解決済みの質問

口語の質問

いつもお世話になっております。

今ある口語の参考書を読んでいます。次の質問をお聞きしたく思います。

1.あの八百屋のカミさんは、不景気で寝こんじまったらしいよ。
「じまった」は「でしまった」の口語でしょうか。口語の場合、「~てしまう」の「て」は省略できますか。

2.鴨が葱をしょってくる
「しょって」の動詞は何でしょうか。「しょる」、「しょつ」、「しょう」で全部調べましたが、見当たりませんでした。

3.ねえ、彼女、よかったらお茶しない?それかディスコでもいいよ。
「それか」は何でしょうか。

4.
(1)そこの彼、五分間だけこのアンケートに答えてくれないかなあ。
(2)ねえ、彼女、よかったらお茶しない?それかディスコでもいいよ。
例文のように、知らない人にも「彼」と「彼女」を使えますか。軽蔑の呼びかけですか。

5.隠すなよ。貴様とおれとのあいだじゃないか。なんでも話せよ。
「貴様とおれとのあいだじゃないか。」の意味は何でしょうか。また、この文の中でなぜ「貴様」を使いますか。皮肉の意味を取れませんが。

6.河原町のディスコに行けば、ギャルは掃いて捨てるほどいるぜ。
「掃いて捨てるほど」という比喩の想像がつけません。なぜ人がたくさんいるの意味になりますか。

長くなってしまって、申し訳ありません。宜しくお願い致します。

投稿日時 - 2004-08-06 07:27:38

連想キーワード:

QNo.952596

暇なときに回答ください

質問者が選んだベストアンサー

1.「じまった」は、「でしまった」です。「でし」が、「じ」になったのかな。「てしまう」の「て」を省くと、例えば、「やってしまう」の「て」を抜くと、意味がわからなくなるのと同様に、省略できません。この場合、「やっちまう」という言い方もできます。

2.鴨が葱を背負ってやってくるということで、「背負う」です。

3.この場合の「それ」の指し示すものは、「お茶する」ということです。「お茶する」か、ディスコ行くかと訊いています。あるいは、もしくはです。

4.これは、三人称でしたっけ? 不特定の性別のみ分かっている相手に対して語りかける、常套句みたいなものだと思います。

5.「貴様と俺とは同期のさくら」とかいう歌の文句があったかと思いますが、親しみを込めて使っています。君と僕は、なんでも話合える、心を許した仲じゃないか、という意味です。

6.ゴミが掃除しても掃除しても時間が経てぱ出てくるように、河原町に行けば、次から次へと人がわんさかと集まってくる、といったことを表した比喩です。

投稿日時 - 2004-08-06 08:54:00

お礼

dekahanaさん

早速のご返事ありがとうございました。

>5.「貴様と俺とは同期のさくら」とかいう歌の文句があったかと思いますが、親しみを込めて使っています。君と僕は、なんでも話合える、心を許した仲じゃないか、という意味です。
やっとあの文の意味が分かりました。
いい勉強になりました☆

投稿日時 - 2004-08-07 10:39:11

ANo.3

2人が「このQ&Aが役に立った」と投票しています

[  前へ  |  次へ ]

ベストアンサー以外の回答(3件中 1~3件目)

すでに回答がされていますが、「あなたご自身がまねをして良い表現か」という観点で言えば、

1について。
下の回答にもありますが、江戸ことば(東京の下町の言葉)です。ご自身で発言する際にまねすることはあまりおすすめしません。落語の中などでは一般的に使われますが、実際にこうした言葉で会話が交わされるケースは減ってきていると思います。

2.「背負う」を「しょう」というのは割と一般的に現在でも使われていると思います。「ランドセルをしょう(「う」にアクセントがあります。注意!)」「リュックサックをしょって出かける」といった風に。

3,4.意味は下の回答のとおりです。現代の若者言葉です。これは、真似をしないようにしましょう。あまり上品な言葉遣いとはいえないと私は思います。うちの子どもが使ったら「我が家の子どもはそういった話し方はしない」と断言します。

