• 締切済み

英文に直すのを、教えてください。

いつもお世話になってます。 メールで日本の出産事情について、Is it still important in Japan to have boys? という質問があり返事をしたいので、下記を英文に直して頂けませんか? ※昔ほどではありませんが、長男の子の場合、男の子が喜ばれる傾向はあります。 なぜなら、家系を継ぐのが長男である場合が多いからです。 一方、次男の場合はそこまで男の子であることにこだわる必要はないという傾向が あるように思います。 でも、今はどちらでも皆喜ばれています。※ です。意味合いが通じれば大丈夫ですので、どうぞよろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数0

みんなの回答

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

In Japan, it is not so important to have boys as it used to. Still, it is somewhat preferred to have a boy if he is the first child of the family because the first son often carries on the family name and succeeds the family business. On the other hand, if one already has the first son, they do not usually have strong inclination to have another boy. Today, either sex is welcomed. 家系を継ぐというのは、名前だったり家業だったりしますので、両方を英語にしました。 . . . if one already has the first son, he does not usually have . . . というのが従来の英語でしたが、heを嫌うために、ここを複数のtheyにするというのが、最近の英語の1つのやり方です。 最後のToday, either sex is welcomed.は、first sonにも適用されるかどうか、曖昧な文になっていますので、それをfirst sonも含むとしたい場合は Today, either sex is welcomed even if it is the first child. としてもよいでしょう。また、これが長男を除いてはということであれば Today, either sex is welcomed if it is not the first child. と言ってもいいでしょう。 でも、曖昧にしておいてもまずいとは思いません。 以上、ご参考になればと思います。

回答No.1

こんにちは。 It's not as important to have boys as in the past, but eldest sons tend to be pleased with boys. That's because eldest sons are often the ones who carry on the family line. As for younger sons, I'd say they are less particular about whether their child is a male or female. Nowadays, though, either sex is welcomed no matter what one's family status. ご参考までに。

関連するQ&A

  • 訳と英文みてください

    訳みてください Do you still want me to meet you in 〇, if so when? あなたはまだ、〇で私に会いたいの?もしそうならいつ? (前半の文がうまく訳せません)〇は国名です。 My studying is very slow, I am too old to learn quickly 私の勉強はすごい遅いよ、私は年だし早く習得することはね。 (slowのあとにbecauseとか、隠れてますか?) ............................................... 英文みてください(下の返事の) I may be coming to Japan for 2 weeks, is it still possible to ski in sangatsu or is it too late? この返事に 遅くないよ,3月にスキーできるよ Not too late,we can skiing in sangatsu. これでいいですか? 変だったり、他に、言い方あったらいろいろ教えてください。お願いします

  • 和訳お願いします

    和訳お願いします アメリカの学生から送られてきた質問なのですが、後半がよくわかりません… I have another question when it is summer in America, in a month like August. and its winter in Japan, in Japan is it still referred to as august or is it referred to as a winter month like January or December?

  • 初歩的な英文添削

    初歩的な英文なのですが、正しいか自信がありません。 あっているでしょうか。英文添削をおねがいしたいと思います。 もっと良い言い方があったら教えてください。 あなたは、日本のどこかにもう、行きましたか?  Have you been somewhere in Japan yet? Where have you been in Japan? や、Where have you visited in Japan? これの直訳は「日本のどこに行ったことがありますか?」なので「あなたは、日本のどこかにもう、行きましたか? 」とは違うと思いました。 英語は○○(国名)で公用語ですか? Is English an official language in ○○? 研修で日本に来る事が決まる前から,日本語を習っていたのですか?  Were you studying Japanese before you knew you were going to go to Japan? よろしくおねがいいたします。

  • 英文の添削

    英文を作りました。 おかしいところがあったら教えてください。 We sometimes have dinner together. Iron is important,I still don't want eat livers. I walk to the park almost everymorning,but I'm indifferent to sports. です。 よろしくお願いします。

  • この英文は、どう訳したら良いでしょう?

    You asked me where have i been in Japan, its should be more like where i have i not been? アメリカの友達から手紙が来たのですが,(カンマ)以降の英文がうまく訳せません。 どう訳したら良いのでしょうか?

  • 英文解釈

    when I Japan, it was common to see women covering their mouths when they laughed. Opening the mouth too widely or speaking in a loud voice is still though to be rude, but when speaking English, it is important to open your mouth and raise your voice. この英文を日本語に訳してください。 お願いします!

  • 今度生まれる次男の名前について・・・

    はじめまして♪33歳の1児のパパです。今現在二歳になった長男とママのお腹に4月出産予定の次男坊がいます。 長男を出産したときに名前の期限ぎりぎりまで考えて何とか素敵(私が思うに)な名前をつけることが出来ました。今度はあらかじめ男の子と分かっていますので早めに名前を考えたいと思ってます・・・がコレが大変。長男の名前をつけたときに男の子ならこの名前しかないと思ったので、まさか次も男の子の名前を考えるなんて!! ちなみに次男の名前は長男の名前に関連付けて決めたいと思います。(兄弟っぽく) 長男の名前は「悠月(ゆづき)」 「悠」に関連付けるか「月」に関連付けるか・・・ 「悠星(ゆうせい)」とか考えたんですけど何か「郵政民営化」っぽく聞こえてしまって(T_T) 私はどちらかというと「響き」や「見た目」を重視する傾向があるのでよほどでなければ字画は気にしない方だと思います。 皆さんどうか力になってやってください。

  • 英文の添削をお願いします

    日本語にあわせて英文を作成しましたので、添削をお願いしたいです。 1.中国人のレストランは最近日本で増えてきています。 Chinese restaurant increasing in Japan recently. 2.その会社に思いやりのある人はいませんでした The company doesnt have thoughful persons. 3.日本都市の人口ランキング Population ranking in each city in Japan 4.都道府県の人口ランキング Population ranking in each prefecture in Japan.

  • 英文の添削をお願いします

    日本語に合わせて英文を作成したのですが、添削をお願いしたいです。 1.今の日本では安心して子供が産めない I can't bare easily in Japan like this time. 2.先ほど、あなたが出演していたテレビを見終えました I have wathed problem you are now. 3.今日は特別なにもありませんでした I have nothing particuraly today. 4.この時期が一番過ごしやすいです this season most comfortable to me in Japan.

  • この英文は合っていますか?

    今から飛行機に乗ります。 ちょっと用事があるの。 明日には東京に戻ります。 I board an airplane, I have some errands to do. I'll back to Tokyo tomorrow. 国内はどこにin Japan を 入れればいいでしょうか? だめな英文でしたら はっきりとダメ出ししてください。