• 締切済み

do you need dont you need

do you need とdont you needは答え方は同じですよね?聞いている質問もほぼ同じですよね? それなのになぜわざわざdont you という言い方をするんですか?

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

みんなの回答

回答No.1

Do you need ~?「~が必要ですか」 基本的に,必要かどうかを聞くだけ。 予備知識とか,期待とか,特別な要素はない。 Don't you need ~?「必要ではありませんか?」 私は必要だと思っているので,その確認(あるいは押し付け)。 どうも必要じゃなさそうなので,「必要じゃないの?」という驚き。

417741
質問者

お礼

リスニングでdont youときくと最初のdontの印象が強すぎて、命令でもしてるのか、もしくはIがききとれなくて否定的なことを言っているかと思ったり、ものすごく混乱させられます

関連するQ&A

  • dont needはdont can toと同じ?

    助動詞needの否定形は You don’t need to do it. 助動詞needをdontで否定して,さらにtoもつけているから I dont can to go home,みたいになっているということですよね?

  • need notとdont needの違い

    need notとdont needの違いってありますか?

  • Don't you~?Do you?答え方

    Don't you+V~?とDo you+V?の答え方 は、YESならyes I do で答えてNO ならno I dontで答えればいいですよね? Don't you like coffee?と聞かれて、”私はコーヒー好きです”っと答えたかったらyes I do でいいですよね? Don't you~?で聞かれてよく迷うので解説お願いします。。。 Don't you like coffee?の日本語は”コーヒー嫌いじゃないの”??っですか?? ニュアンスがつかめてないのでその辺をお願いします!!

  • why dont u do? が”〜しませんか?”

    質問タイトル全文 : why dont u do? が”〜しませんか?”という意味になるのはなぜですか? 赤本の解説にそう書いてありました

  • needの使い方

    you need a minute to rest. twitterを見てたらこの文があったんですがneedってs v o to doの形できるんですか?私はtakeかなと思ったんですが…… 後the problem is what you expect them to do. このwhat=the things thatのthe thingsはdoの後に対応しますよね??

  • dont youの念押し以外の使い道

    I wish we could hire new lowyer, dont you? という文があるんですが、訳が、そう思いませんか? って書いてありますが、 文末のdont youはyou like this book, dont you?という念押しだけじゃないんですか? しかも、思うなんていう単語がないのに、思うの意味として使えるんでしょうか? この問いかけの答えが、 That would be helpfulで、 このThatは質問文全てを指しているということですか? そうだった場合、誰かに質問をされて全ての内容を指す時は、I agree thatのような形が 全文を含む内容になるんでしょうか?

  • you really dont sight see

    訳で質問です。 anyway what else do you do, like on the weekends? im a club and sight seeing person myself but your from here so i guess you really dont sight see.lol anyway ill ttyl. ネットの受信ボックスに知りたった人からこのようなメッセージをもらいました。訳を教えてください。 「何をするのが好き?週末とか。私はクラブや夜景??をみるのがすき。でもあなたははここにいる?・・・」すみませんわかりませんでした。教えてください

  • How do you do?のアクセント

    How do you do?の文強勢について質問です。よろしくお願いします。 A: How do you do? B: How do you do? AとBの強勢位置が変わるようなのですが、どのように変わるのかわかりません。教えて下さい。

  • How do you do ?

    中学生で初めて英語を習った時、初対面の人には How do you do ? と挨拶するように教わりました。 そしてそう言われた受け手の方も How do you do ? と返すように習いました。 どちらも‘初めまして’という意味だと教わりました。初めましてと言われて初めましてと答えるのはおかしくはありません。 でもこれってネイティブにとってはとてもおかしい対応らしく How do you do ? と聞かれると Good とか Fine と返してきます。How are you ? と同じ意味で捉えてると思われます。 そもそも How do you do ? 本来の意味はどういう事なのでしょうか。厳密な直訳、なぜそう言う様になったのかを教えて下さい。またそれにはどう答えるのが良いのでしょうか。みなさん 宜しくお願いします。日本の誤った教育には辟易してしまいます。

  • needの使い方です!!

    needの用法について質問なんですが 「The children need not to take part in the game.」という文は実はneed notの後ろには、 「to do」がこないで「do」がくるのでこの文は間違えということなんですが、 「There is no need to attend the meeting.」 という風にできるように「need to do」という形はとれる文もあるようです。 前者の文ではなんで「to do」という形を取ることができないのでしょうか。 needは助動詞と動詞の使い方があるようですが両方とも「…する必要がある」という意味で、助動詞としても、動詞としても、どっちでも表現できてしまうような気がしてしまい、2つの違いがよく分かりません。 もし分かる方がいましたら、解答をお願いします!!