日本語は論理表現にふさわしくないのか?

このQ&Aのポイント
  • 日本語が論理表現にふさわしくない理由を考える
  • 日本語の文型が論理的な連絡を省略していること
  • 言語外の要因から主体があいまいに表現しようとする可能性
回答を見る
  • ベストアンサー

日本語が論理表現にふさわしくないわけがない。

 日本語は 論理表現にふさわしくないか?  ( α ) もし日本語が論理表現にふさわしくないというのであれば その根拠をしめして欲しい。  ( β ) 考えられることは おそらく言語じたいの問題ではなく    (β-1) 論理的に述べない主体の問題である。あるいは   (β-2) 論理的に述べようとしても 人間関係における社会的な力関係からかえって はばかられるという社会力学の問題である。  といった要因があるのか。  ( γ ) 言いかえるとそれは 論理〔つまりいわゆる主格(S)や述格(V)や対格(O)など格どうしの連絡関係〕を省略しても差し支えない文の成り立ちを保っているからであろう。  それは 主題を次から次へポンポンと提示して言い進めるかたち〔――《 A-ハ B-ガ C-ナリ( C-スル)。》なる文型――〕を取っている。ただしそのかたちの中にも 英文などのS-V-O.の論理連絡は むろん 表わされるように成っている。  ゆえに 根拠にはならないと思われるが どうか?  ( δ )=( β-3 ) その上でさらに考えられるとすれば 言語外の要因から自由になっても 主体じしんが あたかも曖昧の美学を信奉してのごとく あいまいに表現しようとする。言ってみれば神道関連にしても仏教にしても 人びとの漠然とした思想(生活態度)ないし言語慣習がそういう傾向を持つ。ゆえか?  すなわち 言語じたいに責任はないけれども 主体じしん( β-1)と社会環境( β-2 )が歴史的に言語の表現形式をあいまいなかたちにすでに固定してしまった。つまりそういう定めなのか?  ☆ どうお考えになりますか?  上のような考えに沿ってにしろ独自のお考えによるにしろ どうすればよいか? ご見解はありますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tohoho2
  • ベストアンサー率23% (16/68)
回答No.14

岡潔の情緒が話題になってるが、参考として「春宵十話」のはしがきから引用しとこう。 「...数学とはどういうものかというと、自らの情緒を外に表現することによって作り出す学問芸術の一つであって、知性の文字板に、欧米人が数学と呼んでいる形式に表現するものである。  私は、人には表現法が一つあればよいと思っている。それで、もし何事もなかったならば、私は私の日本的情緒を黙々とフランス語で論文に書き続ける以外、何もしなかったであろう。私は数学なんかをして人類にどういう利益があるのだと問うひとに対しては、スミレはスミレのように咲けばよいのであって、そのことが春の野にどのような影響があろうとなかろうと、スミレのあずかり知らないことだと答えて来た。」 http://www.lib.nara-wu.ac.jp/oka/fram/koto.htmlの「岡博士の紹介」 なんか見ると、有名になった第7論文の着想は、大学をやめて太平洋戦争末期の困難な時代に郷里で土地を切り売りして生活しながら発見したということだから、岡潔は偉大ではあるよな。

bragelonne
質問者

お礼

 ご回答をありがとうございます。  岡潔関係でじょうずに応対しえなかったことを悔います。  ○ 多変数解析函数   les fonctions analytiques de plusieurs variables   と言うのですね。  ▲ 「...数学とはどういうものかというと、自らの情緒を外に表現することによって作り出す学問芸術の一つであって、知性の文字板に、欧米人が数学と呼んでいる形式に表現するものである。  ☆ このあたりが分かればよいのですが。・・・

その他の回答 (13)

noname#221368
noname#221368
回答No.13

 #7です。 >この質問は しっかりとした文章で自己表現をおこなおうと言いたいわけで そうしないのを日本語の所為にするなという問いかけです。  それは理解してます。ただ日本語は、自堕落な表現にもとっても向いている(ような気がする(^^;))。言いたかったのは、自由度の高さです。 >ひとりいましたね。外国語の苦手。物理学のノーベル賞受賞者で。英語は好かんと。小林のほうか益田のほうだったか。  益川さんですね。以下ウィキから引用。   ・外国語は大の苦手で、大学院入試では数学と物理学は満点であったものの、ドイツ語は完全白紙で英語も散々な成績だったため、入試委員会で合格を認めるかどうか問題となったという。  ↑院では大抵足切りがないので助かった・・・(^^)。 >★ 構文解析  ☆ って何ぢゃいな。と思ってしまいます。  恥ずかしいので、これ以上は申しません・・・(^^;)。 >北海道は ひょっとして あそびかぁ。  いえ、現住所です・・・(^^;)。 >数学も 情緒の問題なのですか?  岡潔は世界的に見ても特異な数学者です。ふつうは(普通でもないけど)数学的感性どまりで、数学的情緒を語れる人なんて、岡潔くらいです。  数学的感性の違いは確かにあります。それを数学理論の開発思想の違いと言うと、余りに無骨すぎる。  岡潔の多変数関数論とほとんど論理的に同値なものに、カルタンの理論があるのですが、読む人が読むと水と油だと言います(自分は読んでません。難かしすぎる)。  シュワルツの超関数(直訳は分布理論)と佐藤超関数も、ほとんど同じ事が出来ますが、全く発想が違います。  西欧vs日本でなくても、古典的な実数論で、「デテキントの切断法」と「コーシーの数列に基づく構成法」は、水と油どころか、全く無関係なアイデアと思えます。でも論理的には同値な結果を出します。 [追伸]  MS-DOSと付き合って10余年、Windowsと付き合って20余年、Programer's Work Benchから始まってVisual StudioにいたるMSの統合開発環境と付き合って30数余年で、IEなんか使い放題!。  UnixやLinuxに乗り換えようかと思った事もあったが、もう遅すぎる。この歳になっては今さらもう、後戻りは出来ない!。  俺って、舞狂素腐徒(マイクロ○○○)の犬だなぁ~(^^)。  「もうもう」言えるところが日本語っぽい気もするのですが、狗の(走狗の)グチでした・・・(^^;)。

