- ベストアンサー
andとthatの違いを教えて下さい
- プログラマーはソフトウェアが標準システムに準拠していることを確認する責任があります。
- この文はSVの第1文型の単文ですか?
- at POC-Companyは前置詞句で名詞programmersを形容詞の働きで修飾しているのですか?
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (4)
- Nakay702
- ベストアンサー率80% (9736/12113)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15295/33014)
- Ice-Trucker
- ベストアンサー率24% (453/1815)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15295/33014)
関連するQ&A
- that is why ~の文
That is why ~. の文は, (1)That is why ~ (2)That is the reason why ~. ※先行詞を省略しないで。 (3)That is the reason for which ~. ※that不可。前置詞+thatがダメだから。 そこで,(4)は,普通ではないでしょうけど,出来るのですか? (4)That is the reason that ~ for. ※前置詞を後ろに残して,関係代名詞thatを使う。 どうなのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 主語と目的語のthat?
次の文の品詞と文の要素について教えてください The president will occasionally request that employees update their personal contact information for the company’s records. The president S will occasionally request V that 接続詞 employees S update V their personal contact information O for the company’s records 前置詞句 副詞句?. 1, このthatは接続詞ですよね?関係代名詞ですか?先行詞は無しですか? Requestの目的語もthatですか?だとすると、主語であり、目的語ということですか?employeesが三人称単数だとすると、presidentが先行詞ですか?
- ベストアンサー
- TOEFL・TOEIC・英語検定
- 自動詞と他動詞
今英語を教えています。 自動詞と他動詞をどうしても理解させる事ができません。 例文 She arrived at the station. She reached the station. reachは自動詞と他動詞があって後ろに at the station という目的語(名詞)が来て初めて 到着する意味になると するとなぜ at the station が目的になれないの? ときます。 前置詞句は目的語になれないんだよ 目的語は名詞だよと言っても どうしても理解できないようです。 なぜ She reached at the station. ではいけないのかと質問を受けます。 前置詞がついてるついてないで判断するレベルの話でなく なぜ前置詞がつくと目的語になれないのかが 頭をなやましているようです。 何かわかりやすい教え方あればよろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 動名詞
Please read the following guidelines for ( ) books to the Hartleton Public Library. (A) donate (B) donates (C) to donate (D) donating 答え D 参考書の解説 前置詞forの後に続くのは動名詞 質問 前置詞であればすべてその後に続くのは動名詞なのですか? それともforのあとだけ動名詞となるのですか?
- ベストアンサー
- TOEFL・TOEIC・英語検定
- 動名詞をとる前置詞ととらない前置詞
during の後には動名詞をとりませんが、on は動名詞をとることができます。他にも動名詞をとる前置詞とそうではない前置詞があるような気がします。 これはどのような意味的な違いがあるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- surpriseについて
surpriseは「・・・を驚かせる」という他動詞なのに <suprised at・・・>「・・・に驚いて」とsurprisedの直後に 前置詞のatを置くことができるのは何故なのでしょう? 他動詞は前置詞を伴う必要がないですよね? 「そんな基礎的なこと・・・」と思われるかもしれませんが 教えてください、宜しく御願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 関係副詞thatを使った文章について
She left on the day that I arrived, 文法書に関係副詞thatを使った文章として載っていたんですが、 これって関係副詞じゃないんじゃないですか? たしかに関係詞節中の文は完全文だけど、 thatの前に前置詞onがすでについていて thatを前置詞+関係代名詞に分解できないんですが…。
- ベストアンサー
- 英語
- 前置詞+thatはなぜいけないのですか?(ちょっと長めです)
こんばんは。ふと素朴な疑問が浮かんでしまいました。関係代名詞のthatは、「前置詞+that」という形では使えないというルールがありますが、これはどうしてなのでしょうか? 学校の先生に尋ねたところ、 "The pamphlet about that moden office equipment is mine."という文を黒板に書き、「前置詞+関係代名詞thatという形が存在すると、この例文のように、about+thatを見た瞬間、「このthatは関係代名詞なのかそれとも冠詞的代名詞のどっちだ?」という思考が生まれ、一瞬、流れを止めてしまいかねない。前者の可能性がなければ、素直にthatを冠詞的代名詞のthatだと解釈し、そのあとのmodernは当然thatによって修飾されている、と読み手は瞬時に判断できるわけだ。” とおっしゃいました。先生のこの説明は正しいのでしょうか?ただどうしてかよくわからないのですが、まだ頭がモヤモヤしてスッキリ疑問が解決したような気がしないのです・・。おかしな質問でごめんなさい。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
自分で単文かと聞いていてなんですが、この文は複文ではないですか? このthatは従位接続詞なので複文になっていると思ったのですが? 5について、現在分詞には名詞の役割はないということですよね?