間違った相手にメッセージを送った理由とは?

このQ&Aのポイント
  • 彼は間違った相手にメールを送ってしまいました。
  • 彼が間違ったメッセージを送ったことについての謝罪と説明がありました。
  • なぜ彼が間違ったメッセージを送ったのか、またなぜ彼が友達がバリスタであることを言ったのか疑問が投げかけられました。
回答を見る
  • ベストアンサー

英語の和訳確認お願いします

和訳確認お願いします He sent message to wrong person. 彼は間違った人にメールを送っチャッたんだね。 He could say--sorry not you--I meant my work friend etc 彼は言うことが出来たよ!ごめん。君にじゃなかった。仕事仲間に送るはずだったんだ!とかさ。。 Why he write the wrong message--how can you say whoops I didn't mean to write place and time. I mean here is a website. That is bullshit なぜ彼は間違った理由。メールで場所と時間を書いたんだろう。(ここの訳が私には難しすぎました) And why he need to say my friend is a barista? それとなぜかれは私の友達はバリスタですというの? Maybe he was thinking about you when he sent the original message おそらく、彼はあなたの事を思っていて、オリジナルのメールをしたんじゃない? Yep phony excuse うん! 口実さ

noname#233940
noname#233940
  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 2015724
  • ベストアンサー率50% (9/18)
回答No.1

翻訳の専門家ではないのですが、恐らくこんな感じではないでしょうか? 彼は間違った人にメールを送ちゃんたんだね。 「ごめん、君に送るはずじゃなかったんだよ、別の仕事仲間に送るはずだっただよ。」 とか、彼は言い訳できたと思うけど。 でもなぜ、彼は間違えたメッセージを送ったんだ?場所も時間も書く必要(意味) ないじゃん?これってWebサイトだよね、それってばかじゃん!(意味ない?) それになぜ彼は「友達にバリスタがいるんだ」って言う必要があるんだ? たぶんだけど、彼は君のことを思いながらメールを書いていて、だから間違えたん じゃない?でもそれって嘘の口実だよね。 雰囲気的にはこんな感じではないかと。 参考になれば幸いです。

関連するQ&A

  • 英語の質問です

    この会話の内容だと考えすぎですか? 彼が間違えて、私にメールしてきました。 この内容ってmeetだから初めて誰かとあうっぽいですよね。。男性だとしたらこんなメール送るんですかね。。嫌味で会う子と他のカフェにも行ったら? って送ろうかと思ったんですが。 3pm sounds good. Let's meet at 北口 in 下北沢駅 Whoops Wrong message I meant to send this: My friend is a barista, and he said this website has all of the best cafes in Tokyo Let's try when you are here

  • 和訳をお願いします

    If you know what I mean by real friends, I prefer my man to be my friend, and his friends to be mine. この文章の意味がいまいち正確にわからないので和訳をお願いします。

  • 和訳をよろしくお願いします

    I think to myself that maybe this is his favorite machine in the gym, so that is why he has come right to it.

  • 和訳お願いします!

    次の英文の和訳お願いします(>_<) His jaw is set hard. Comments like "It is not what you said but the way that you said it," or "Why did you say it like that?" or "Obviously it's not nothing; something's wrong," are responses to metamessage of talk. Such requests as "Skip the small talk," "Get to the point," or "Why don't you say what you mean?" may seem to be reasonable. お願いします。

  • 和訳確認お願いします

    it is up to you. if you do not wanna be my friend. i am ok with that, i know it is all my fault :( それは君次第だよ。もし、僕の友達になりたくないなら、それはそれでいい。僕は自分がした過ちを知ってるから。

  • 高校英語教えください!

    1(  )には何が入りますか? 1-1 I wouldadvise you not to interfere.You had better ( ) your own business. 1-2 ( ) my purse stolen,I asked my friend to lend me some. 2同じ意味になるように 2-1 He intends his son to be a doctor. → He intends to__________________________________________. 2-2 The book,having been written in haste , has many faults. → There are _________________________________________________. 2-3 The reason why I gave up the plan is this. → This is the reason for _______________________________________. 和訳もよろしくお願いします!

  • 和訳確認お願いします

    If I don't wanna see. Why did I buy the gift for you? Why will fly from my city to shanghai to see you. もし、君に会いたくないなら、なぜ僕は君にプレゼ ントを買ったの?なぜ、僕の街から飛行機で上海に行くの?会いに行くためだよ。

  • 翻訳と英語について教えてください。

    日本語に翻訳してください(>_<) 話していて内容がごちゃごちゃで意味がわからなくなってしまって... それと、 もしかして相手は私と付き合いたいといっているのですか? Likewiseと言ってしまったのですが 相手はもうこれで付き合ったと勘違いしているでしょうか? ちなみに相手はイギリス人男性です。 相手I would love to be more than friends with you... is that something that might interest you? 私Likewise 相手Really? What have you got in mind gorgeous? ;) 私what do you mean? 相手 I mean, when i say more than friends, and you say likewise, what do you think i mean?

  • 和訳をお願いします

    いつもお世話にないます。この文の正しい訳をおしえてください。 ()部分は私が相手にふざけてビルに向かって指を指していた写真に「あれ買って~あの建物買える?」とセリフをつけて送ったことです。 2行目~は「まさしくあの写真のようで。私は言うつもりだったけどあなたがどれがほしいと言わなかった」と訳しましたが。1行目の文が少し意味がわかりません。それによって全部の意味の解釈が変わるようなきがしたので 全部の訳を教えてください。 People are mean and they play with your emotions and thats not good my friend did that to me and I got hurt emotionally it is wrong to do theses things but people will do it. As for me I care dearly for the one in my life and I will do anything to me you happy. Just like the picture that you sent ( I want that,Can you buy that building ) I will but you did not tell me which building you wanted there are a lots of building in the picture.

  • 英語日記15

    私の好きな俳優。 すいませんが最近英語力のライティングをあげようと英作文をまいにち書くようにしてます。 レベルのひくい英作文ではずかしいのですが。できれば文法や細かい間違いを指摘して頂けると幸いです My favorite actor is EITA. I think he is not handsome guy, but he is so cool. I have seen him on TV before, which was amazing. I have many reasons why I really like him. So today I will pick up some reasons why I like him. The first thing is that he is very careful about his appearance. I mean that he is a fashionable person. That is why many young guys look like him. However this is just my opinion. The second thing is that his character is good. He is a quiet person. His mysterious atmosphere catches many people hearts. いつも回答ありがとうございますbookaholicさんはなぜそんなに英語にくわしいのですか?? 留学してたんですか??