bragelonne
質問者

お礼

 こんばんは。ご回答をありがとうございます。  きょうは 特別。暑さです。とうとうこちらは 本格的な猛暑。さきほどエアコンを入れる前に 33度ありました。部屋の中がです。8月10日あたりまでつづきます。  プロフィールをいつも見ていないのですが 道産子でしたか。これは 失礼しました。    ★ 言いたかったのは、自由度の高さです。  ☆ それは あるのでしょうね。政治家の話などは 文としての締めがないと思えるほど 長くつづきますね。このあいだ 岸信介の本を読んでいて そのしゃべったのを文章に起こした場合 延々と一文がつづきます。句点が来ない。  益川さんでした。(いちおう 先輩。秋にホームカミングデーがあるとか。会費を払えとか。ちょうど今夕 会報が来ました)。  ▲ ドイツ語は完全白紙で英語も散々な成績だった  ☆ かえってすごい。です。  ★  岡潔は世界的に見ても特異な数学者です。  ☆ 《特異点》なわけは そうなんですね。  ★ ふつうは(普通でもないけど)数学的感性どまりで、数学的情緒を語れる人なんて、岡潔くらいです。  ☆ 感性と情緒とは ちがうんかいな?  ★ 数学的感性の違いは確かにあります。それを数学理論の開発思想の違いと言うと、余りに無骨すぎる。  ☆ ぢゃあ 飛躍してでも 証明が出来てる。とか? なあんて。  ★  西欧vs日本でなくても、古典的な実数論で、「デテキントの切断法」と「コーシーの数列に基づく構成法」は、水と油どころか、全く無関係なアイデアと思えます。でも論理的には同値な結果を出します。  ☆ ここまで来ると !”#$%&’()  あぁ そう言えば ブロウワーを覚えました。《直感》派。  エクスプローラーは まだ危険なんですか? 銀行口座が  グーグルchrome だと開きません。

回答No.12

googleのChromeを使っていらっしゃるのですか。 Windowsのインターネット・エクスプローラー、IEは何かと問題がありますのでね~。 重いし、遅いし、そして、何よりも、セキュリティーの面において脆弱性がありますので・・・。 わたしも、Windowsでは、Chromeを使っています。 本当は、Ubuntuで使っているのがFirefoxなのでWindowsでもFirefoxを使いたいのですが、 どうもわたしのPCですと相性が悪いようなので、Windowsを使うときは、Chromeを使っています。 セキュリティー的には、Chromeは結構強そうですね。 ただ、デザインがあまりにシンプル過ぎるので、物足りないものを感じますが。 Ubuntuは、 誰でもタダで自由に最新の技術と機能を使えるようにという思い、《思いやり》から生まれた基本ソフト・OSです。 また、そこで使われているアプリケーションも全てタダです。 ───タダだからとバカにしていけません。サポートはありませんが、機能面において、商用のソフトの先をゆくものが多数存在します。最新の技術が惜しげもなく使われている。商用ソフト開発の前段階としての実験的な面も存在するのですが・・・─── コンピュータの開発者や、そこに使われるソフトの開発者には、《思いやり》にあふれる方が世界中に多数おられるようで、何の見返りを求めることなく、こうしたものをセッセと提供してくれるんですよ。 世の中、ほんと、捨てたものじゃありません。 すくなくとも、Ubuntuの中では、国境や民族の差、垣根は存在していませんので。 世界中の数多くの言語・文字に対応しています。 Ubntuとは違うのですが、 世界中の子供が誰でもパソコンが使えるように───特に、発展途上国などの最貧国の子供たちが対象───という考えから生まれたSugarという基本ソフト・OSもあります。 こちらは、100ドルラップトップと呼ばれるもののOSとして使われています。 OLPC XO-1 http://ja.wikipedia.org/wiki/OLPC_XO-1

bragelonne
質問者

お礼

 ご回答をありがとうございます。  いえいえ。PC はとんと分かりません。  Explorer はまだ 危険なのですね。このこともぜんぜん知りません。  そう言えば Linux は知っています。  ぱそこん。勉強する気がありませ~~ん。  ◇ すくなくとも、Ubuntuの中では、国境や民族の差、垣根は存在していませんので。 / 世界中の数多くの言語・文字に対応しています。  ☆ そこまで気が利いているのですか。手間暇がたいへんでしょうね。

回答No.11

思いやりを有していない民族? お隣の韓国のことですか(ポリポリ)。 韓国語(朝鮮語)には、「思いやり」に該当する言葉がないらしいですね。 言葉がないということは、その対象である「思いやり」も韓国(朝鮮)人には無い、ということになる??? ちなみに、わたしが使っているPCのOSは、Ubuntuです。 Ubuntuは、アフリカのズールー語で《思いやり》という意味でございます。 Windowsなんて、重くて、遅いから、使ってられるか!! ―――と言いつつ、あまり使わないのもなんなので、最近、使い始めています――― 使えば使うほど、 セキュリティーなどのためにプログラムなどを更新すれば更新するほど、 PCは重くなり、 ファイルは肥大化してゆく。 ユーザーに対する《愛》や《おもいやり》が欠如している。 Ubuntuは、軽くて、速くて、いいですよ~。 電源をONして、10秒くらいで、PCを使えるようになるんで。 ユーザーだけではなく、PCに対する、《思いやり》が大切ですね。

bragelonne
質問者

お礼

 あぁ きちんと応答しなかったなぁ。0ふーる0さんに。  ご回答をありがとうございます。  ◇ Ubuntuは、アフリカのズールー語で《思いやり》という意味でございます。  ☆ へえぇ。そういう思想の人が考案したのですかね。  Windows は もうヰルスの心配はないんでしょうか。あの時以来 Chrome を使っています。  ◇ 韓国語(朝鮮語)には、「思いやり」に該当する言葉がないらしいですね。  ☆ 日韓辞典には まづ 漢字語が出て来ます。  (1) 《トンジョン(同情)‐ハム(すること); トンジョンシム=同情心》。  もうひとつあって 〈古語〉として:   (2-1) 《サンサン(想像)》。  次に 固有語で   (2-2) 《ヘーアリム》。ヘーアリダという動詞は 《推し測る;汲み取る;察する》とある。  ・ シムジョン(心情)マン(だけ)ヘーアリョ(汲み取って)ジュセヨ(ください)。   ☆ この場合の《心情》は 《気持ち》くらいの意味でしょうか。  (2-3) チューリャン(推量)  (2-4) チューチュク(推測)  《察する》は 思いやりに近いと言えば近い。ですかね。

