北米ではジャガイモをspudと呼ぶことが多いのでしょうか?

このQ&Aのポイント
  • 北米ではポテトをspudと呼ぶことが一般的です。ポテトと区分する意味で使用されることがあります。
  • spudは俗語由来の言葉であり、特に良い意味では使用されません。しかし、日常生活での使用は一般的です。
  • 北米のレストランでポテトがspudと表記されることがあるため、特に関心がある人にとっては興味深い情報と言えます。
回答を見る
  • ベストアンサー

北米ではジャガイモをspudと言うのでしょうか?

最近、大阪市内のレストランで、SPUDS(スパッズ)と言う屋号のレストランに行きました。そこのメニューに北米ではポテトのことをspudと言うとの案内が書かれていました。以下のURLをご参照下さい。該当部分をコピペしておきます。 http://www.atc-co.com/s_restaurant/spuds/spuds.html 英語でじゃがいもと言えば「POTATO(ポテト)」と浮かびますがアメリカやカナダではポテトのことを“SPUDS(スパッズ)”と呼んでいます。2006年10月現在関西2店舗目としてATCにオープンして以来、たくさんのお客様にご利用いただいております。海を臨む最高のロケーション、夜は店内100インチプロジェクターに映し出される映像と共にお食事をお楽しみ下さい。 ★ここからが質問ですが、北米では日常生活でポテトをspudと呼ぶことが多いのでしょうか?、それとも、ポテトと区分する意味でspudと言うのでしょうか?、spudは俗語由来の言葉のようですので、余り良い意味では使用しないのでしょうか?、ご教授をお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

1. spud は、下記ではイギリス英語でも、米語でも informal 「俗語」の注記があります。       http://www.oxforddictionaries.com/us/definition/english/spud 下記のアメリカ英語の辞書には、「掘る」と言う意味の動詞、「掘り道具」という名詞の後にジャガイモの意味がでています。     http://www.merriam-webster.com/dictionary/spud 2。  ここからが質問ですが、北米では日常生活でポテトをspudと呼ぶことが多いのでしょうか?、     いいえ。 3。  それとも、ポテトと区分する意味でspudと言うのでしょうか?     いいえ。 4。spudは俗語由来の言葉のようですので、余り良い意味では使用しないのでしょうか?     ま「俗語」なのでしょうね。 5。  僕は在米で日本よりも長く住んでいますが、アメリカでも、カナダでもこの半世紀、聞いたことはありません。     初めて聞いたのはイギリスのテレビドラマの『Rumpole of the Bailey』 で、弁護士のランポールが、やたら上品ぶるフランス料理屋を揶揄する時、マッシュポテトと言わないで、 mashed spuds と言った時です。

lotus_exige
質問者

お礼

SPS700様、 在米半世紀の方ですが、流石に説得力がありますね。習慣的に言葉が話されている状況は、ネット検索が如何に便利になったとは言え、その土地に一定期間以上居住してみて、耳目に入ってくる環境に置かれない限り現実は解りません。 今回は私の頭の中の引き出しに宿題として置いていた疑問を解決できました。 今後とも宜しくお願い申し上げます。 ロータス拝

その他の回答 (1)

  • agehage
  • ベストアンサー率22% (2552/11346)
回答No.2

こんにちは spudsをgoogleで画像検索しますと一面ジャガイモの画像だらけです なのでspuds=ジャガイモを表すと思います

lotus_exige
質問者

お礼

agehage 様、 画像の回答を有難う御座いました。以下の画像ですね。 https://www.google.com/search?q=spuds&hl=ja&biw=1138&bih=475&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ei=Bs8dVOyYCpL88AWDloJ4&sqi=2&ved=0CCoQsAQ 確かに、画像で確認しますと、spuds=potate となりそうですけど・・・、でも、知名度では、spuds<potateでしょうね。 そのうちに、spudsもpotate並に知名度が上がるのでしょうか。 今後とも宜しくお願い致します。 ロータス拝

