• ベストアンサー

翻訳お願いします 日→英

違います、この動画はプロキシを利用していません。利用していなくてもここまでサイトが重いのです。多分私ではない他の大勢の人々がプロキシを使ってるからこのような状態になるんだと思ってます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

No, it is not the result of using a proxy. This video does not use proxy. The site is so heavy without going through a proxy server. My guess is that this happens because very many users other than myself is using the proxy.

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 翻訳お願いします 日→英

    最近プロキシ利用者が増えたせいでサイトが重く、決済も通りづらい現象が続いています。何か対策方法はないでしょうか?

  • 翻訳お願いします 日→英

    実際に複数のプロキシを設定して動かしている様子を動画で見せていただけませんか?

  • 翻訳お願いします 日→英

    プロキシ利用者増加によるアクセス過多が原因とは考えられませんか?

  • 日→英のほんやくお願いします!

    今英語の勉強してるんですけど 分からない文法が多くて。。 翻訳お願いします! 本当?それを聞いて安心した。 英語は単語を覚えることは簡単だけれど、文法を覚えることは難しい。 長文も実は苦手なんだ…。 それに聞き取りも難しい。英語は話すスピードが早すぎるよ!笑 じゃあ○○の日本語も僕が添削してあげる! 次のメールから日本語使ってみて! それを聞けてうれしいよ。君は日本の友達が他にもいるの? 僕は3年間の間、英語を勉強している。 僕は18歳だよ。あなたは何歳なの? 洪水のことは日本でもニュースになってるよ。 僕の住んでいる日本は、人々が温かいことかな。 ゴミも落ちてないし、きれいな国だと思う。 返事待ってます。

  • 日→英 翻訳お願いします。

    日→英 翻訳お願いします。 アメリカのショッピングサイトで買い物をし、 9/21に発送済みとあり、追跡番号も受け取りましたが、 追跡が出来ない状態です。 『荷物が届きません。 トラッキング番号をクリックしても追跡ができません。 荷物がどこにあるか調べてください。』 この旨をショッピングサイトに送信したいのです。 翻訳お願いいたします。 よろしくお願いいたします。

  • 日→英翻訳について教えて下さい。

    日→英翻訳について教えて下さい。 (1)翻訳サイトで「20年分の愛と感謝」を訳すと主に2通りありました。 「Love and thanks of 20 years」と「Love for 20 years and thanks」です。 この2つの文章で意味合いとかニュアンスとかに違いはあるのでしょうか? (2)それと、指輪に刻印する場合、この文章をできるだけ短くしたいのですが 「Luv & thx of 20 yrs」とか「Luv for 20 yrs & thx」になるのでしょうか? ただ、これに日付も入れると結構な文字数になりますよね。 (3)他に良い表現はありませんでしょうか? よろしくお願いします。

  • プロキシサーバーについて

    こんにちは。 適切なプロキシサーバーを利用すると、通信速度は大きくなるのでしょうか? 例えば、中国の動画サイトであるYoukuにアップロードされている動画を ストリーミングする場合、中国にあるプロキシサーバーを利用した方が、 動画のダウンロード速度は大きくなるのでしょうか?

  • 翻訳サイトを使って日→英に翻訳。その翻訳結果が正しいのかどうか知りたい。

    翻訳サイトをよく利用するのですが、英→日で翻訳するとおかしな訳をすることありますよね? それは、自分なりに単語の意味を確認しなおしたりして理解することができるのですが、逆に日→英で翻訳するときもおかしな翻訳をするってことがあるってことですよね? たとえば、英語のテキストに載ってる日本語(直訳)を翻訳サイトで英語に翻訳すると、テキストに載ってる英語と違う場合があるんですよね。 答えは一つじゃないのかもしれませんが、混乱してしまいます。 自分が英訳したものが正しいかどうかっていうのを確かめる方法ってあるんでしょうか? よろしくお願いします。

  • 56.COMの動画見る方法。

    56.com(http://www.56.com/)という中国の動画サイトで見たい動画を見つけたのですが、動画の部分に変な中国語の広告が出てくるだけで見られない状態になっています。この動画サイトの動画を見る方法を教えてください。 海外プロキシを使っても同様です。

  • 日本のプロキシリストが少ないのですが

    プロバイダーで提供されているプロキシがないのに、日本のプロキシばかり使っているという人がいます。2ちゃんねるにもIDを変えながらプロキシで書き込みを続けていると言っています。http://www.cybersyndrome.net/このプロキシサイトが一般的だと思うのですが、ここには日本のプロキシは数えるほどしか存在しません。そういう場合どのサイトのプロキシを利用していることが考えられますか?