  • 0fool0
  • ベストアンサー率18% (134/738)
回答No.10

>寄ってたかってその人の《資質》の開花を遅らせたりつぼみの時に摘んでしまったりすることがあるかに思われます。コノヤローと言いたいです 何かあったんですか? そう言えば他の方の質問で「思いやり」の事を書き込んだのですが、其の後考えてみたら、それを有していない民族の事を思い出しました。 どちらが人類のスタンダードなのかな?と、ちょっと面白いですね。 それとも双方、消える運命なのかw

bragelonne
質問者

お礼

 世の中 何もなかったんですか?  そういう問題でした。  ご回答をありがとうございます。  一面をすべてだと見る見方を卒業したいものです。

  • 0fool0
  • ベストアンサー率18% (134/738)
回答No.9

日本語は道具 使う人間の資質に頼るしかない

bragelonne
質問者

お礼

 0ふーる0さん こんばんは。ご回答をありがとうございます。  ★ 使う人間の資質に頼るしかない  ☆ これは 普遍的に妥当するでしょうね。  とすると  ★ 日本語は道具  ☆ というのは 《言語は道具》という意味になるのでしょうか。  あとは 人呼んで《社会力学》の問題があるかとも思います。  何とか作用とか重力とか。そのようなチカラが 寄ってたかってその人の《資質》の開花を遅らせたりつぼみの時に摘んでしまったりすることがあるかに思われます。コノヤローと言いたいです。

回答No.8

《境地》を推し出している。ということでしょうか? というよりも、 三木清の場合は、理性(ロゴス)万能主義への批判なのでしょう。 「近代の哲学はレトリックの問題をほとんどまったく無視しもしくは忘却しているが、それはその抽象性と貧困化とを語るものである。哲学は自己の本質を失わないためにここでも自己の端初、すなわちギリシア哲学に還らなければならない。ギリシア哲学においては論理学よりもレトリックが寧ろ先位をを占めていた。」 論理学の父であるアリストテレスは『アルス・レトリカ』を書いているじゃないか!!と。 「現実的な言葉は、アリストテレスがいったように、話す人、それについて話される物、聴く人という三つの要素を含んでいる。これに応じてレトリック的な証明も具体的には三つの要素から成りたっていると考えることができる。それは上に述べた話し手のエートス(個々人的な性格の意味)による証明、聞き手のパトスによる証明、そして話される物についての客観的照明である。初めの二つは広い意味でのパトスにおける証明と見ることができ、これに反して最後のものはロゴスによる証明である。したがってレトリック的な思考も完全であるためには論理学的思考の要素を欠くことができない。 かような論理学的な思考の産物を普通いわれる思想と呼ぶならば、思想は何等文学にとってなんら不必要なものではなく、むしろそのような思想の乏しさが我が国における文学の欠点であった。そのために日本文学には局部的な直観的な深さや思考の細かさはあるにしても、西欧の文学に見られるような綜合、構成、外延に欠けていた。 (中略) そこに論理学的に思考することが必要であろう。しかしながらその場合、論理学的な思考はただそれだけ独立に進行するのではなく、つねにレトリック的な思考と結びつき、むしろこのものの一要素、一側面でなければならぬ。思想はこのようにして生きた思想となり、それ自身が或る直観性を得てくる。」 (以上、『レトリックの精神』からの引用。) 日本文学に思想性が欠如しているのか、 作家が自身の思想性を価値のないものとして、あえて、作中に表わさないようにしているのか、 ―――わたしに言わせれば、むしろ、思想性を表現しないことによって、文学作品は普遍性を獲得する、永遠なものになる――― そのことについての考察が三木清には欠如している、と思いますがね。 日本人は、ものごとを論理的に考えたり、表現できないのではなく、 論理的にバリバリと表現することを、極力、避けてきただけだと思いますけれどね~。 察しの文化ですよ、日本は。 「言葉にすると角が立つんで、あえて口にしませんけれど、分かってもらえますよね~。ね、ね、ね」 阿吽の呼吸といいますか、日本人同士は、これで分かるものですよ。 これで分からない人は、《KY》と呼ばれる。 ただ、かつて日本に存在した、こうした《甘え》は現在では通用しにくくなっているのは事実。 ですから、 誤解を招かないような正確な表現をこころがけないといけなくなっているのでしょうね。 で、 この質問の内容に戻りまして、 もしチョムスキーのいうことが正しいならば、 われわれ人間には普遍文法なるものが本来的に存在し、 世界のありとあらゆる言語は、この普遍文法のヴァリエーションにすぎないことになり、 どの言語がどの言語より、構文上、論理的に優れている、劣っている、ということはない。 で、 言語間において優劣の差があるとすれば、語彙ですよ、語彙。語彙の豊富さ!! どれだけ質のよい単語を多く有しているかです。 日本語なんか、この点と新語を作る能力において、ピカイチですよ。

bragelonne
質問者

お礼

 ご回答をありがとうございます。  ▲ (三木清) 論理学的な思考はただそれだけ独立に進行するのではなく、つねにレトリック的な思考と結びつき、むしろこのものの一要素、一側面でなければならぬ。思想はこのようにして生きた思想となり、それ自身が或る直観性を得てくる。」  ☆ これが まぁ 人格の全体なんでしょうね。おまけに 相手との関係性をも捉えているとすれば。  情感の共同性と意識の流れ このふたつを 彼我 いえ 我彼のそれぞれ特徴として捉えたことがありました。   つまりは パスカルの《繊細の精神と幾何学の精神》とです。  パスカルの言うとおり 両面があるとよいのでしょう。  ◇ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~  日本文学に思想性が欠如しているのか、  作家が自身の思想性を価値のないものとして、あえて、作中に表わさないようにしているのか、 ―――わたしに言わせれば、むしろ、思想性を表現しないことによって、文学作品は普遍性を獲得する、永遠なものになる―――  そのことについての考察が三木清には欠如している、と思いますがね。  ~~~~~~~~~~~~~~~~~~   ☆ わたしの持論と言いますか 見解は 思想とは生活態度である。です。哲学が その思想の裏方になると言いますか うしろで膨大な裏付けをおこなうということだと思います。  ただし ひとつ物言いがあります。ムラカミハルキは その思想=生活態度がけっきょく あいまいの美学としてあり もっと言えばモヤモヤ・ワールドの中に深く深く入って行っているかと思います。  そうして現代は:  ◇ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~  ただ、かつて日本に存在した、こうした《甘え》は現在では通用しにくくなっているのは事実。  ですから、  誤解を招かないような正確な表現をこころがけないといけなくなっているのでしょうね。  ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~  ◇ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~  もしチョムスキーのいうことが正しいならば、  われわれ人間には普遍文法なるものが本来的に存在し、  世界のありとあらゆる言語は、この普遍文法のヴァリエーションにすぎないことになり、  どの言語がどの言語より、構文上、論理的に優れている、劣っている、ということはない。  ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~  ☆ チョムスキーは 苦手でして。言語能力というなら いちいち《普遍文法》というかたちで言わなくても 学者も一般人もほとんど誰でもが 万人にそなわっていると言うと思うんです。  まぁ それは別としまして:  ◇ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~  で、  言語間において優劣の差があるとすれば、語彙ですよ、語彙。語彙の豊富さ!!  どれだけ質のよい単語を多く有しているかです。  日本語なんか、この点と新語を作る能力において、ピカイチですよ。  ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~   ☆ たぶん表現のかたちをも添えたいと思いますね。  それこそレトリックになるのかどうか。  《わるい》と言わずに 《より少なくよい》と言うと しゃれています。そういう語彙の豊富さは欲しいと思います。

