The Significance of Traditional Clothes in Reflecting a Country's Culture

このQ&Aのポイント
  • Different countries have unique cultures and traditions, which are reflected in their traditional clothes. These attires are significant as they depict the history and serve as a distinctive identity for each country.
  • Traditional clothes play a crucial role in conveying the story of a country's past momentous events.
  • Understanding the significance of 'This is the reason why' in the given passage and its specific reference is important in order to comprehend the logical flow of the second sentence.
回答を見る
  • ベストアンサー

This is the reason why..

下のpassageでThis is the reason whyで始まる文が2つありますが、2つ目の文の論理がよくわかりません。(This is the reason why.....,becauseの文は初めて見たので混乱しています。) This is the reason whyのthisは具体的に何をさすのでしょうか。 できれば、下の2番目の段落部分を訳していただければ幸いです。 Different countries have each unique cultures and traditions for which it is being reflected in their clothing. This is the reason why we have traditional clothes. These attires are very significant as it depicts the history of the country and it also makes a distinction from all other countries as their unique identity. Each country came up with different designs and materials of traditional clothes depending on the customs and the history of their country as well. This is the reason why traditional clothes play a very important role in one’s nation, because it conveys a story of the country’s past momentous events. よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数10

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9725/12097)
回答No.3

以下のとおりお答えします。(テキストの内容がとても面白いと思いました。) >下のpassageでThis is the reason whyで始まる文が2つありますが、2つ目の文の論理がよくわかりません。(This is the reason why.....,becauseの文は初めて見たので混乱しています。) ⇒まず全体の概要を見ておきましょう。 (全文訳) “それぞれの国にユニークな文化と伝統があり、それが自前の衣類に反映されている。このことは、我々が伝統的な衣服を持っている理由である。それが国の歴史を描き、ユニークなアイデンティティ(自己同一性)としてすべての他国からの区別も作り出すので、これらの服装は非常に重要である。個々の国が、自国の習慣や歴史に応じて、違ったデザインや素材の伝統的衣服を考え出すに至った。 このことは、伝統的衣服がその国において極めて重要な役割を果たす理由である。なぜなら、それが国の過去における重大事件の由来を伝えるからである。” (ご質問への回答) >This is the reason whyのthisは具体的に何をさすのでしょうか。 >できれば、下の2番目の段落部分を訳していただければ幸いです。 ⇒このthisは、その前の文、すなわち、「個々の国が自国の習慣や歴史に応じて違ったデザインや素材の伝統衣服を考え出したこと」を指していると思います。 したがって、この部分を「続けて訳せば」、もっと分かりやすくなるかも知れません。つまり、こうです。 「個々の国が自国の習慣や歴史に応じて違ったデザインや素材の伝統的衣服を考え出すに至ったが、このことは伝統的衣服がその国において極めて重要な役割を果たす理由である。なぜなら、それが国の過去における重大事件の由来を伝えるからである。」 以上、ご回答まで。

tamaasa
質問者

お礼

ありがとうございます。とても美しい日本語で感動しました。 まだ少しわからないところがあるのですが、また別に質問をたてます。

その他の回答 (2)

  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.2

This is the reason why traditional clothes play a very important role in one’s nation, because it conveys a story of the country’s past momentous events. 「これが、伝統衣服(民族衣装)が自国において非常に重要な役割を果たしている理由である。なぜならその国で起きた過去の出来事を伝えるからだ。」 主語のThisはその前の段落の最後の文章を指しています。下記の部分です。 Each country came up with different designs and materials of traditional clothes depending on the customs and the history of their country as well. 「それぞれの国は習慣に応じて、違ったデザインや生地の伝統衣装を考え出し、国の歴史もまた同様だ。」 つまり、民族衣装と国の歴史が密接にリンクしているということを言いたいのだと考えます。

tamaasa
質問者

お礼

わかりやすい日本語にしていただき、ありがとうございます。 ただ、文法的には理解できても論理的にはわかりにくい気がします。 結局、「伝統衣服(民族衣装)が自国において非常に重要な役割を果たしている理由」がふたつ(「それぞれの国は習慣に応じて、違ったデザインや生地の伝統衣装を考え出し、国の歴史もまた同様である」ということと、「伝統衣装がその国で起きた過去の出来事を伝えている」ということ)挙げられているということでしょうか。 それとも、「それぞれの国は習慣に応じて、違ったデザインや生地の伝統衣装を考え出し、国の歴史もまた同様である」ので「伝統衣装がその国で起きた過去の出来事を伝えている」ので、「伝統衣服(民族衣装)が自国において非常に重要な役割を果たしている」ということでしょうか。

回答No.1

単純に、これを理由とするのはなぜ、一つの国で伝統的な洋服を装うのが重要なの(か)、のbecauseを(か)として、その結論にいたった理由を述べているだけではないでしょうか。  これを理由とするのはなぜ、一つの国で伝統的な洋服を装うのが重要なのか、それが過去の何がしかの期間の出来事で役割をはたしているのではないかと考えるからです。 日本語でいうと、こういう意味のことを言っているのではないでしょうか。 ただ、わたしは、英文の意味はわかるのですが、翻訳するとなると自信はありません。  This is the reason why traditional clothes play a very important role in one’s nation, because it conveys a story of the country’s past momentous events.

tamaasa
質問者

お礼

ありがとうございます。 つまり、 why do traditional clothes play a very important role in one’s nation? の理由はその前の段落に書かれていて、その結論に至った理由がbecause以下ということでしょうか。

関連するQ&A

  • for which is it being....