関連するQ&A

  • A classic in the making が

    インターネットじょうで、 時々 [A classic in the making] という英文を見かけます。 例えば、 以下はレストランのレビューです。 ---------------------------------------- “A Classic in the making” Review of Bachas Restaurant This restaurant is a classic in the making! Bachas brings to the Marina a classy place that is easy going, and gives you a tremendous bang for your buck. https://www.tripadvisor.co.za/ShowUserReviews-g150793-d3837356-r153537728-Bachas_Restaurant-Puerto_Vallarta.html ---------------------------------------- 気になったので辞書を調査しましたが、 だいぶ意味合いが異なります。 ---------------------------------------- in the makingとは 主な意味 製造中の、発達中の、修業中の a doctor in the making 医者の卵. a dictionary in the making 編纂中の辞書 http://ejje.weblio.jp/content/in+the+making ---------------------------------------- これは矛盾します。 レストランに [修行中の最高傑作] [製造状態の最高水準] と言うはずがありません。 念のため英和翻訳も使用しました。 しかし、 かなり変な翻訳です。 ---------------------------------------- 「制作におけるクラシック」 レビューされた2013年3月2日 このレストランは制作の時にクラシックです!Bachasは、容易な行きである高級な場所をマリナにもたらし、あなたにあなたのドルのためのすさまじいバンを与えます。 http://www.excite-webtl.jp/world/nifty/english/web/?wb_url=https%3A%2F%2Fwww.tripadvisor.co.za%2FShowUserReviews-g150793-d3837356-r153537728-Bachas_Restaurant-Puerto_Vallarta.html&wb_lp=ENJA ---------------------------------------- ---------------------------------------- It's a classic in the making. それは制作の時にクラシックである。 https://www.excite.co.jp/world/english/ ---------------------------------------- 膨大な調査の結果、 私は以下の結論に到達しました。 [A classic in the making] は、 間違った英語です。 本来であれば [修行中の、 製造中の] などを意味する、 後ろからしゅうしょくする (後置修飾の) 形容詞 です。だから、 A classic in the making は [現在製造をしている状態の最高水準] になります。 要するに意味不明です。 もちろん、 比較級や最上級ではないため、 [現在提供している中では] という意味は含まれません。 よって、 インターネット上の多くの [a classic in the making] は間違いです。 例えるならば、 日本語の [ちょwwwwwwwwぎがわろすwwwwwwwwwwwwwwwがちふいんきぱねーwwwwwwwwww草草wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww] のような間違った言葉です。 そうでなければ、 英語の教材、 文法書、 辞書、 などの全部に記述されていないことと矛盾します。 ただし、 私は英語を勉強中のため、 じしんがありません。 そのため質問させていただきます。 上記の認識で正しいでしょうか。 もし間違っていれば、 どの教材にどのように説明されているのか、 教えていただけないでしょうか。 よろしく お願い致します。 ************************************************** 注意: OKWave の不具合により、いかのエラーのため返答できませんが、全部の回答を見ています。 ---------------------------------------- この操作は実行できません。 再度ログインをお試しいただき、改めて操作手順をご確認ください。 問題が解決しない場合は、FAQを御確認のうえ、お問い合わせください。 ---------------------------------------- この不具合について OKWave 管理者に問い合わせても、嘘の返答があるだけなので無駄です。 http://okwave.jp/qa/q9226301.html

  • 北米とは

    北米とは何処の国のことを言うのでしょうか?

  • じゃがいも

    この前安売りでじゃがいもを大量に買ってしまいました。みんなで食べたりしてるんですが、全然なくなりません。カレーや肉じゃがなどはもう飽きてしまいました。何かおいしくて簡単にできるじゃがいも料理はしりませんか?よろしくお願いします。

  • ジャガイモについて

    ジャガイモの100g中のデンプン含量を教えて下さい。

  • じゃがいも

    じゃがいもを使った料理教えて下さい。 できれば~じゃがいもだけで・・・ そんなのってないかなぁ~

  • ジャガイモ!

    スーパーでつめ放題で売っていてついつい買い込んでしまいました。 ジャガイモのお勧め献立ありませんか? 私はスペイン風オムレツを良く作ります! 他材料+1.2品で出来ると嬉しいのですが。 よろしくお願いします。

  • じゃがいもが渋かったのですが・・。

    この前ふかし芋を食べたら、 ものすごく嫌な味がしました。 のどに焼きつくような渋みがあり、苦味もありました。 調理後すぐ食べたし、腐ってたとは考えにくいのですが、 どういう原因が考えられるのでしょうか?? もし心当たりがある方みえましたら教えてください。

  • じゃがいもがみるみる枯れてきました

    じゃがいもをプランターで栽培していたのですが 写真のようにみるみる枯れてきました。 これは病気でしょうか? 置いてある場所は南向きの一日日が当たる所です。 ここ最近は雨続きでまともな直射日光はありませんでしたが・・・

  • ジャガイモ

    ジャガイモと馬鈴薯のちがいはなんですか?

  • じゃがいも

    昨晩、切ったじゃがいもをラップに包んで冷蔵庫に入れておきました。 今晩そのじゃがいもを使おうとしたら痛んで色が悪く(うっすら黒ずんで)いました! 豚汁に使おうと思ったのですが食べない方が良いでしょうか!? 無駄にしたくないのでお腹を壊さないか、よっぽど不味くならないなら食べようと思うのですが…