noname#221368
noname#221368
回答No.7

 お久しぶりです。北海道もあっついです(^^;)。  以前話し合った、「日本語は非線形だ」という事に落ち着きそうな気がするのですが・・・。  例えば、主語などを明確にちゃんと指定すれば、日本語にだって(?)論理的な話はもちろん出来ます。ただ文法が非非線形だという影響、つまり#5さんの意見には、否定できないところがあると思います。 >結論は あいまいということは 両義性ということ・すなわち意味がふたつあるということ・つまり ふたつに分かれるけれども きちんとそれぞれの意味が 論理的にも ととのっているということ。これを見ています。・・・  それはそうなんですが、論理的な話をしようとする場合、両義性があっては困りませんか?。  日本語はその文法の性質上(文法の、運用上可能である自由さかも知れないですが)、意味の重層構造をたやすく作れてしまうと思います。逆にそれ故、一を聞いて百を知るといった事態も起きうる気もします。  以下は書くかどうか迷いましたが、書いちゃいます(^^;)。  自分は外国語が大の苦手です。典型的には英語で、古文・漢文もその範疇に入ります。現在では印刷された英語の技術論文などは読んで読めない事はないですが、自分にもセンター試験を受けた時代がありました。  当時の自分は英語の論述問題など出されたら、パーフェクトに零点になる自信があった(実際そうなったし・・・(^^;))。しかしセンター試験の英語は7割取れたんです。7割とは、長文問題はほぼパーフェクトに正解という事です(発音記号などは全滅)。  どうしてか?。今でもそうだと思いますがセンター試験の回答は、約5択です。5択という事は、正解がその中に転がってる訳です。で、長文問題の本文と5択の正解候補に構文解析を実行すれば、正解を見つけられる事に気づいてしまったんです。  というか、そういう受験技術を開発しました(今では出来ませんが(^^;))。手前味噌になりますが、この技術はよっぽどの構造解析力(構文論的力)と、ある種の構文論的意味センス(文法が意味を発生させるという確信)がなければ不可能です。正答率は、95%以上でした。もう一回言いますが、今ではもちろん出来ません。よっぽど切羽詰まっていたんでしょうね(^^;)。   ※こんな邪道な方法で入試を突破したために、大学入学後は語学で惨々な目に合いました(^^;)。    マークシート方式の弊害だ!・・・(←お前が言うな!(^^;))  でも実体験として、次の事は言えると思うんです。「少なくとも英語は、文法が意味をほぼ一意に確定する」。日本語のように意味の重層構造はつくらないと。  どうでしょうか・・・(^^;)。

bragelonne
質問者

お礼

 北海道が暑いですって?  でーさん こんばんは。ご回答をありがとうございます。  日本語の文法の話になると そういうことですね。つまり:  ★ 以前話し合った、「日本語は非線形だ」という事に落ち着きそうな気がするのですが・・・。  ☆ と。  この質問は しっかりとした文章で自己表現をおこなおうと言いたいわけで そうしないのを日本語の所為にするなという問いかけです。  ★ でも実体験として、次の事は言えると思うんです。「少なくとも英語は、文法が意味をほぼ一意に確定する」。日本語のように意味の重層構造はつくらないと。  ☆ と思っていたら 回答No.1のねこさんが 英文のあいまいさを指摘していました。  ひとりいましたね。外国語の苦手。物理学のノーベル賞受賞者で。英語は好かんと。小林のほうか益田のほうだったか。  ★ 構文解析  ☆ って何ぢゃいな。と思ってしまいます。  ★  ~~~~~~~~~~~~~~~~~~  それはそうなんですが、論理的な話をしようとする場合、両義性があっては困りませんか?。  日本語はその文法の性質上(文法の、運用上可能である自由さかも知れないですが)、意味の重層構造をたやすく作れてしまうと思います。逆にそれ故、一を聞いて百を知るといった事態も起きうる気もします。  ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~  ☆ たぶん それゆえに《ロゴス》の重視よりは 《パトス》の問題だとなるようなのです。数学も 情緒の問題なのですか?  両義性は けっきょく文脈で決めて行くのでしょう。文脈は 大きいでしょうね。その比重は。  北海道は ひょっとして あそびかぁ。  

