検索結果
文法疑問
- 全てのカテゴリ
- 全ての質問
- 次の英文の解釈の仕方を教えてください
He proposes this be accomplished by eliminating summer vacations. 疑問点は、文法的な解釈の仕方がわかりません。例えば、propose に SVOO や 使役の(have make ) の 用法があるとしたら、 He + proposes + this + be accomplished で理解できるのですが、自分が調べた限りでは、そのような用法は、ありませんでした。 他に解釈の仕方があるのでしょうか? よろしくお願いします
- 分詞の質問です。
A ( ) stone gathers no moss. 選択肢 roll /rolled /roll in /rolling (桐原書店全解説1100より。他の問題集でもよくみます) rollingをいれて「転がる石にはこけが生えない」 と意味になります。 【質問】 答えに疑問点があるわけではなりません。 質問は、rolledがなぜ成り立たないか、です。 rolledを入れると「転がってしまった石にはこけは生えない」という意味になるかと思います。 自動詞の過去分詞形は完了を表すはずなので、文法的に間違いがないのではないでしょうか? それとも文法的にはOKだけど意味的に成り立たないからでしょうか。 どうかご教示下さい。よろしくお願いいたします。
- 一般動詞を原形にする場面を教えてください。
英語初心者です。 中学文法を勉強しているのですが、一般動詞を原形にする必要があるパターンをいまいち理解できません。中高レベルの文法の場合は、否定文、疑問文の一般動詞は原形?と理解しています。一般動詞を原形にする必要がある分かりやすい表みたいなものはないのでしょうか? また、We had became stuff too. この文章の場合は、We had become full.ではないか?と考えました。becameは原形にしてbecome、stuff はお腹一杯という意味の場合動詞になるので、上記文章の場、動詞が3つになると考えました。この文章の解説もお願いします。 よろしくお願いします。
- 受動態 進行形
高校一年の者です。 文法の勉強をしていて気になったことがあったので、教えてください。 受動態での進行形の形は、 be being done と教科書に書いてあったのですが、私は、正解を知る前、 be been doing かと思いました。 ・現在分詞、過去分詞、どちらも入っているのですが、私の考えはなぜいけないのでしょうか?? ・現在分詞、過去分詞にする語を逆にすると、意味が違うのでしょうか? ・そもそも、この形はありえないのでしょうか? ・英語の文法って、丸暗記しか方法はないのでしょうか? 疑問がいっぱいですが、どれか一つでもいいので、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#101921
- 回答数4
- 副詞「ゆっくり」「ゆっくりと」の違いは?
中学校国語の文法についてふと疑問に思ったことがありましたので、質問させていただきます。 「僕はゆっくり歩いた。」と「僕はゆっくりと歩いた。」とはほとんど同じ意味だと思います。同様に「風車がくるくる回った。」と「風車がくるくると回った。」ともほとんど同じ意味だと思います。ここに出てきた「ゆっくり」「ゆっくりと」「くるくる」「くるくると」は全て1語の副詞と考えていいのでしょうか。それとも「ゆっくりと」「くるくると」は副詞「ゆっくり」+格助詞「と」、副詞「くるくる」+格助詞「と」と考えるべきなのでしょうか。ご教示下さい。 もし複数の考え方があるのならば、現行の学校文法に沿って教えてください。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- moyashiinoue
- 回答数2
- 巨人にもの申すアリの戯言
次の文章を英作文してみました。 “文法は禅問答とは違います。 キッチリと確立されたルールの上に成り立っています。 ルールは厳守するためにもうけられているのですから、「何故過去でもないのに、過去形を使うのか」という疑問は、巨人にもの申すアリの戯言みたいに聞こえますよ。” Grammar isn't a zen riddle. It is composed on the exactly established rule. Since the rule is laid down to be observed, The question “Why the past form is used although that isn't the past?” sounds like of a silly talk of an ant which protests against a giant. そこで幾つか質問です。 (1)ここでの「禅問答」は英語は何と言うんでしょう? (2)「疑問」と「質問」は英語では区別できないのでしょうか? (3)「~という疑問」はこのように、同格節を使えるんでしょうか? (4)「巨人にもの申すアリの戯言」という喩えは、英語に直訳しても通じるでしょうか? 以上の点以外にもお気づきの点がありましたら、ご指摘ください。
- Mightの意味は? "Might we suggest you try another method…"
文法的解釈での疑問なのですが Might we suggest you try another method of purchasing SkypeOut credit, which we have recently added in our Skype Store. 「あなたは我々が最近Skype Storeに加えられた他のSkypeOut creditの購入方法 を試してみることを提案します。」 という購入に就いてのFAQに上記文が載ってました。 ここでの文頭の"Might"は何のためにあるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- YYoshikawa
- 回答数5
- 文法を教えてください
Is your hospital doesn't give medical mission? 『あなたの病院ではmedical mission をしていないのですか?』 上の英文は文法的に正しいのでしょうか? giveは一般動詞であり、否定疑問にする場合、 Doesn't your hospital give medical mission? こういう風にするのではないのでしょうか? 日本の中学校ではこういう風に習いますよね? 教えてください。 お願いします。
- 受け身文章への書き換えを教えてください。
英語初級者です。 ある英語文法の本を見て疑問を感じています。 以下の文章を能動態から受動態に書き換えてください。 能動態 : The marketing department increased the number of workers. 受動態 : The number of workers was increased by the marketing department The number of workers は単数と理解できるのでしょうか? 複数の were increaswd だと思ったのですがいかがでしょうか? よろしくお願いします。
- 「てにをは」の微妙な違い、英語にもありますか?
