-PR-
締切り
済み

日韓翻訳ソフト

  • 困ってます
  • 質問No.90187
  • 閲覧数142
  • ありがとう数1
  • 気になる数0
  • 回答数5
  • コメント数0

お礼率 50% (7/14)

私の妻は韓国人です。
パソコンを通じてなら韓国の人とも瞬時に言葉の翻訳をできるソフトが、
あるそうですが教えてください。ソフトが無料なら尚有難いと思います。
通報する
  • 回答数5
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

回答 (全5件)

  • 回答No.1
レベル8

ベストアンサー率 34% (10/29)

下記のサイトでテキストの翻訳やチャットが出来ます。 デモは無料で使用できます。 ...続きを読む
下記のサイトでテキストの翻訳やチャットが出来ます。

デモは無料で使用できます。


  • 回答No.2
レベル11

ベストアンサー率 52% (119/225)

 こんにちは。  私は参考URLに挙げたサイトでテキストの翻訳や韓国の人とチャットを楽しんでいます。ただ、時々変な日本語や韓国語に翻訳されてしまうこともあり、完全な翻訳機能にはまだ限界があるようですが、チャットなどで相手とのコミュニケーションを損なうほどのことはなく、それはそれで御愛嬌と言ったところでしょうか。 ...続きを読む
 こんにちは。
 私は参考URLに挙げたサイトでテキストの翻訳や韓国の人とチャットを楽しんでいます。ただ、時々変な日本語や韓国語に翻訳されてしまうこともあり、完全な翻訳機能にはまだ限界があるようですが、チャットなどで相手とのコミュニケーションを損なうほどのことはなく、それはそれで御愛嬌と言ったところでしょうか。
お礼コメント
miyama

お礼率 50% (7/14)

役に立ちました。有難うございました。
投稿日時 - 2001-06-21 13:03:15
  • 回答No.3
レベル5

ベストアンサー率 100% (2/2)

「すらすらハングル翻訳2001」 http://www.unikotech.com/japan/product/j_product5.htm 「日←→韓同時通訳PDA」 韓国のボイスウェア社から今年11月ごろ発売予定
「すらすらハングル翻訳2001」
http://www.unikotech.com/japan/product/j_product5.htm

「日←→韓同時通訳PDA」
韓国のボイスウェア社から今年11月ごろ発売予定
  • 回答No.4
レベル10

ベストアンサー率 32% (26/80)

韓国語翻訳なら、高電社が出している「j・seoul2001」に勝るソフトはないと思っています。 人名・地名からスラングまで翻訳してくれますし、私も愛用しています。ただ、50,000円くらいするのが難点。 そこで、文字数限定ではありますが、同じ翻訳システムで下記に無料版がありますので、使ってみてはいかがでしょうか。 日本の固有名詞、外来語がハングルで次々出てくる様は圧巻です。(笑) ...続きを読む
韓国語翻訳なら、高電社が出している「j・seoul2001」に勝るソフトはないと思っています。
人名・地名からスラングまで翻訳してくれますし、私も愛用しています。ただ、50,000円くらいするのが難点。
そこで、文字数限定ではありますが、同じ翻訳システムで下記に無料版がありますので、使ってみてはいかがでしょうか。
日本の固有名詞、外来語がハングルで次々出てくる様は圧巻です。(笑)
  • 回答No.5
レベル1

ベストアンサー率 0% (0/0)

ユニソフト社 自動翻訳サービス「瞬八力」 Webでの利用で月額600円。機能はCHAT、WEB翻訳、TEXT翻訳、E-Mail翻訳、FILE翻訳があります。無料トライアルもあり。 ...続きを読む
ユニソフト社 自動翻訳サービス「瞬八力」
Webでの利用で月額600円。機能はCHAT、WEB翻訳、TEXT翻訳、E-Mail翻訳、FILE翻訳があります。無料トライアルもあり。
このQ&Aのテーマ
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