- ベストアンサー
大至急 下記の英会話を日本語に訳してください
大至急下記の英会話を日本語に訳してください。よろしくお願い致しますm(__)m You can't have anyone else complete you
- miyukiberry
- お礼率34% (59/170)
- TOEFL・TOEIC・英語検定
- 回答数2
- ありがとう数2
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 英文を日本語に訳してください。至急お願いします。
英文を日本語に訳してください。至急お願いします。 You serious? Anyone else you know like the song? What have they said?
- ベストアンサー
- 英語
- 下記の英会話を日本語に訳してください。
下記の英会話を日本語に訳してください。よろしくお願いいたしますm(__)m I don't think that is for you Danny to be honest lol.
- 締切済み
- TOEFL・TOEIC・英語検定
- 英文(英会話)を日本語に訳してくださいm(__)m
下の英文(英会話)を日本語に訳してくださいm(__)m よろしくお願いします。 You want make me blush.
- 締切済み
- TOEFL・TOEIC・英語検定
- 英会話?
英話チャットで jajaja!!!! と合いの手のように打つのを見ました。 これは日本語だとどんな言葉になるんでしょうか。 you→U,because→coz,みたいに、他にネイティブ英会話ならではの言葉等、知りたいですのですが・・・。
- ベストアンサー
- その他(学問・教育)
- 英語は英会話、では日本語は?
小4の息子からこんな質問が、”おかあさん、英語は英会話って言うけど日本語は日本会話って言うの?”ヒェ~そんなこと考えてもみなかった!改めて考えてみると、全然わかりません。どなたか教えてください!
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 英文(英会話)を日本語に訳してくださいm(__)m
下の英文(英会話)を日本語に訳してくださいm(__)m よろしくお願いいたします。 I'm going to remove my line i never use this again you dont understand good bye for ever
- 締切済み
- TOEFL・TOEIC・英語検定
- 下記の英会話を日本語に訳してください。
For those who get a little frisky double dose for you. 日本語に訳してください。よろしくお願いいたします。
- 締切済み
- 英語