tooton の回答履歴

全220件中1~20件表示
  • 病状の伝え方

    英語で、「熱が38.0℃を超えています」って何ていえば良いですが、おそらく単位も違うと思うのですが…「38.0℃」のところは華氏でお願いします

  • 病状の伝え方

    英語で、「熱が38.0℃を超えています」って何ていえば良いですが、おそらく単位も違うと思うのですが…「38.0℃」のところは華氏でお願いします

  • The cooking girl がおかしい理由は girl が目的語にとられかねないから?

    The cooking girl がおかしい理由を考えてみました。それは girl が目的語にとられかねないから、が理由なのでしょうか?皆様はいかがみなされます?

  • ボーっとしてたの英語

    友達と話していた時、意見を求められたのですが、ボーっとしてたので答えられませんでした。 「ゴメン!ボーっとしてた」と言いたい時の「ボーっとしてた」って英語でどう言うのですか?

    • ベストアンサー
    • noname#44973
    • 英語
    • 回答数5
  • i.A. とはどういう意味でしょうか。

    外資系企業で仕事を始めたばかりの会社員です。 出張中の外国人上司から届いたメールの中に分からない略語がありました。 Please ask Mr. Smith to sign it in my name ("i.A. Brown"). 「i.A.」とはどのような意味になるのでしょうか。 文脈から代理署名のことを言っていると思われますが、その場合 for Mr. Brown でよいのでしょうか。 ネットで何の略かいろいろと探してみたのですが、分かりませんでした。どなたか教えていただけないでしょうか。 どうぞ宜しくお願いいたします!!

  • i.A. とはどういう意味でしょうか。

    外資系企業で仕事を始めたばかりの会社員です。 出張中の外国人上司から届いたメールの中に分からない略語がありました。 Please ask Mr. Smith to sign it in my name ("i.A. Brown"). 「i.A.」とはどのような意味になるのでしょうか。 文脈から代理署名のことを言っていると思われますが、その場合 for Mr. Brown でよいのでしょうか。 ネットで何の略かいろいろと探してみたのですが、分かりませんでした。どなたか教えていただけないでしょうか。 どうぞ宜しくお願いいたします!!

  • 英語でなんといいますか_

    企業に郵送をおねがいしたところ、すばやく対応してくれました。 「迅速な対応をありがとうございました」 は英語でなんといいますか? メールのやりとりや、発送作業など、すべてを含めて、 すばやい「対応」に関して、感謝をいいたいのですが。。。

  • afterについて

    I'll be ready _____ two minutes. に前置詞を入れるのですが、正解はinです。どうして、afterではだめなのでしょうか?本の解説には、afterは過去など現在以外のある一時点を基準にして「~の後に」の意味で用いると書いてあるのですが、After three months, you will get access to the executive clubroom. という例文もありました。この説明はまちがっているような気もするのですが。 どうしてafterが不可なのか、教えてください。

  • afterについて

    I'll be ready _____ two minutes. に前置詞を入れるのですが、正解はinです。どうして、afterではだめなのでしょうか?本の解説には、afterは過去など現在以外のある一時点を基準にして「~の後に」の意味で用いると書いてあるのですが、After three months, you will get access to the executive clubroom. という例文もありました。この説明はまちがっているような気もするのですが。 どうしてafterが不可なのか、教えてください。

  • 関係代名詞whatについて

    He is (which,that,what,who) we call a genius. この問題の答えはwhatなのですが、なぜwhatが入るのでしょうか?

  • 英検準1級二次試験について

    2月25日(日)に英検準1級の二次試験を受ける予定なのですが、 ナレーションについて教えて頂きたいことがあります。 問題カード(4コマ)のナレーションをする際、カードを伏せて ナレーションしないといけないのでしょうか? それとも、ナレーション中もカードを見ることが出来るのでしょうか? 宜しくお願い致します。

  • 「Be there !」の魅力的な日本語訳は?

