• ベストアンサー

号令のかけ方(英語)

わんちゃんに号令を英語で教えたいのです。 今やっているのが ●待て=ウェイト●来い=カム●取れ=テイク●悪いことをした時=ノー●褒める時=グッド です。 わからないのが「お座り」と「伏せ」です。 どう言ったらいいのでしょうか? それと他の号令もありましたら教えてください。何か抜けているような気もします。

  • 回答数3
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kyu_chan
  • ベストアンサー率31% (262/827)
回答No.1

オスワリはシット フセはダウン で、良いと思います。 本当は犬の為には、英語の方が統一できて 良いというのは、知っているのですが うちの主人がテレちゃって、英語はイヤだって いうんですよ~~~ それなんで、うちは「警察犬方式」です。 なんか、語尾が強くて好きじゃないけど、、、 下記のサイト、とても参考になります。 見てみて下さいね!

参考URL:
http://www.eonet.ne.jp/~capilanodog/gourei.html
hide333
質問者

お礼

回答はやっ!2分後ですか。ありがとうございます。サイトも参考になりました。ありがとうございました。

その他の回答 (2)

回答No.3

すわれ=SIT(スィット) 日本語英語の発音で『シット』と間違えて言わないで下さいね。SHIT(シット)はうんこ、という意味ですから・・・ 伏せ=LAY

hide333
質問者

お礼

うわっ!間違える所だった。外に出る前でよかったですよ。レイって言い方もあるんですかぁ~。ありがとうございました。

  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.2

Sit(お座り)、Stay(待て)、Down(伏せ)、Come(おいで)、Heel(つけ) このあたりが基本だと思います。

hide333
質問者

お礼

ですよね、ありごとうございます

関連するQ&A

  • 英語をどこで区切って良いのか判りません

    私は英語が苦手です。 というか、殆ど判らないと言う方が正しいかな。 でも、ちょっとやりたい事があって教えて欲しいのですが、 英語の文章をある狭い範囲に書きたいと思っているのですが、どこで改行したら良いのかわかりません。 例えば Good fortune and happiness will come to the home of those who smile. という文章を区切る場合は、 Good fortune  and happiness  will come to the home   of those who smile. 何となくこれで良いかなぁ、と思って例としてやってみました。 こんな切り方をして普通に読めますか? うまい区切り方のポイントを教えて頂けると助かります。 もしくは、英文を打ち込んだら、上手く区切ってくれるフリーソフトなどありませんか?

  • 英語で教えて下さい。

    教えて下さい。仕事で疲れている彼にいつも同じフレーズしか言えません。take good careです。 疲れている時に、言われたらすごくうれしくなるフレーズをいくつでもいいので教えて下さい。 よろしくお願いします。

  • これを英語で訳してください

    私は今留学していて単位にはまにあっているんですけど、英語がMandatoryでこれをパスしないと卒業が出来なくなるので今困っています。私は先生に”余分にassignment(宿題?課題?)などを出してもらってそれをポイントとして稼げないですか?”と聞きたいんですけど、こういう時ってどうやって聞けばいいんですか?  Is it possible if I get extra assignments to get a point for my mark? であってますかね?? あともしprovincial examを受けてそれが不合格だったらまたこっちに戻ってこなきゃいけないんですよね?と聞きたい時は When I take provincial exam and fail it, do I have to come back? であってますか?  英語が得意な方がいれば教えてください。凄く困っています、おねがいします。

  • 矢を一斉に射る時の号令には昔からfireを使った?

    先行する質問があるようですが、 http://okwave.jp/qa/q1681551.html 表題の点については、はっきりしないようなので 質問させていただきます。 先日、映画"the Lord of the Rings"のDVDを 久しぶりに見ていたのですが、 (いつもは吹き替え。この時は英語と英語字幕) 指揮官が部下たちに矢を一斉に射させるときに "fire"と号令していました。 物語は銃火器のない時代が舞台ですから、 違和感を感じてしまいました。 現代英語では "She fired the arrow at the target." といった言い方があるのは自分でも確かめましたが、 銃などのなかった時代にも 矢を射る場面で"fire"を使ったのかが気になります。 昔からあった言い方なのでしょうか。 それとも、和尚さんが一休さんに 「サボるな」と言うような感じなのでしょうか。

  • プリスクールで親が英語を喋れない。

    現在、子どもがプリスクールに行っています。 そちらのネイティブの先生が英語で親にも喋ってくれるのですが、私は英語が全く理解できません。聞き取ることも、喋ることも、本当にダメでどうしたものかと思っています。 学生時代から大の苦手で、今となっては小学生レベルで、簡単な受け答えすらできません。 イエスかノーしか言えません。 少しでも何か伝えれるようになりたいですが、すごーく簡単な英語の本などあれば教えて下さい。 よく先生が仰るのは、こどもの体調はどう?とか、今日はこんなことをしたよ、とか言ってくださるのですが、fineとかgoodとか、thankyouしか私は言ってません。そもそも何を言ってくれているのかも分からず情けなくなります。

  • 英語の発音

    英語は話せませんが、英語って「エー」という発音をあまり聞かないような気がします。 例えば「TAKE」は「テーク」じゃなくて「テイク」、「DAILY」は「デーリー」じゃなくて「デイリー」と「エイ」になってしまいますよね。 「エー」と伸ばす発音の単語はあるんでしょうか?

  • Tシャツに書かれている英語

    旅行への大体の準備も終わり、一息ついているのです が、ふと思ったのは、持って行くTシャツに書かれ ている英語です。 アメリカに行くんですが、Tシャツ等に書かれてい る英語ってやっぱり気にした方が良いですか? ちなみに、書かれている英語は 「Take another shot at my heart I want to sleep with you」 というものと、 「She's really tone deaf isn't she?」 というものです。 大体意味は判るものの、これってやっぱりNY とかで着たら変ですか? くだらない質問で申し訳ないのですが、気になりだ したら止まらなくて・・・ また、あんまりチャラチャラした格好とかは していかないつもりですが、普通の ノースリーブとかは大丈夫でしょうか?

  • センター英語

    大学受験センターについて~(=゜ω゜)ノ切実に困ってます。。 センターの英語!ノー勉だったら何割とれます?? 模試では(河合塾)5割でした、英語のみの偏差値だと50くらいです、英語は苦手です(._.) 10月まで単語1000、熟語800覚えていましたが今どのくらい残っているかわ分からないです(;_;) 訳あって英語は勉強する気はないので←勉強方法じゃなくて、ノー勉が何割とれるかを教えてください(´・Д・)」(´・Д・)」

  • 英語で犬に命令するには?

    犬に命令する英語を教えてください。 お座り、お手、おかわり、待て、おあがり、ふせ等。 また、ほめる時は Good boy、Good girlでよいですか?

  • 英語・日本語お願いします!

    Good that I said at that time "Come back" あの時戻って来てって言ったかいがあったネェ! で訳し大丈夫ですか? 待ちがっていたらどこをどぅ直せばいぃか修正お願いします! I said=アイ サイド ??の読み方で大丈夫ですかねぇ? すみませんがよろしくお願いします!!

専門家に質問してみよう