tootonのプロフィール

@tooton tooton
ありがとう数194
質問数40
回答数220
ベストアンサー数
28
ベストアンサー率
16%
お礼率
63%

  • 登録日2004/10/20
  • 病状の伝え方

    英語で、「熱が38.0℃を超えています」って何ていえば良いですが、おそらく単位も違うと思うのですが…「38.0℃」のところは華氏でお願いします

  • 病状の伝え方

    英語で、「熱が38.0℃を超えています」って何ていえば良いですが、おそらく単位も違うと思うのですが…「38.0℃」のところは華氏でお願いします

  • The cooking girl がおかしい理由は girl が目的語にとられかねないから?

    The cooking girl がおかしい理由を考えてみました。それは girl が目的語にとられかねないから、が理由なのでしょうか?皆様はいかがみなされます?

  • ボーっとしてたの英語

    友達と話していた時、意見を求められたのですが、ボーっとしてたので答えられませんでした。 「ゴメン!ボーっとしてた」と言いたい時の「ボーっとしてた」って英語でどう言うのですか?

    • ベストアンサー
    • noname#44973
    • 英語
    • 回答数5
  • i.A. とはどういう意味でしょうか。

    外資系企業で仕事を始めたばかりの会社員です。 出張中の外国人上司から届いたメールの中に分からない略語がありました。 Please ask Mr. Smith to sign it in my name ("i.A. Brown"). 「i.A.」とはどのような意味になるのでしょうか。 文脈から代理署名のことを言っていると思われますが、その場合 for Mr. Brown でよいのでしょうか。 ネットで何の略かいろいろと探してみたのですが、分かりませんでした。どなたか教えていただけないでしょうか。 どうぞ宜しくお願いいたします!!