検索結果

時制の一致

全1483件中1241~1260件表示
  • 全てのカテゴリ
  • 全ての質問
  • この場合,時制はどうなるのですか?

    Nobody will believe what he says.で「誰も彼の言うことを信じないでしょう」という問題がありました. Nobody~の部分が未来のことなので,「彼の言うこと」も未来のことだと思いました. 「彼が言うこと」が「彼が今言っていること」を指すならわかるのですが,信じる信じないが未来のことなので,それも合わない気がします. what he will sayでは間違いですか?

  • なぜこの答えかわかりません。

    こんにちは。わからない問題があるので、皆様ご多忙でしょうが、教えていただけませんか?よろしくお願いいたします。 The man decided to wait at the station until his wife ( ). (1)came (2)come (3)has come (4)will come (2)だと思ったんです。 接続詞のuntilがあるからその後は現在形だと思いました。でもなぜ(1)が正解なんでしょうか? 解説も詳しく教えていただければ幸いです。 よろしくお願いいたします。

  • 話法について!

    いつもお世話になっています。 今日は、話法について質問があります。 参考書などにはこのような記述があります。 《伝える内容が種類の異なる2つ以上の文から構成される場合は、それぞれの文に応じた伝聞動詞を使い、andやbutでつなぐ》 これが適用されるのは、【平叙文+疑問文】のときや【平叙文+命令文】のときです。 では、【平叙文+平叙文】のときはどうなるのでしょうか? 例文:Yuki said to tomy,“I bought a CD three days ago. It is wonderful.” これを直接話法に置き換えます。 私は、Yuki told Tomy she had bought a CD three days before and told me it is wonderful. 間違っているでしょうか? また、主語が[it]のときは何に置き換えればよいのでしょうか? 例文:My mother said to me, “How long will it take from here to the hospital? これを直接話法に置き換えます。 私は、My mother told me how long it will take from here to the hospital. 間違っているでしょうか? 話法は、初歩的なものは分かるのですが、応用みたいになったら混乱してしまいます。 そういう問題にはどのように対処しているのでしょうか? ご回答よろしくお願いします。

  • that節内の時制

    (1) We heard the news that she won the gold medal in Judo. (彼女が柔道で金メダルをとったというニュースを聞いた。) (2) Irecieved the news that my daughter had passed the entrance exam. (私は娘が入試に合格したという知らせを受け取った。) どうして(1)では had won ではなく won を使うのでしょうか? メダルをとったのはニュースを聞く前だから、 had won にしなくてもよいのでしょうか? (2)の場合 had passed になっているので分かりやすいのですが。 それとも、そのニュースを聞いた時に、現実感のある生々しいこととして意識されていたために won を使っている、と考えても良いのでしょうか?

    • yahachi
    • 回答数8
  • 誰々+hope thatの使い方について教えて下さい

    英文法の本で、主張、命令や提案を表す動詞である、例えばorder、insist、suggestを使った文章では、She insisted that he should take some rest.(訳:彼は多少休憩を取るべきだ、と彼女は主張した)という例文があり、また、このthat以下のshould は省略可能であると読みました。  しかし友人から I hope that my watch be repaired in a few days.と書いた手紙を受け取りました。それを読んで分からなくなってしまった点を以下に書きましたので、教えて下さい。 質問1.insistやorderなどではなく、hope(希望する)という動詞でも、She hopes that he should take some rest.となるのでしょうか?そしてやはりshouldを省略して She hopes that he take some rest.として正しいのですか?今までは She hoped that he will take some rest.のように、thatの中の主語にwillが続いたり、I hope you are fine. のように、現在形(と言うのでしょうか)をそのまま使ったりしたと思うのですが。 質問2.それとも私は「insist +that+ 誰々+(should)+動詞の原形(仮定法?)の形にこだわりすぎていて、友人が書いたのは I hope that my watch might be repaired のmightを省略したものなのでしょうか?mightが省略できるものかどうかも分からないのですが…。 教えていただけると、大変ありがたいです。よろしくお願いします。

  • 描出話法について(はっきりと、つかめきれていません。)

    以前、こちらの方で↓ 描出話法について質問し、 解説していただきました。 http://oshiete1.goo.ne.jp/qa4242702.html ただ、まだ自分で「これが描出か!」といったように うまく掴みきれていません。 小説を読んでいて、この文は描出かなと思った文があったので 教えてください。 But the first part of the note puzzled her. Where was he going 'for a few days'? Equally mystifying: What did he intend to use for money? この文の「?」2つの文が描出ということでよろしいのでしょうか? 宜しくお願いします。

  • なぜbeなのか?

    質問します。 After four years of failure to restore the Union by war. . . justice, humanity, liberty, and the public welfare demand that immediate efforts be made to end the fighting. この中で immediate efforts be made to end the fighting とありますが、なぜ be なのでしょうか? are ではないのでしょうか? thatが関係代名詞で、受身の形のS+Vの構文だと思うのですが・・・ その部分だけの意味は、戦いを終わらせるために早急な努力が作られます。だと思います。 私が文法を知らないだけかもしれませんが・・・ よろしくお願いします。

    • tororo5
    • 回答数5
  • What would you be thinking?

