• ベストアンサー

中国北京のおいしい食事のできるところのおすすめ

日本語を勉強中の中国人です。中国北京のおいしい食事のできるところを勧めていただけませんか。羊などのお肉や辛いものや肉の火鍋が多くて口にとても合えません(T . T)。日本の皆さんのお口に合うところは結構です。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marisuka
  • ベストアンサー率38% (638/1650)
回答No.2

 北京の人に北京ダックを勧めるのはどうかと思いますが、利群烤鸭店の北京ダックはいかがでしょう。直火であぶって脂を落とした、皮よりもお肉主体の北京ダックです。1羽でしか出せないらしく、一人で行ったら半分以上残してしまいました。持って帰りたかった。  それから、北京にも何軒か「鼎泰豊」があります。台湾に本店のあるショウロンポーの店です。ショウロンポーの絶品です。  ただ、どちらも北京の物価で考えれば、少々高い食事なのかもしれません。

参考URL:
http://www.dianping.com/shop/510477
sobatya_cn
質問者

お礼

ご丁寧に教えていただき誠にありがとうございます。北京ダックは中国人の中で評判が一番よい老舗の前門店の全聚德にしましたが、あまり好きではありませんでした。パリッとした皮を噛むと、中に油が出ます。油っぽすぎます。ダックの肉も今ひとつです。ダックのスープを一口飲むと吐きたくてもうダメです。大失敗でした。今度機会がありましたら、ぜひ利群で試してみたいと思います。鼎泰豊はおいしいですよね。以前上海で食べたこともあるし、北京の地元の物が食べたい願望も強いし、今回はしませんでした。いろいろ助かりました。

その他の回答 (1)

noname#201242
noname#201242
回答No.1

今、北京にいらっしゃるのですか? >日本の皆さんのお口に合うところは結構です。 これだと、「日本の皆さんの口に合うところは教えてくれなくていい」(知りたくない、必要ありません)の意味になりますが、大丈夫でしょうか? 「日本の皆さんの口に合うところで結構です。」 ならば、「日本人の口に合う料理を教えてくれたらそれで良いです」という意味になります。 私は、上海は昔に行ったことあるんですが北京はないんですが・・・ 台湾料理とか香港料理とか広東料理とかのお店はありませんかね、そういうところなら辛い料理や羊ばかりではないと思いますよ。羊は北方系の料理だと思います。 潮州料理、福建料理なども大丈夫かも? 上海料理も辛く無かった記憶があります。 四川料理は辛いです。 というか中国の方ならご存じだと思いますが・・・・ あとはもうケンタッキーフライドチキンとか、(^^; 参考URLは「ぐるなび」北京版です。ネットが見られるようでしたらご参考の1つに。

参考URL:
http://www.gnavi.co.jp/beijing/jp/
sobatya_cn
質問者

お礼

お返事が遅くなりまして申し訳ありません。ただいま帰ってきました。いろいろとても助かりました。

sobatya_cn
質問者

補足

日本語が下手で大変申し訳ありません。「日本の皆さんのの口に合うところで結構です」という意味です。大変恥ずかしいです。(^_^;)

関連するQ&A

  • 日本の方は中国の北京に行きますか

     日本語を勉強中の中国人です。先日、中国の北京に一週間ぐらい旅行にいってきました。上海ではあちこちで日本語が聞こえるのですが、なぜか北京ではこの一週間で街で日本語が一言も聞こえませんでした。日本の方は北京にはあまり行かないのでしょうか。それとも黙っていて慎ましく行動していて北京を歩いているのでしょうか。ツアーも見かけませんでした。なぜでしょうか。やはりいまどきの中日関係は冷えているでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 中国の「反日教育」とは(中国人よりの質問)

     日本語を勉強中の中国人です。日本の皆様にお伺いします。中国の「反日教育」とはどのようなものなのか、教えていただけないでしょうか。率直な意見を歓迎いたします。  また、質問文に不自然な表現がございましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 中国人と中国のよくないところ教えていただけませんか

     日本語を勉強中の中国人です。中国人と中国のよくないところを教えていただけないでしょうか。怒りませんので、ご遠慮なくご意見くださるようにお願いいたします。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いい申し上げます。

  • 中国語と北京語

    いずれ中国に住みたいと思っております。希望としては上海か北京です。多少詳しい友人などからは、中国は多数の言語があるから、どれを勉強するか?見極める必要がある!と言われております。当然北京なら北京語ですし、上海なら広東語?のように、地域によって異ります。 今NHKの中国語講座でまず勉強をはじめたのですが、やはり北京語が一番有効な言語なのでしょうか?それとも上海などのようにそれ以外の地域によって違うので、その言語を勉強したほうが良いでしょうか? どのなたか中国事情に詳しい方、教えて下さい。 私は、英語はできますので、中国では現地に参入する外国企業(日本、欧米)のマーケティングサポートを考えております。

  • 北京留学予定 食事が合わない

    来年から1年間北京に留学予定で話しを進めてきました。 今月、北京に初めて旅行に行き、 食事が全く口にあいませんでした。 さらに腹痛で数日苦しみ、 すっかり自信がなくなりました。 北京、または中国に留学している(していた)皆さんは食事に困っていませんか? こんな私でも1年間やっていけるでしょうか?

  • なぜ食事会終わりの締めを好みますか

    日本語を勉強中の中国人です。日本の方はなぜ食事会終わりの締めを好まれますか。昔からの伝統でしょうか。 また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それもご教示いただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「牛肉干」と「肉松」は日本人の口に合いますか

     日本語を勉強中の中国人です。「牛肉干」と「肉松」は一般的に言えば日本の方のお口に合う食べ物でしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「峠」は中国語で何と言うのでしょうか

    「峠」は中国語で何と言うのでしょうか  日本語を勉強中の中国人です。「峠」は中国語で何と言うのか、教えていただけないでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「遊び心」の中国語訳

     日本語を勉強中の中国人です。日本の精神のひとつとしての「「遊び心」」は中国語で何と訳したら良いでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 中国語(北京語)の擬態語について

    現在中国語(北京語)を勉強中なのですが、中国語で、日本語の「もぐもぐ」や「ぱくぱく」にあたるような 物を食べる時の擬態語は何と言うのでしょうか?