    洋楽ラジオなどで、ライブやイベントの告知の最後に "Be there!" と言いますよね。 直訳すれば「そこにいろ」、意訳すれば「絶対来てね」「行かなきゃ損だぜ」というような 日本語にしにくいけれどもかっこいい言い回しだとつねづね思っていました。 ところが最近、英語に詳しくない人にBe there というフレーズの魅力について 手短に説明しなければならなくなりました。 Be there の簡潔さ・勢い・かっこよさが伝わるような魅力的な日本語訳はないものでしょうか。 Be there の役割に相当する日本語の言い回しでもかまいません。 回答よろしくお願いします。

  • 「True or False 謎」の質問について

    まず、この質問内容は、別の方が質問された事柄に関しての質問です。私が気付いた時には、既に締め切られていて、それでも私の頭の中では解決していないので、新しく質問をさせて下さい。 以下で、元々の質問のページがご覧になれます。 http://okwave.jp/qa2670564.html もし、この様な質問の仕方が、OKWave の規則に反するものでしたら、OKWave さん、削除して下さい。 質問の内容は、質問者さんにとって、 >>"He is still working at the company as busily as before." >>True or False: He is not busier than before. の答えはどうしても True だとしかとれないのだが、どうして False という答えが出て来るのか、というような内容でした。 アメリカ在住17年の私も、アメリカ人の夫も答えは即答で TRUE でした。(彼に言わせれば、falseが間違いだそうです)ですが、上記のページで質問にお答えになっていらっしゃる方の答えは全て、False でした。内容を読ませて頂いたのですが、なおさら頭がこんがらがってしまったと言うか...本当にfalseが正しいのでしょうか。 分かりやすく説明を頂けると、大変有り難いです。どうぞよろしくお願い致します。

    • ベストアンサー
    • vegan
    • 英語
    • 回答数12
  • 「True or False 謎」の質問について

    まず、この質問内容は、別の方が質問された事柄に関しての質問です。私が気付いた時には、既に締め切られていて、それでも私の頭の中では解決していないので、新しく質問をさせて下さい。 以下で、元々の質問のページがご覧になれます。 http://okwave.jp/qa2670564.html もし、この様な質問の仕方が、OKWave の規則に反するものでしたら、OKWave さん、削除して下さい。 質問の内容は、質問者さんにとって、 >>"He is still working at the company as busily as before." >>True or False: He is not busier than before. の答えはどうしても True だとしかとれないのだが、どうして False という答えが出て来るのか、というような内容でした。 アメリカ在住17年の私も、アメリカ人の夫も答えは即答で TRUE でした。(彼に言わせれば、falseが間違いだそうです)ですが、上記のページで質問にお答えになっていらっしゃる方の答えは全て、False でした。内容を読ませて頂いたのですが、なおさら頭がこんがらがってしまったと言うか...本当にfalseが正しいのでしょうか。 分かりやすく説明を頂けると、大変有り難いです。どうぞよろしくお願い致します。

    • ベストアンサー
    • vegan
    • 英語
    • 回答数12
  • 30代、を縮めた言葉

    30代を縮めた言葉はありますか?十代を teens というようにです。

    • ベストアンサー
    • noname#42839
    • 英語
    • 回答数5
  • 時制の一致

    I heard that she will sing at the party. という文は正しいですか? やはり、 I heard that she would sing at the party. と時制を一致させないといけないのでしょうか?

  • 時間、場所どちらが先?!

    たとえばこのような文があったとします。「今日、19時に新宿駅で会いましょう」これを英語にすると...... 1、Let's meet up at Shinjyuku Station at 7 p.m. 2、Let's meet up at 7 p.m at Shinjyuku Station. 時間と場所がある場合どちらを先に書くのが正しいですか? もしくは他に正しい答えがあったら教えて下さい。

  • 使役動詞の使い分けを教えてください!!

    参考書に使役と被害を表す分詞にhaveとgetがあると書いてあったのですが、haveとgetはどのようにして使い分けたらいいのですか?? また、訳をするときに使役なの被害なのかは文全体を見て判断するしかないのですか?? 教えてください!!

  • コンデンサを過充電させない方法

    300ボルトの電解コンデンサを充電したいと思うのですが、過充電を防ぐためにはどうすればいいのでしょうか?

  • to whichって

    No one of us can cut ourselves off from the bady of the community to which we belong. (何人も我々の所属している社会の共同体から切り離すことは出来ない) という文で'to'は、'which'と意味が重なり、この文でどのような役割があるのか分かりません。 教えてください。