-PR-
解決
済み

スペイン語の訳

  • 暇なときにでも
  • 質問No.97656
  • 閲覧数101
  • ありがとう数7
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 95% (88/92)

PAELLA VALENCIANA

INGREDIENTES: ARROZ, POLLO, GUISANTES, PIMIENTOS, ACEITE DE OLIVA, TOMATE,
AGUA, ESPECIAS, SAL Y POTENCIADOR DE SABOR : GLUTAMATO DE SODIO.

INSTRUCCIONES: Calientese al bano maria durante 15 o 20 minutos. El calor
aumenta ligeramente la presion interior, por lo que se aconseja proteger la
lata con un pano en el mamento de abrirla

CONSUMIR PREFERENTEMETE ANTES DEL 31 DIC.2005

これはお土産の缶詰のパエリアに買いてあった文なんですが書いてあることがわかりません。どなたか訳をお願いします。
通報する
  • 回答数2
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1

スペイン独特の化学調味料の日本語訳は分かりませんが大意は下記の通りです。

バレンシア風パエージャ

材料:米、鶏肉、グリーンピース、ピーマン、オリーブ油、トマト、水、スパイス類、塩、味増強剤、味の素(類似品)
使用方法:缶詰を15-20分湯煎する。熱で缶詰内の圧力が少し高くなるので、
フキンを当てて開けるること。

賞味期限:2005年12月31日

(注)al bano Maria 湯煎:二重鍋にして暖める方法。
お礼コメント
mokomokomoko

お礼率 95% (88/92)

こーゆーことが書いてあったんですかー。トマトとオリーブくらいしかわからなかった(^^ゞ回答ありがとうございました。
投稿日時 - 2001-07-01 23:43:56
-PR-
-PR-

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.2
レベル10

ベストアンサー率 46% (75/163)

スペイン語はわからないのですが、おおよそ以下の様な事が書かれていると思います。 INGREDIENTES:というのは、使用されている原材料の事です。米、鶏肉、グリンピース、ピーマン、オリーブオイル、トマト... INSTRUCCIONES:というのは、使用あるいは調理法の事。 湯せん(鍋に沸かしたお湯の中に缶のまま漬ける)で15~20分あたためる。缶の中が膨張して、圧力が高まっています。(た ...続きを読む
スペイン語はわからないのですが、おおよそ以下の様な事が書かれていると思います。

INGREDIENTES:というのは、使用されている原材料の事です。米、鶏肉、グリンピース、ピーマン、オリーブオイル、トマト...

INSTRUCCIONES:というのは、使用あるいは調理法の事。
湯せん(鍋に沸かしたお湯の中に缶のまま漬ける)で15~20分あたためる。缶の中が膨張して、圧力が高まっています。(たぶん、あける時に気をつけろという注意?)

CONSUMIR PREFERENTEMETE ANTES DEL 31 DIC.2005 :
賞味期限 2005年12月31日
お礼コメント
mokomokomoko

お礼率 95% (88/92)

回答ありがとうございます。スペイン語がわからないのにこんなに読み取れるなんてすごいですね!参考になりました。
投稿日時 - 2001-07-01 23:45:32


このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