- ベストアンサー
英語で『地元の味』はどう言うんですかね?
英語で地元の味というにはどの表現が一番いいですか? 調べてみたのですが、中々分からなくて.... あ、勿論直訳は出来ないのはわかっています。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (3)
- 雪中庵(@psytex)
- ベストアンサー率21% (1064/5003)
- trytobe
- ベストアンサー率36% (3457/9591)
- takuranke
- ベストアンサー率31% (3923/12455)
関連するQ&A
- 英語で「クセになる味」の表現教えて下さい。
英語で「クセになる味」ってどう表現しますか?? また「クセの強い味」の表現も教えて下さい。 前者は一度食べたらやみつきになる、止まらなくなるといった、 良い意味での「クセになる味」 後者は、良くも悪くも特徴のあるというか、独特のというような意味です。 色々と表現を変えて直訳しても、いまいちなんかピンとこなくて…。 何かそういう表現で適切なもの教えて下さい。 宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- 英語
- 英語で『地元』という意味の単語は?
こんにちは。変な質問をします。 今度、地元の30代が集まってスポーツチームを作るつもりなんですが、 「地元」を意識した英語のチーム名を考えています。 今のところ、自分の中のベスト3は 1 ゾウン[zone] 2 エイリア[area] 3 タウン[town] です。 何か他に『地元』を表現するカッコいい表現があったら教えてください。 英語じゃなくても、(ドイツ語でもフランス語でも)結構です。
- ベストアンサー
- 英語
- 「プリンと醤油でウニ味になる」を英語で何て表現すればいい?
「プリンに醤油をかけるとウニに似た味になる」 を英語にどう訳せば良いでしょうか? この文を説明するのに、「違った味の物を混ぜて何かに似た味を作る」というような文も英語で表現したいのですが…;
- ベストアンサー
- 英語
- 英語でお酒の味はどう表現したらいいですか?
英語でお酒の味はどう表現したらいいですか? 日本酒の簡単な味を説明した表を作りたいのですが、 甘口sweet、辛口spicy、香りが強いaroma strong、香りが弱いaroma poor、味が濃い(濃縮)??、味が薄い(淡麗)light いまいちよく分かりません。
- ベストアンサー
- 英語
- ニュートラルな味とはなんですか
料理について書かれた記事をよんでいると、「ニュートラルな味」という表現をよく見かけます。最近特によく見かけます。カレーでもニュートラルな味、スープでも、スイーツでもニュートラルな味という表現をみます。ググってみても、ニュートラルな味とはなんなのかについて、説明のあるものがありません。しかも英語でありながら、ヨーロッパにはニュートラルな味という概念はないという記事まであります。こうなると何が何だかわかりません。ニュートラルな味とはどのようなことを言うのでしょうか。
- ベストアンサー
- その他(料理・飲食・グルメ)
- 「バシッ!」を英語にすると?
お笑いとかでツッコミを入れる時の音を文字にすると「バシッ!」と表現されますが この音を英語だとどう文字に表現されるんでしょうか? 直訳でなくても英語の場合の音の表現でも構いません。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
回答、ありがとうございます。 なるほど~ 合いそうなものを紹介文につけてみようかな・・・