    以下のdifferentから始まる文で、which の先行詞とitが指し示す内容をお教え願えないでしょうか。 また無理やり二文に分けたらどうなるでしょうか・・・・ 例:The reason for which she was late was that she didn't feel well. 無理やり2文に分けると The reason was that she didn't feel well. She was late for the reason. Different countries have each unique cultures and traditions for which it is being reflected in their clothing.

  • 翻訳お願いします!

    England,Scotland,Ireland,Wales,Britain,Great Britain,the United Kingdom-why are there so many names for one small country? This is very confusing,and so it is worth spending some time getting the facts clear. The officisl name of the country is the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. This name is too long for everyday purposes and is usually abbreviated to the UK. The UK is made up of four countries(not regions),which are,in decreasing order of size:England,Scotland,Wales and Northern ireland. Great Britain is actually the name of the main island containing England,Scotland and Wales. The most common way,however,to refer to the whole country is Britain. This is not the official name,but most people use it because it is short and convenient. England,Scotland,Irelandand Wales all developed as separate kingdoms with their own languages and customs. As England became more powerful,it wanted to extend its control over the three Celtic kingdoms. It conquered Wales(1282) and Ireland(1652) and became politically united with Scotland(1707). But Scotland,Wales and Ireland never lost their status as separate countries. In the early 20th century, Ireland became an independent country known as the Irish Republic(or Eire,in the Irish language). Six counties in the northeastern corner,however,remained part of Britain,and are known as Northern Ireland.

  • (1)The main reason why ge

    (1)The main reason why geo-engineering is supported by many in the scientific community is that most researchers have little faith in the ability of politicians to agree ー and then bring in ー the necessary carbon cuts. Even leading conservation organizations see the value of investigating the potential of geo-engineering.~と続く文があるのですが、 Even leading conservation organizations see the value of investigating the potential of geo-engineering.がうまく訳せなかったので翻訳お願いします。 (2)Human-induced climate change has brought humanity to a position where we shouldn't exclude thinking thoroughly about this topic and its possibilities. こちらも翻訳お願いします。

  • 関係副詞whyでreasonしか理由を表せない理由

    関係副詞のWhyが先行詞をreasonしか取れない意味を教えてください。 例えばIt is his fault why she gets angry.はhis faultを先行詞に取れないとされています。 しかし、同じ関係副詞のwhereはIt is the place where you goだけではなくIt is the temple where you goとして先行詞を場所を表す副詞ととればwhereに変換可能ですよね。最初の例文のHis faultも理由をあらわす単語として使うことがwhyによってできない理由がよくわかりません。

  • Is this grammatical?

    Is the following sentence in the Bible perfectly grammatical? "The gospel keeps bringing blessings and is spreading throughout the world, just as it has among you ever since the day you first heard about the grace of God and came to know it as it really is." (Colossians 1.6, Good News Bible) What does the first "it" refer to? Does the following "has" take an object? Or any past participle of verb?

  • Why is the Universe as it is?

    Why is the Universe as it is? とはどういう意味ですか? as it isとは辞書では1「ところが実際は」2「そのままに」とあったんですが すると「実際のところ、なぜ宇宙なのか?」という意味になりますか? この文章の前後の部分です。↓ (1) Why does the Universe exist at all? That is, why is there anything rather than nothing? (2)Why is the Universe as it is? Some Dismiss these questions, thinking them idle. Some even think they make no sense. I believe they are both good questions. which could at least have partial answers.

  • 翻訳お願いします。

    the world is bicoming a gloval village right before our eyes.english is emergining as the international languege. it is the first languege of many nations and a second languege in countries such as india and naigeria. why is english so adaptable? its history provides one clue . english has always been open to new words from different tongue . this is not the sistuation is france ,italy or spein , where languege academies try to keep their respective language free of foreine words.

  • 日本語訳を頼みます。

    お願いします 1 The world is becoming a "global village" right before our eyes. English is emerging as the international language. It is the first language of many nations and a second language in countries such as India and Nigeria. 2 Why is English so adaptable? Its history provides one clue. English has always been open to new words from different tongues. This is not the situation in France, Italy, or Spain, where language academies have kept their respective languages free of foreign words.

  • It is this demonstr...

    It is this demonstrated ability to maintain a rising standard of life within a population that is confined to a limited area that a famous historian described as the great historic event of our time. 強調構文となってますが、It is...はIt was...になるのではないでしょうか。

  • for which reasonも関係代名詞ですか

    It also connotes sovereignty, for which reason, perhaps, "people" is often used instead of "nation" for groups subject to a colonial power. for which reasonの先行詞はIt also connotes sovereigntyという文全部でしょうか?(名詞節というか) For this reasonのような感覚でしょうか?書き直すと、, and for this reason...とandをつけて書くことになるのでしょうか。 またsubject to a colonial powerも関係代名詞だと思うのですが、これは先行詞はgroupsで合っていますよね?