回答No.6

日本には、西洋の数学に相当する《和算》があります。 西洋の高等数学とほとんど同時代的に、 微分積分や代数学、幾何学が日本で生まれた。 そろばんという優れた計算機を使っての、非常に高度な数値解析や数値解析法まで、 日本人は、ほとんど独力で作り上げてしまった。 そして、 明治時代に西洋の数学が本格的に導入される時点において、 日本の和算の方が、西洋の高等数学よりも進んでいる分野もあった、 と言われています。 これは本当に驚異的なことなんですよ。 ヨーロッパ総がかりで、その盛んな交流において作り上げた数学とほとんど同内容のものを、 狭い島国である日本とそこに住む日本人が、ほとんど、独力で作っちゃったんですから。 ―――日本人にオリジナリティーがないというのは、大嘘です。オリジナリティーのない一部の学者や文化人の戯言にすぎない。自身のオリジナリティーの欠如を、日本文化や日本語の責任に帰しているだけ――― そして、 この極めて高度な和算がなければ、文明開化以降、急速に西洋文明の科学技術を吸収することはできなかった。 数学で裏づけられた西洋の科学技術を吸収・消化できる文化的・文明的土壌が日本にあったからこそ、これが短期間に可能であったんですよ。 ですが、 日本には、西洋の論理学に相当する学問の分野が、たぶん、なかった。 和算で言うと、論証は重視されなかった、らしい。 で、日本文化全般で言うと、 玄奘さんがインドからインドの論理学を中国に持ち帰り、《因明》と呼ばれるインドの論理学が日本にももたらされ、一時期、古代日本(奈良から平安初期)でも研究されたらしいですね。 ですが、 この《因明》は、サンスクリット語と密接な関係があり、 言語の体系・構造が異なる日本語に応用することができなかったので、捨て去られ、忘れ去られた。 論理学(ロゴスに関する学問)と対になる修辞学(パトスに関する学問)はあったんでしょうが、 この分野の研究は発達していたと思うんですが・・・。 因明 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9B%A0%E6%98%8E 三木清は『レトリックの精神』の中で 「レトリック的思考は主体的に規定された思考であり、その根底にはパトスがある。それとの区別において、ロジック的思考は対象的に限定された思考と見ることができる。後者の思考が一般的なものであるとすれば、前者は個別的なものに関わるといわれるであろう。論理学的思考は真理性Wahreitに関わるに対して、レトリック的思考の関わるのはむしろ真実性Wahrhaftigkeitである。」 と書いています。 また、こことは異なる個所において 「レトリックは特殊な思考の仕方であり、相手を説得することに、その信(ピスティス)を得ることに関係している。かようなものとしてレトリックも特殊な証明を含まなければならぬ。レトリックにはレトリックの固有な論理がある。レトリック的な証明はエンテテューマと称せられる。それは論理学的な証明にすなわちシュロギスモスとは性質の異なるものであるが、一種の論証であって、アリストテレスによるとレトリック的なシュロギスモス(推論)と看做されうるのである。」 と書いています。 三木清は、実は、すごいことを書いているのかもしれない。 西洋人は真理性Wahrheitを求め、 日本人は真実性Wahrhaftigkeitを求めている、 のかも知れない。 プラトンが天を指差しているのに対して、 アリストテレスが地上を指差している絵の如く・・・。 ちょいと余談。 インドには「魔術師」と形容された、ラマヌジャンという数学者がいたんですよ。 ―――――― 大学で系統的な数学教育を受けなかったため、彼は「証明」という概念を持っておらず、得た「定理」に関して彼なりの理由付けをするに留まっていた(寝ている間にナマギーリ女神が教えてくれた、など)。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AA%E3%83%8B%E3%83%B4%E3%82%A1%E3%83%BC%E3%82%B5%E3%83%BB%E3%83%A9%E3%83%9E%E3%83%8C%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%83%B3 ――――――――― ラマヌジャンは、自身の発見を自身で証明することができなかった、と言われています。 そして、その証明は、お師匠さんのハーディのお仕事(笑い)。 お師匠さんのハーディは ――――――――― また、ハーディは1から100までの点数で数学者をランク付けするのが好きだった。それによると、ハーディ自身は25点、リトルウッドが30点、偉大なるヒルベルトが80点、そしてラマヌジャンが100点だった。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AA%E3%83%8B%E3%83%B4%E3%82%A1%E3%83%BC%E3%82%B5%E3%83%BB%E3%83%A9%E3%83%9E%E3%83%8C%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%83%B3 ――――――――― と言っています。 ラマヌジャン http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B7%E3%83%A5%E3%83%AA%E3%83%8B%E3%83%B4%E3%82%A1%E3%83%BC%E3%82%B5%E3%83%BB%E3%83%A9%E3%83%9E%E3%83%8C%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%83%B3 数学者の藤原正彦は ―――――――――、 自然科学で最も重要なのは美しいものに感動する「情緒力」で、数学的なテクニックじゃない。幼いころの砂場遊び、野山を走り回る、小説に涙する、失恋するなど、あらゆる経験がそれを培う。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%97%A4%E5%8E%9F%E6%AD%A3%E5%BD%A6 ――――――――― と言っています。 偉大な日本の数学者、岡潔のパクリだな、この発言は・・・。 数学は、パトスの学問ですよ。それを理論、組織体系化するのに、ロゴスを使う。 藤原正彦は、 「すばらしい美術を持たない文化では、数学は決して生まれないのだ。美を愛する気持ちが数学を生み出すんだ」 みたいなことを言っていたな~。

bragelonne
質問者

お礼

 ◇ ―――日本人にオリジナリティーがないというのは、大嘘です。オリジナリティーのない一部の学者や文化人の戯言にすぎない。自身のオリジナリティーの欠如を、日本文化や日本語の責任に帰しているだけ―――  ☆ ここは 痛快ですね。けっこう多いんですよ。高い教養を身に着けている人たちのあいだにもです。  と最初に愚痴ってしまいましたが ねむねこさん ご回答・ご説明をありがとうございます。  ▼ (ヰキぺ:因明) ~~~~~~~~~~~~  § 1 インドの論理学の特徴  論理それ自体の真理性を追求するアリストテレスに始まる西洋の論理学と異なり、インドでは各々の立場からの真理到達(輪廻からの解脱など)の妥当性を問う側面が強かったため、認識論や存在論も含めた学問として発達した。  主張(命題)の証因(「~であるから」)についての学問である、とした仏教の態度にも見られるように、その背景には各宗派・学派によって否定されてはならないドグマが存在した(仏教では仏陀)という事情がある。仏教以外ではニヤーヤ(規則・規範 Nyaaya)という語が論理学を表す語として多く用いられた。  § 3 新因明  ・・・  陳那とその弟子の著作は、玄奘によって中国にもたらされ、日本においても研究された。中村元によれば、奈良時代にはカント哲学の二律背反の問題に当たるものが論じられていた。  その著作が漢訳されず、日本には名前しか伝わらなかったが、陳那の後継であるダルマキールティ(法称)の論理学は、西洋のインド学・仏教学の方面からの再発見・再評価によって研究が盛んとなり、そのインドに与えた影響の大きさと全貌が近年明らかになりつつある。  ・・・  ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~  ◇ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~  三木清は、実は、すごいことを書いているのかもしれない。  西洋人は真理性 Wahrheit を求め、  日本人は真実性 Wahrhaftigkeit を求めている、  のかも知れない。  プラトンが天を指差しているのに対して、  アリストテレスが地上を指差している絵の如く・・・。  ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~  ☆ ううーん。そういうことですか。  ただし 《真理性》も 相対的で経験合理性を内容とする推論で 仮りにその真理の補助線を示すかたちで説明するものだとは思われるのですが。  もともと 真理性ではなく真実性を問い求めている場合には では どう違ってくるか。《真理》は 自分たちの背後にひかえているとでも思っているのだろうか。  でも レトリックにかかわる真実性は 《主体の問題・信の問題・そしてパトスの問題》だと言っていますね。《境地》を推し出している。ということでしょうか? 言いかえると 論理をおのおの身と心との内におさめるといった形をすでに前提としているのでしょうか?  ◇ 数学は、パトスの学問ですよ。それを理論、組織体系化するのに、ロゴスを使う。  ☆ とほほ2さんの言うように  ◆ 岡潔・・・は、「数学とは情緒の表現である」と言っている  ☆ ということなのですね。  ◇ インドには「魔術師」と形容された、ラマヌジャンという数学者がいたんですよ。  ☆ 何だか惜しいことをしていますね。でも 環境がととのったなら整ったで あまりチカラが発揮できなかったのでしょうか。  情緒のくに・日本も もっと自由におしすすめて行って欲しいですね。