    (1) Q:What would you be thinking?   A:I would be thinking"直接話法” (2) Q:What would you think?   A:I would do "直接話法” (3) Q:What would you have thought?   A:I would have said "直接話法” 答えかたは正しいでしょうか? would のあとの時制が違うとどのように訳のニュアンスがかわるのでしょうか? どなたかよろしくお願いします。

  • この英訳は、これでいいでしょうか?

    細かい所に自信がないです、、、 間違っている箇所や 他に言い方があるなら、教えてください。 よろしくお願いします。 1.今日、彼女が月曜に病院に行くというメールを受け取った Today I got mail that she would go to the hospital on monday 2.火曜のミーティングで日にちが決まった The schedule has been decided by the meeting on Tuesday. 3.できるなら、アメリカに三ヶ月留学したい I want to go to study to the United States for three months if it is possible

  • 間接疑問文、適語補充にて

    I asked where he ( ) .という問題で(   )内に適語を補充するのですが、選択肢のなかに【 lived 】と【 goes 】があり回答は【 lived 】のほうでした。 なぜ 【 goes 】はダメなのでしょうか?

  • get in there

    初歩英語を勉強しています。本に、 Now make sure you get in there behind the television. (それじゃあ、テレビの後ろを掃除してね) とありましたが、thereの意味がいまひとつ分かりません。inのあとにbeheindがこれないからでしょうか??

    • bb22
    • 回答数4
  • 英文法(時勢)

    こんにちは!英語の文法で理解に苦しんでいます。。時勢の問題なのですが、 When i lived in italy last july,i_____a beach-side villa for the time. という穴埋めの問題でー選択肢は下記です。 ①rent ②rended ③had been renting ④had rent なのですが、②と④で迷い、正解は②でした。が、なかなか理解できなくて。自分になんと説明したらいいかわかりません。。どなたか賢くない私にもわかるような解説やヒントなど教えていただけないでしょうか?(>_<;)

    • ness-
    • 回答数4
  • 英訳 チェックお願いします

    私にとって、大切な物はこのペンです。 My important one is this pen. どこで、これを手に入れたか思い出すことはできません。 I can’t remember where I got this しかし、とても使いやすく、気にいっています ここが訳せないです; 最初は、この種類のペンを二つ持っていましたがペン欲をしがっていた太郎に一本あげました First I had two pens of this kind But.I gave one to taro who want to pens(butが平気か不安 このペンを使うとテストでいい点数を取れるような気がします I feel like can take the good point on a test when I use this このペンを使って、これからもベストを尽くしていきたいです I will do the best using this pen チェックして、単語、文法、流れがおかしいところがあれば 訂正して頂けると嬉しいです。

  • 英文法

    初めて投稿します。下記文章のどこが誤っているのか?教えていただけないでしょうか?よろしくお願いします。 A nurse was drawing blood from blood donors before a physician examined them.

    • mikaucg
    • 回答数7
  • SVOCの問題

    さっきの質問と被ってしまうんですが・・・ This was the first time I ( ) her sing. a,hear b,heard of c,should hear d,heard ( )の中に適する記号を入れよ。 という問題では aは時制がおかしいので× bは意味ではいけるがsvocなので× cは聞くべきだ?だから× dはsvocに適している○ という感じで答えるのですか? 回答お願いします。

    • noname#65424
    • 回答数2
  • 現在完了進行形について

    こんばんは。 英語の問題を解いている時に、違和感を覚える問題に直面しました。 次の通りです。 次の日本語の意味に合うように、()内に語句を入れ、英文を完成させよ。 ・あなたは4年間英語を勉強しています。 You ( ) ( ) English for four years. …ここに入るのは、本来ならば have been studying のはずですが、 どう見ても()の数が足りません。 この問題は、問題としてはおかしいのではないでしょうか? それとも私が何か勘違いしているのでしょうか? 暇なときに回答をくだされば幸いです。

    • feabn
    • 回答数12
  • 時制

    彼は東京に住んでいるといわれていた 彼は東京に住んでいたといわれていた これってどこが違うんですか?

    • noname#64961
    • 回答数5
  • of と in の違い

    下記、違いを教えてください。お願いします。 It was the happiest life in my life. It was the happiest life of my life.

  • 英訳をチェックしていただけけないでしょうか。

    いつもお世話になっております。 外国人に英訳を頼まれて、困り果てております。 たびたび申し訳ありませんが、この言い方が間違っていないか チェックしていただけないでしょうか? 必ずお礼いたします。 *それぞれのボタンをクリックすると、条件が切り替わる。オンのボタンをもう一度クリックするとフィルターを解除。 By clicking each buttons, the condition changes. By clicking the ON button one more time, the filter would be released. *ギャップサイズが一日の値幅の10%以上のものを表示 The brands are displays with their gap size exceeding the 10% of their respective price ranges of the day. 自分で直してみましたが、どうか英訳のチェックお願いします。

  • 時制?

    The idea that the news was round surprised me. でthe news wasのwasってisじゃないんですか? 変化しない出来事は現在時制とかなんかがあった気がするのですが・・・ 回答お願いします。

    • noname#68906
    • 回答数2