u wont me to pic u up

    Do u wont me to pic u up in my van  lol. Or would u wont to meet me there? I dont know many places out here yet. Sorry. 最近出来たアメリカ人の 友達とのメールの文です。 なんとなくしか理解出来ないので、 翻訳お願い致します。

  • dont youの念押し以外の使い道

    I wish we could hire new lowyer, dont you? という文があるんですが、訳が、そう思いませんか? って書いてありますが、 文末のdont youはyou like this book, dont you?という念押しだけじゃないんですか? しかも、思うなんていう単語がないのに、思うの意味として使えるんでしょうか? この問いかけの答えが、 That would be helpfulで、 このThatは質問文全てを指しているということですか? そうだった場合、誰かに質問をされて全ての内容を指す時は、I agree thatのような形が 全文を含む内容になるんでしょうか?

  • i dont want u to feel tha

    i dont want u to feel that ur always counting on me because were both away to each other どういう意味ですか? メールきたけど意味がわかりません。 外国人の友達からです。

  • why- ye-es.の whyの品詞は?

    宿題のなかにタイトルのようなものがありました。 調べたら意味は〔好きにすればよろしいでしょう〕みたいな感じだと思うのですが whyの品詞がわかりません・・・ 教えてください!