  • titelist1
  • ベストアンサー率25% (712/2750)
回答No.5

No.3です。 日本語は言葉の数も多いし、論理表現に問題があるとは思っていません。問題があったらここまで発展していません。 私は人の話を聞いていても言いたいことを最初にずばりと言えば良いのになあと思うことが多いのです。結局はぐたぐた言っていてゆっくりと聞いているとやっと嫌だといっていることが分るようになるのです。日本人が優柔不断な民族だと思われているのは、前述したように言語の文法に原因があると思っています。

bragelonne
質問者

お礼

 ううーん。微妙ですね。  まづは ちてりすと1さん あらためまして こんにちは。ご回答をありがとうございます。  つまり 質問者から見ますと  ☆☆ (趣旨説明欄) ~~~~~~~~~~~~~  ( β ) 考えられることは おそらく言語じたいの問題ではなく    (β-1) 論理的に述べない主体の問題である。あるいは   (β-2) 論理的に述べようとしても 人間関係における社会的な力関係からかえって はばかられるという社会力学の問題である。  といった要因があるのか。  ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~  ☆ に落ち着くのですが そうでもあり そのほかにも原因があるともおっしゃっている。ように受け取られます。  ★ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~  (あ) 私は人の話を聞いていても言いたいことを最初にずばりと言えば良いのになあと思うことが多いのです。  → ☆ (β‐1)かまたは(β‐2)かだと思われる。  (い) 結局はぐたぐた言っていてゆっくりと聞いているとやっと嫌だといっていることが分るようになるのです。  → ☆ これも前項に同じくだと思われます。  (う) 日本人が優柔不断な民族だと思われているのは、前述したように言語の文法に原因があると思っています。  → ☆ つまりは ここは 微妙ですね。まとめたかたちの(β)であるのだが その(β)なる事態こそ 《言語の文法に原因がある》という問題なのだと。  ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~  ☆ つまり (う)の問題です。日本語の文法が 論理があいまいだという議論ではわたしはいつも次の事例を引っ張り出しています。結論は あいまいということは 両義性ということ・すなわち意味がふたつあるということ・つまり ふたつに分かれるけれども きちんとそれぞれの意味が 論理的にも ととのっているということ。これを見ています。:  ( a ) 太郎ハ 花子ガ 好きだ。  ( a-1 ) 太郎が好きな相手は 花子だ。/ Taro loves Hanako.  ( a-2 ) 太郎を好きなのは 花子だ。/ Hanako loves Taro.    このように両義性としてのあいまいさをやどす。というに過ぎない。と見ています。つまり ( a-1 )や( a-2 )は いづれも英文での S-V-O なる意味連絡があきらかな文型に対応しています。  これは ハ格やガ格が 意味連絡を示す前に 主題として提示されていることから来ているはずです。そのあとで 主格( S )や対格( O )が決まります。決まるのは 明らかなかたちですから 論理表現にとって何の問題もない。こうなるはずです。  つまりは  ★ 日本人が優柔不断な民族だと思われているのは、前述したように言語の文法に原因があると思っています。  ☆ という一面での事態は 一見した場合の印象であって ほんとうのところは 文法としても  ★ 日本語は言葉の数も多いし、論理表現に問題があるとは思っていません。問題があったらここまで発展していません。  ☆ ということである。こうではないでしょうか?

  • tohoho2
  • ベストアンサー率23% (16/68)
回答No.4

日本の数学者の特異例として、岡潔を挙げることがでるが、彼は、「数学とは情緒の表現である」と言っているな。 岡潔の連作「多変数解析関数について」の第10論文の序文で、 「この序文では技術上の細部に立ち入らずに、私がこの論文を書き終えて感じていることを説明するために、遠い昔から日本民族に固有の感情である季節感に訴えたいと思う。...それらのうちのいくつかは複素空間から離れてしまった。私はこれは冬だと感じた。...そうして春の気配を感じさせてくれる研究を行いたいと思った。この論文は一番はじめに摘まれた果実である。」 と書いているそうだ。 まあ、私のような凡人にはわからんけどな。 興味を持たれたら、最近発刊された「紀見峠を超えて」(高瀬正仁)を読んでみるとよい。

bragelonne
質問者

お礼

 とほほ2さん あらためまして こんにちは。ご回答をありがとうございます。  そうですか。  ★ 日本の数学者の特異例として、岡潔を挙げることがでるが、彼は、「数学とは情緒の表現である」と言っているな。  ☆ まづ《特異例》だとおっしゃっているところにやや気が行ってしまいますが それは措いてまづは 日本語という言語における論理表現にとってひとつの問題があるかも知れないのですね。  ここに引用なさった《序文》は  ★ 「数学とは情緒の表現である」  ☆ と言おうとしている。ということでしょうか?  ただし わたしが考えるに:  ▲(岡潔) 日本民族に固有の感情である季節感に訴えたい  ☆ という内容を 日本語で論理的に表現している。ということではないのでしょうか? と単純に思ってしまいますが。  ★ 高瀬正仁  ☆ さんをわたしは知らないので いま少し議論が未消化になっているかとは思います。  もし仮りにですね 仮りに日本語は論理表現に向いていないのだとした場合 そうだとしても とほほ2さんは そのことをきちんと論理的に表現しようとされている。のではないでしょうか?  つまり まだ説得されません。と思います。

関連するQ&A

  • 日本語が論理表現にふさわしくないわけがない。

     日本語は 論理表現にふさわしくないか?  ( α ) もし日本語が論理表現にふさわしくないというのであれば その根拠をしめして欲しい。  ( β ) 考えられることは おそらく言語じたいの問題ではなく    (β-1) 論理的に述べない主体の問題である。あるいは   (β-2) 論理的に述べようとしても 人間関係における社会的な力関係からかえって はばかられるという社会力学の問題である。  といった要因があるのか。  ( γ ) 言いかえるとそれは 論理〔つまりいわゆる主格(S)や述格(V)や対格(O)など格どうしの連絡関係〕を省略しても差し支えない文の成り立ちを保っているからであろう。  それは 主題を次から次へポンポンと提示して言い進めるかたち〔――《 A-ハ B-ガ C-ナリ( C-スル)。》なる文型――〕を取っている。ただしそのかたちの中にも 英文などのS-V-O.の論理連絡は むろん 表わされるように成っている。  ゆえに 根拠にはならないと思われるが どうか?  ( δ )=( β-3 ) その上でさらに考えられるとすれば 言語外の要因から自由になっても 主体じしんが あたかも曖昧の美学を信奉してのごとく あいまいに表現しようとする。言ってみれば神道も仏教も 人びとの漠然とした思想(生活態度)ないし言語慣習がそういう傾向を持つ。ゆえか?  すなわち 言語じたいに責任はないけれども 主体じしん( β-1)と社会環境( β-2 )が歴史的に言語の表現形式をあいまいなかたちにすでに固定してしまった。つまりそういう定めなのか?  ☆ どうお考えになりますか?  上のような考えに沿ってにしろ独自のお考えによるにしろ どうすればよいか? ご見解はありますか?   

