• ベストアンサー

英語の質問です

Can you leave your schedule open from nextmounth 22th on Saturday 21thの6PMから22th と聞いたところ August 22nd? That weekend is ok for me But where shall we go? と返事がありました。 これは22日だけ会えるよという意味ですか?私の伝え方が悪く、伝わってなかったんですかね(ーー;)私は21日の午後6時~22日といいたかったんですが。

noname#233940
noname#233940
  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • trytobe
  • ベストアンサー率36% (3457/9591)
回答No.1

Excuse me, I'm OK from 6pm on August 21st to allday on 22nd. と返事がてら確認しつつ、If you are also OK, we will go to 場所 と提案してあげるのがよいかと思いますよ。

noname#233940
質問者

補足

分かりやすいご提案ありがとうございます。

その他の回答 (2)

  • KoalaGold
  • ベストアンサー率20% (2539/12475)
回答No.3

最初の文だけ読んで、来月の22日ね、と即答してます。うっかり者なのでしょう。

回答No.2

> 21thの6PMから22th ここの意味がわかりませんが、 向こうは「この週末は空いてる」としか書いてないので、8/21が空いてるかはわかりません。 「じゃあその週の金曜の夜からどう?」的な感じで聞いてみては?

関連するQ&A

  • aがつくかどうか

    立て続けに質問して申し訳ありません。 1)Why don't we go to a movie next Saturday? 2)Shall we go to the movies tonight? なぜ1の方はmovieの前にaがついて、2のほうはaがついていないのですか? 教えてください。

  • どう質問したらいいのか

    英会話スクールで、質問したいけど、どう表現したらよいのかわかりません。 たとえば、 1. 「これはどうして forなのですか、toではいけないの   ですか」 2. 「過去形になるのはどうしてですか」 3. 「どうして完了形になるのですか、過去形ではいけない   のですか」 4. 「Where would you like to go toのgoの後のtoは    必要なのですか」 5. こういう言い方はできますかと言うときに、   Can I sayなのか、Can you sayなのか、   Can we sayなのか? 6. どうして時制が一致してなくてもいいのですか まだまだいっぱいあるような気がするのですが、 今は浮かんできません。 いつも聞きたくても聞けなくて、くやしい思いをしています。よろしくお願いします。

  • 年月日の読み方、書き方

    2013年1月5日 土曜日は Saturday,January 5,2013 と書くとおもいますが、 (5thにしてもよい?又は書くときは5thや1st、2nd とは書かない?) 声に出して読むときは Saturday January the fifth twenty-thirteen <or Two thousand (and) thirteen> と単に five でなく、きちんと「the fifth」とすれば、よいのでしょうか ? なお、Native speaker で Saturday を最後に持ってきた人もいましたが 最初でも最後でもOkですか?

  • 友人からのメールの一部分のみ意味がわかりません・・・

    My husband has to work on Friday. So I could go with you on Friday, or if we wait until Saturday or Sunday, my husband can come too. 『On Saturday we are having a video made to send to the US for the holidays (at 2:15pm)』...but otherwise we are free! 『』←この部分なのですが・・。週末に一緒に動物園に行こう!という話をしているので、ビデオを持ってきて撮って、それをアメリカに2時15分に送る??という意味なのでしょうか。すみませんがどなたかご回答を宜しくお願い致します。

  • 英語を翻訳して欲しいです。

    フランスのレストランにメールで予約をしました。 その返事が返ってきたのですが、英語が全然出来ないので正確に翻訳していただきたいのです。 Chère Mademoiselle, Further to your e-mail of January 3, we are expecting you with great pleasure, having made the following reservation on your behalf : * Tuesday, January 26, 2010 : - A table for dinner for two persons at 7:15 P.M. (the opening time of the restaurant). Everything will be done in order your mother and you to enjoy your evening as well as our Euros 190 Discovery Menu. To hold this reservation, we should like to know where you can be joined in Paris (local phone number). In addition, we shall be grateful to you for reconfirming us this reservation once in Paris by calling the desk reservation (01.44.95.15.01) ; without any news from you on Tuesday, January 26, before 3:00 P.M., we would regretfully cancel it. Looking forward to the pleasure of welcoming you, we send you our sincere regards. Louise GAY どうかよろしくお願いいたします。

