- ベストアンサー
【経営学】OEE(Overall Equipmen
【経営学】OEE(Overall Equipment Efficiency) 全体の設備の効率? OEEって有名ですか? どういう意味ですか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- OEMの意味
OEM(Original Equipment Manufacturing)は、相手先ブランドによる製造という意味らしいのですが、なぜ、Original Equipment Manufacturingが相手先ブランドによる製造という意味になるのでしょうか? Original Equipment ManufacturingのOriginalは、独自のという意味。 Original Equipment ManufacturingのEquipmentは、機器、設備という意味。 Original Equipment Manufacturingの Manufacturingは製造という意味。 最後の Manufacturingだけはそのままの意味ですが、Original とEquipmentとは、相手先ブランドによる製造とは関係ない言葉のように思います。 なぜOriginal Equipment Manufacturingが相手先ブランドによる製造と訳されるのか、お教えください。
- ベストアンサー
- 研究・開発・技術職
- comprehendとoverallの使い方
「プロジェクトの全体を把握する」と言う意味で 以下のように訳をしたのですがcomprehendとoverallの この訳ではふさわしいでしょうか? comprehend the overall project 「プロジェクトの全体を把握する」の訳の意味はプロジェクトマネージャーの役割でプロジェクトの全体を見渡し管理する。(詳細まで見る必要がない)という意味です。
- ベストアンサー
- 英語
- 喫茶店を法人経営にするとどうなるのでしょうか?
喫茶店経営について色々と勉強中の初心者です。 先日は(設備投資をした店舗、辞める時の権利は?) という事を質問し、いろいろと回答をいただき勉強させていただきました。 実際に喫茶店の経営をしているわけではないのですが、 何時かは!という願いがあります。 それで自分への楽しみと励みを込めて喫茶店経営の勉強をしています。 先日新築の店舗を借りて喫茶店を開業するとして 自己資金が7割、残りは経営を法人にして融資してもらえば!と アドバイスをいただきました。そのほうが経営していきやすいと言われました。 法律的なことは殆ど知識がなく、それで皆様に質問させていただきたいのですが ★初心者で恥ずかしいのですが、この場合 喫茶店経営を法人にした場合、個人で経営するよりもベターなのでしょうか? 又どういうところが有利になるのでしょうか? ★また、店を辞める時にも法人だと転売?しやすいといわれました。 このことについて教えていただけますか? 先日は(設備投資をした店舗、辞める時の権利は?)ということを質問させて頂きましたが 個人で経営の場合は、店舗を閉めた時には一般的にはすべて始まりの時に 店舗を戻し、設備等を撤去するのが普通ですと教えていただきました・ これはいくら設備投資をしても、 店を辞める時には経済的には何も戻らない・・と、理解しました。 法人にした場合何処かが変わるのでしょうか? ★また、法人にするとしたらどの様な手続きをしたらいいのでしょうか?
- ベストアンサー
- 起業・開業・会社設立
- 経営を学びたい。東大一橋。
経営学を学ぶのには東大と一橋どっちがいいのでしょうか? 東大には商学部がありませんが、経済学部経営学科があります。その抜群の知名度も魅力の一つです。商学部トップの一橋には学ぶのに最高の設備が整っていて、スタッフもいます。 あなたならどちらに行きますか?御意見お待ちしています。
- ベストアンサー
- 大学受験
- 経営の「透明性」って…?
会社法の勉強をしていたら、委員会等設置会社のところで、経営の透明性が向上する、というのがメリットのひとつとして上げられていました。 いったい、「透明性」が何を意味するのか、具体的に思いつかなくて困ってます(>_<) 社外取締役と関係してのことだと思うんですが、イメージがわかなくて… 一般的にでもいいので、会社の経営の透明性ってどういう意味で使われる言葉なんでしょう?
- ベストアンサー
- その他(ビジネス・キャリア)
- シャープの経営不振について
シャープの経営不振についてお教えくださいませ。 現状の業績不振に陥った要因とは何でしょうか? 円高と過剰な設備投資でしょうか? 今後はシャープはどのような経営手法に切り替えていくのでしょうか?
- ベストアンサー
- 経済
- 度々申し訳ありません。和訳をお願いします。
コンビニについての文章の一文です。 The figures revealed a modest increase of four percent in total annual sales overall among the 11 leading convenience store operators. 自分で訳すと「その数字は11の主なコンビニの経営者の間で年ごとの全売り上げ高の全体の4パーセントの適度の増加を明らかにした。」 となりました。よく意味わかりません。 まずこの文の動詞はrevealed で合ってますでしょうか? 次にわかんなかったのは、annual sales overall のとこです。私はtotal に形容詞っぽくかけちゃいましたけど正しいんでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- ブラザー複合機MFC-J939DNのPC上での電話番号設定に関するお悩みやトラブルについて解決方法をご紹介します。
- Windows10/11で接続されたブラザー複合機MFC-J939DNのPC上での電話番号変更方法について詳しく解説します。
- ブラザー複合機MFC-J939DNのPC上での電話番号設定に関する疑問やエラーの解消方法をステップバイステップでご紹介します。
お礼
みなさん回答ありがとうございます