  • 日本語は 論理表現には ふさわしくないのか

     【Q‐1】 どういう根拠で 《ふさわしくない》と 言われているか。  【Q‐2】 言語じたいの問題ではなく    (2-1) 論理的に述べない主体の問題である。   (2-2) 論理的に述べようとしても 人間関係における社会的な力関係から はばかられるという社会力学の問題である。  といった要因も 考えられるが どうか。  【Q‐3】 言語外の要因から自由になっても 主体じしんが あたかも曖昧の美学を信奉してのごとく あいまいに表現しようとする。神道も仏教も そういう傾向を持つ。と考えられるかどうか。  質問者としては こう考えています。  【Q‐4】 日本文には よくも悪くも 表現を冗長にすることができる構造があり その話者は わざとそうしようとする言語慣習さえある。けれども 論理表現は 可能であり その伝達は 妨げられない。  * 《日本語は 論理表現には ふさわしくない》という或る種の《常識》が まま 聞かれることがあります。これが――【Q‐4】に沿って―― 間違いであると思うのですが 明確に知りたいという問い求めです。

  • 「論理的」の意味

    論理的という言葉の意味について、特に決定的な定義が見つからないので、自分で考えてみました。 この解釈はおおむね正しいと思いますか? また、間違いやズレがあればご指摘をください。よろしくお願いします。 論理とは、何かを正しいと認めることから派生する法則のことである。 論理以外の法則として物理がある。物理は存在そのものによって現れる法則である。 つまり、論理=論(言葉)の理(法則)。物理=物(存在)の理(法則) たとえば、「すべての物体は重力の影響を受けて下に落ちる。(A)」といったとき、「Aだから、目の前のペンも放り投げれば落ちる」という構成は論理的であり、実際に物が落ちるのは物理的である。※物理は論理の影響を受けない。引力の法則(論理)が存在しなくても物は落ちる(物理) 言い換えれば、論理は物理を組み合わせて作られた法則である。 さらに、論理が間違うことはなく、ただ、物理と食い違ったときに価値が無くなるだけである。 たとえば、太陽が回っている(物理)、ということは空が回っている(論理)。というのは、論理的な間違いではなく、物理を通して構成された論理が、物理と食い違ってしまった。という誤りである。 ゆえに、論理的というのは、「正しい」という意味ではなくて、あるものを正しいとしたときに構成された法則にしたがっているということである。 このことから、論理的に話すというのは、次のようになる。 [極論的な論理的] ある個人自身が決めた法則にしたがって話す。 [社会的な論理的] 一般的な人が正しいと認めている法則にしたがって話す。 非論理的な例 ・言葉の定義を自由自在に変更する。(ステレオタイプなど) ・矛盾している。(結論が正しいとき、前提が正しくなくなるなど) ・根拠が無い。(人間は悪だ。)※法則(論理)について述べていない。論理と物理が食い違うことは「科学的に間違い」。 ・嘘。 非論理的とはいえない例 ・根拠が間違っているまたは薄い。(おなかがすいたということは12時だ)※物理とは食い違うかもね。 ・冗談、お笑い。(騙すという法則が構成に含まれている) メモ 社会的に正しいと認められていると思われる会話や議論の法則 ・論理学の基本法則(論理和・論理積・否定など)。 ・日常言語はすでに共通了解されている。(犬のことをサルということはない)

  • アイラヴユー/我爱你は 線形の論理に過ぎる。

     非線形の構造に親しんでいるわれわれ日本人は この一直線の論理になじまない。  直線だけの論理は 人間の論理ではない。  アソビがない。    アソビがないということは 相手との関係を見ていない。  それとも 言葉による表現の外で 目や仕種でおぎなっているのだろうか?  人間関係をおもんじるなら 自己表現は構造的であるはずだ。  相手の意志自由をとうとぶゆえに。  《アイラヴユー / 我爱你》は 言いっ放しに過ぎる。    のではないだろうか?

  • 日本語と英語の論理展開の重要視の度合いがかなり違うのはなぜでしょうか?

    日本語では文と文、パラグラフ間の関係が英語に比べてはっきりしないと聞きます。また英語は文のはじめのほうで言いたいことが言われるのに対して日本語では最後まで話を聞かないと言いたいことがわからないともよく耳にします。 1.上記の2つの日本語と英語の違いはどうして生まれたのでしょうか?言語の構造上なのか、考え方の違いなのか、地理的、環境的なものなのか、、、 2.英語の論理がしっかりしてると上にも書きましたが、私の勉強不足故あまり実感がわきません。このことに関してなにか体験(実感)されたことのある方、教えてください。 お願いいたします。

  • 論理的であることの重要さ

    最近ある先生から「あなたは論理的に物事を考える」と言われました。 自分ではずっと違うと思っていて、「論理的」という言葉もいまいちよくわかっていないのが正直なところです。 こちらでもたびたび議論されているようで、いろいろ読んでみて、参考になりました。 それで自分でもいくつか皆さんにお伺いしたいと思います。 ******************************* (1)論理的であることの重要さ ・意味 (2)論理的であることの欠点・不毛さ ********************************** 私が思うのは、 (1)・物事の原因と結果を結び付けて、気まぐれや嘘でないことを証明する。   ・段階を踏んで予測することでよりよい社会が築ける。  ・相手に自分の考えをわかりやすく説明し理解を促すことができる。 (2)・論理的になろうと思うあまり、自分が思ってないことも使ってしまう。   →本当は正しくない。  ・中庸な意見が出しにくい  ・論理をまくしたてて、自分を正当化したり相手を威圧するのに使われやすい  ・論理的でないものはすべて本当でないと決めつけてしまう  <論理的になろうと思うあまり、自分が思ってないことも使ってしまう。   →本当は正しくない>  経験豊富な人は「無理にこじつけている」とわかるものなのでしょうか? 一方で、論理と同様に勘も大事にしないといけないと思います。 「勘」を「論理的」に説明できるようになるまでには知識や熟考が必要で、 その間に問題が深刻化して、手遅れになることも多い。 個人的にはもっと勘や感情を重視してほしい、幼稚でも感情的でも、 自分の思うことをストレートにぶつけあわないと、深層心理も垣間見えてこないのではないか、むしろそのほうが意味あるのではないかと思う。 「自分が思うこと」=「真実」で、数の論理ではない。 でも、それをいかにして多数の人に認めてわかってもらうかには、 論理的に端的に説明するスキルも必要なんだと最近思うようになりました。 誰もがそれができる能力や状況ではないという前提で、論理的になる努力をしないといけないと考えるようになりました。 論理的というのは、最終的に 「相手に自分の考えをわかってもらう」 「相手の話に耳を傾ける/それに対しまた自分の考えを述べる」 正式なコミュニケーションのことなのかと思います。 でもやはり、なんとなくだけどそう思う、なんとなくうさんくさい、好き嫌い という動物的な直観は、とても大切だと思います。 すべてが言葉で言い表せたり形に残るものではないから。 本能を忘れ去るのは、もったいないと思う。 欧米の人のほうが、「論理的」だけど「動物的」だという印象を受けます。 どう役立てていけばよいか、どう注意したらよいか、あまり論理的かどうかを深く考えなくてもよいのか、 皆さんのお考えや経験をふまえて教えていただけるとうれしいです。