  • why don't we

    ママ:The newspaper says the weather is going to be really nice this weekend, Mom. (新聞だと,今週末は天気がすごくいいって,ママ。) ジミー:In that case, why don't we go to the beach on Saturday, Jimmy? (それなら,土曜日はビーチにでかけましょうよ,ジミー。) (『英検2級リスニング問題120』より) 上記のような why don't we ・・・ についてですが, why won’t we ・・・ としたら,勧誘の意味にはならないのでしょうか。

  • 開館日時の英語について

    Open: 10:00 AM - 16:00 PM The Central Hall of the museum is closed 1.-5.12., 7.12.& 10.12. - The museum is closed 22nd-25th December & 1st January - Room 35-37 are closed 5th December 1.-5.12~のところがわかりません。 12月26日~29日は開いているということですよね? 教えてください!

  • 英語の添削をお願いいたします。

    どうぞよろしくお願いいたします。 I was thinking that you had been hectic schedule on your weekend.  I can easily understand that you were exhausted ... I hope you can recover from bruises all your body. My plans for this weekend are ...today I have a lesson for --language from --pm to --pm. Because --language I speak is still not good so want to learn more. On Friday I will go to ---town with friend to shopping ---supermarket for get ingredient and to have dinner. Have you ever been there? If still not let's go to there sometime . On Sunday I will go to a child welfare facility in Tokyo to volunteer activity by NPO for children with my colleague . It's from 10:00 to 17:00 and going to park thistime with children. Once a month we go to there whenever possible. What are your plan for this weekend? あなたの週末はすごく多忙だっただろうなと思ってました。 あなたのへとへと感は容易に理解できる。あなたの身体中のあざが早く治りますように。 私の今週の予定は、今日は__語のレッスンが8時から9時まである。私の話す__語はまだ下手だから上手くなりたいから。 金曜日は同僚と__へ行って料理の材料を買って、あとそこで夕食もする予定。 その街に行ったことある?なければ今度一緒に行こう。 日曜日は同僚と児童養護施設へNPO主催のボランティアに行くよ。 10時から5時までで、今回は子供達と公園に行く。 月に一度、可能な限り参加してる。 あなたの今週のプランはどんな感じですか。

  • 使役動詞getについて

    目的語によってその後ろの動詞や形容詞が変化するのはわかりますが、目的語にはどのような規則性があるのでしょうか? 1 He got the clock GOING. 2 I cannot get this door TO SHUT. 3 I must get my work FINISHED. 4 Can you get your paper READY by the weekend? それと leave the door OPEN →ドアは“られる”のだからopenedなのでしょうか? これはもしかして形容詞?

  • 英語の問題がわかりません

    英語の問題がわかりません 頭悪くて分からないのでお願いします! 長いですが頭の良いかたがいらっしゃったら 是非おねがいしますねっ! 「テニスしようよ」 「いやよそうよ。ちょっと疲れているんだ」 Shall we play tennis? No,( )( ).I`m a little tired. ・ほぼ同じ意味の英文に書き換える Help me with my home work,please. ( )( )help me with my homework? Let`s go to the park. ( )( )go to the park? ・( )にふさわしい語を選べ   ( ) go swimming next Sunday? ア,Shall we イ,Can we ・下の英文を参考に「友達には親切にしなさい」という意味の英文を書きなさい You are kind to your friends. ・各英文がほぼ同じ意味を表すように()に適する語を入れなさい Mr.Brown came to Japan ten years ago. He still lives in Japan Mr.Brown (  ) (  ) in Japan (  ) ten years. My sister became sick last week and she is still sick now. My sister (  ) (  ) sick (  ) last week. Kenji has been in the park for five hours. Kenji (  ) to the park five hours ago, and he (  ) still there. 英語でどのようにいえばいいか ・今まで沖縄へ行ったことがある