5.「貴様」は、男の人が使う表現です。現在では、親しみを込めて使われる場合と、相手を見下して使う場合と両方あります。非常に難しい、面白い表現で、調べるときりがありません。この場合は「おまえとおれの間じゃないか」と言い換えても問題ありません。我が家の息子たちには「君(きみ)と僕(ぼく)との仲じゃないか」といった表現を使う様に勧めたいと思いますが。

6.「掃いて捨てるほど」というのは「思わず掃除をしたくなるほど」たくさん散らかっているという意味で、「たくさんあることが本当にうれしい場合には使いません」。むしろ、対象が人間なのに、一人一人の個性を尊重しないでまとめて考える場合に使う表現です。

投稿日時 - 2004-08-06 10:38:24

お礼

kikanshayaemonさん

アドバイスありがとうございました。
とても役に立ちました。
覚えておきます☆

投稿日時 - 2004-08-07 10:59:30

ANo.2

こんにちは。
1の人が、とてもわかりやすく答えていらっしゃると思います。
少し補足すると、目の前にいる相手に向かって「ねえ彼」「彼女ー」などと話しかけるのは、正しい日本語ではありません。あくまでも代名詞ですから。
若い人で、あまり国語的な教養のない人が使うと言っていいと思います。特に、軽く交際に誘う時など使いますが、あらたまった場で使うことはありません。
軽蔑の意味はありませんが、軽く見られている印象はあると思います。

ついでに「しょう」ですが、「う」にアクセントがあって、背負うと言う意味です。
背中に、おんぶのようにして、ものを載せて運ぶ時に言い(子供をおんぶする時も言います)、ものを背負う道具の名前は「しょいこ」と言います。

「~しちまった」は、方言のひとつで、東京の下町(江戸っ子)言葉だと思います。あらたまった場で使うことはありませんね。
行ってしまった > 行っちまった
死んでしまった > 死んじまった
失敗してしまった > 失敗しちまった

投稿日時 - 2004-08-06 08:12:32

お礼

wuestenrot13さん

早速のご返事ありがとうございました。

>軽蔑の意味はありませんが、軽く見られている印象はあると思います。
ちょっと危ないですね。
気をつけます。

>「~しちまった」は、方言のひとつで、東京の下町(江戸っ子)言葉だと思います。
「~しちまった」からのですね。
いい勉強になりました。

投稿日時 - 2004-08-07 10:31:57

ANo.1

1 「じまった」は「でしまった」の口語ですね。
「~てしまう」の「て」は省略すると変です。

2 「しょう」は正しくは「背負う(せおう)」です。
背中に荷物を載せて運ぶ・・と言う事です。

3 「それか」は「または」です。英語で言うと「or」でしょうか。

4 「彼」「彼女」は使う事があります。軽蔑の意味もありません。単に「そこの貴方」という感じで男性と女性で使い分ける感じです。

5 貴様とは元々は皮肉の意味は全くありません。「貴」と「様」ですから。近年はののしる意味を含みましたが、この場合は、よほど親しい仲なのに・・・という意味でしょう。
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%B5%AE%CD%CD&kind=&mode=0&jn.x=31&jn.y=9

6 おそらくゴミの様にホウキで掃いて捨てる様に・・の比ゆです。
ゴミっていっぱい散らかってるとホウキで掃いて捨てますよね(^^;

投稿日時 - 2004-08-06 07:40:51

お礼

onebalさん

早速のご返事ありがとうございました。
とても理解しやすいと思います。
大変いい勉強になりました♪

投稿日時 - 2004-08-07 00:41:09

あわせてチェックしたい
  • ”鴨が葱しょてやってくる”を英語・イタリア語に翻訳すると ...
  • 葱 ...
  • 比喩 ...
PR
【回答募集中】花粉にひと言、物申す![ 詳細 ]

OKWaveのオススメ

教えて弁護士さん!

お金の悩みQ&A特集はこちら

おすすめリンク