外国人に日本語を教えていて(日本語教師ではないです)「これって英語でいうとどうなるの?」と疑問に思ったので教えてください。 りんごが3つあります。 There are three apples. (ここにりんごとみかんが10個あります。) りんご「は」3つあります。 このとき、内容は一緒ですが文法的に「が」が「は」に変わります。 英語でも違いはありますか?
- 至急!!明日までの英語の宿題なんですが教えて下さい!!
至急!!明日までの英語の宿題なんですが、よく分かりません!!すいませんが、教えて下さいm(__)m これらの3つの肯定文をそれぞれ否定文と疑問文に直して下さい。あと、それぞれどの文法に当てはまるのかも教えて下さい。 1.She has breakfast at seven. 2.My brother will help you. 3.The train arrived at the station. の3つです。どうか宜しくお願い致します!!
- ○○への旅か○○の旅か
ちょとした疑問なのでお暇な方よろしくお願いします。 昨日、妻が長野旅行から帰ってきました。早速ビデオと写真をDVDに焼く作業をしてますが、タイトルで悩んでいます。「長野への旅」か「長野の旅」なのか?国語的(文法的?)にどっちが正しいのでしょうか。仮にどちらも正しいのなら使い分けはどうなっているのでしょうか。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- chunjinho
- 回答数3
- 英文の文法的な説明と翻訳をお願いできないでしょうか。
英文の文法的な説明と翻訳をお願いできないでしょうか。 1.When we go on or into a train that will take us somewhere,we call it going aboard. 2.What we read in this book has to do with words. 1のwhenはともかく、2のwhatはなぜ文頭にきているのか、などよくわかりません。 whatが文頭にくるのは、疑問文か感嘆文だけと聞いたのですが・・・。
- 本日のHNKニュースでわからない個所があります。
Obama had given the additional troops permission to fight back if they were attacked by Pakistani forces. 本日のHNKニュースなのですが、 the additional troops permissionという部分に疑問を持ちました。 the additional permission to the troopsなら理解できるのですが、どのような文法が使われているのでしょうか。 また、他の例文で教えてもらえるとわかりやすいのでお願いいたします。 よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#141943
- 回答数2
- 短文の構造についてです
The government decides who much of the article shall be made available. 訳は「政府が誰がその商品を多く入手できるかを決定する。」 なのですが、decideの目的語がwhoからの間接疑問なのはわかるのですが、 なぜwhoの中がこの訳になるのかわかりません。 Who much of the articleは文法的に説明するとどうなるのでしょうか? 回答よろしくお願いします。
- Whatを使った疑問文で質問です。
初歩的な質問になってしまいますが、主語を問う疑問文の作り方で質問があります 「何が彼に災害を引き起こしたのですか?」という英文を作りたい場合 1.What caused the disaster to him? 2.What did cause the disaster to him? どちらが文法的に正しいのでしょうか? また、どちらも間違っているのなら、正しい英文を教えていただきたいです。 よろしくお願いいたします。
- 締切済み
- 英語
- ohmypretty
- 回答数4
- 漢字の書き方について
例えば読み取りという言葉が仕事上でよく出てきます。 私自身この書き方が冗長な感じがして好きになれません。 そこでいつも読取りと書いています。 今日も振る舞いという単語が出てきて振舞いと書きましたが、 こういった書き方は文法的に正しいのでしょうか。 いつも疑問に思っているのでこの機会に質問したいと思います。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- gungnir7
- 回答数2
- 高校古文文法 用言の活用形
高校古文文法の問題です。 女は舟底に頭をつきあてて、音をのみぞ<泣く>。←「泣く」の活用形を答えよ。 Ans. 連体形。カ行四段動詞「泣く」・系助詞「ぞ」の結びになっている。 質問:連体形なら、後ろに体言が付くと思いますが、どうして文末にきているのに連体形なのでしょうか。 初心者の素朴な疑問です。よろしくお願いします。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- aaiukouiu
- 回答数1
- ”~へ”と”~に” の違いを判りやすく教えてください。
てにをは の使い分けは、日本人として日本で教育を受けても、 いざあらためて考えると、きちんと説明できず、お恥ずかしい。 そこで、最近耳にした疑問について、 皆様のお知恵をお借りしたいのです。 学校へ行く。 学校に行く。 この2つの文章の、”へ”と”に”の使い分けや文法的違いを、 出来れば判りやすく教えていただけますでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- rinzoo
- 回答数4