  • ネットの非論理的や根拠のない書き込みについて

    なぜネットの書き込みは非論理的なものや根拠のないようなものが多く、それがまかり通ってしまうんでしょうか。 私は20代後半の男性で、中学生くらいからパソコン・スマホ等々いろいろとネット(SNS含む)を活用してこれまで過ごしてきました。したがって色んな人々の様々なネット上での書き込みを目にしてきました。 私はネット上の書き込みで非論理的で単純に感情的なものだったり、根拠もないような書き込みがとにかく許せません。 論理的に考えた上での意見やしっかり裏取りをしているような根拠のある意見であれば、いろんな意見があるのも当然のことですし、それを公の場で議論することはあるべきことだと思います。しかし、ヤフーニュースのコメントやツイッター等を見ていると、論理のかけらもないような批判や憶測だけの書き込みというのをたくさん見かけます。 見なければ良い、といってしまえばそれまでですし、私も見るととても傷ついたりイラついたりするのでなるべく見ないようにしていますが、私としては見る見ない以前にそもそもネット上にそういう人がいて、そのような書き込みが許されていること自体に怒りでいっぱいです。 ネットはいまやたくさんの人が目にする公共の場です。そのような感情論や根拠のない書き込みは周り(社会)にとって悪影響を及ぼすものなのになぜそれが許され続けるんでしょうか。ネットリテラシーのない人がネットという公共の場で書き込む(何かを共有する)資格があるのでしょうか。 全て表現の自由の一言で片づけられてしまうのでしょうか。 このようなネットのあり方について長い間悩み、怒り、考えてしまいます。なぜそういうことが起こるのか色々調べたりもしています。しかしなかなか解決せず、それを考えると非常にしんどいです。 私のこのやり場のない気持ちに対してアドバイスがあれば教えていただけますでしょうか。

  • 日本人は 論理思考をそなえている。

     この命題を次の二点で 問います。    (A) 日本語に《時制の一致》がないか? いや じつは論理思考によってこれを発達させ〔得〕た。  (B) 日本人のおとなしさ(社会秩序にしたがう心・あるいは隣人愛ないし和の心)は 社会における人びとの交通(まじわり)に論理的な秩序を求めるゆえではないか?  (A) 次のうたを見てください。仮想現実と呼ばれる表現法であり その補充用言(助動詞)の《せ》および《まし》に注意してみてください。  ▲ (古事記歌謡・30) ~~~~~  尾張に 直(ただ)に向かへる 尾津の崎なる  一つ松  吾(あ)夫(せ)を  一つ松 人にあり≫せ≪ば  大刀(たち)佩(は)け≫まし≪を  衣(きぬ) 着せ≫まし≪を  一つ松 吾夫を  ● (意味合いを採るのみの訳) ~~~  (ミヤズヒメが 夫のヤマトタケルをしのんでうたう)  尾張の真向かいにある尾津の岬に立つ  一本の松  我が背子よ  もし仮りに人であったなら 大刀を佩かせように  服を着せように ・・・  ~~~~~~~~~~~~~~~~  ☆ すなわち 現代語に到るまでに この用法は廃れたようですが このように(また万葉集のウタにも)時制の一致と見られる語法は持ち得た。発達し得た。《仮想現実》の論理をつらぬいている。こう考えられます。  その後 やがて互いに相手が見知った仲間どうしばかりになったときには その情況の中で廃れたのではないでしょうか?  (B) 簡単にのべますが 《和》の心は あくまで一般の市民(ムラびと)のあいだに培われ育まれた交通の思想(生活態度)であった。それをやがてそのムラムラから成る社会が国家という二階建ての家に成ったとき それは ムラビトたちが国ビトらに その第二階をこしらえることをゆるしたのだと考えられ これを《くにゆづり》と称したように けっきょくこの《国びと》らに好きなようにさせてやったという歴史事実が介在している。のではないか?  言いかえると 一般に第一階に住む人びとは 国びとらが どうしてもおれたちをお山の大将にしてくれと土下座してでも頼みこみ拝みこんでくるものだから とうとう根負けして かれらに好きなようにさせた。社会というやしろに第二階というヤシロまでつくらせて そこに住まわせた。気の済むまで統治がしたければ やってみなさいと全面的に甘えさせてやった。  これが かれこれ千五百年 経つ。    けれども 一度ゆづったからには おめえたち そろそろ返せやなどと言えない。なかなか言えない。しかも 世の趨勢は かたちの上だけでも 主権在民の世の中になっている。市民主権だというのだから かつての《くにゆづり》は ゆづり返されたのだろうか? これが何ともはっきりしない。  はっきりしないけれども そもそも《和》の心を持ち合わせている市民一般は おいそれと早く返せとは言いづらい。  ひとつには そのお二階さんが《和を以って貴しと為す》と ムラビトのお株を奪う命題を立ててしまった。立てられてしまった。これも 何とも動きが取りにくい。動きを取りにくくしていている。お二階さんたちも いやあ 立派 リッパ。保身の術に長けている。  うんぬん。  というわけで もともと日本人は 市民一般は 社会の人間的交通において論理的にもその秩序を問い求め続ける人間たちであった。わづかにその和をみだすものがあるとすれば 一階の人間が 二階への出世志向になり 二階にこびへつらい ゆすりたかりの甘い汁を吸おうとする動き これである。この一階と二階との関係具合いにおいては 隙間風が吹いたりいざこざが起きたりする。こういうことではないのか?

  • 論理学とは?

    「倫理学は、概念や命題の間に成り立つ形式的な関係を問うもので、概念や命題として表現される知識が、その実質的な内容である実在と、どのようなかかわりにあるのかは、論理学では問題とならない」 と哲学の入門書にあります。 「概念や命題の間に成り立つ」の「間」の意味、「~その実質的な内容である実在」とは何を指しているのか、分かりません。 倫理学に関しては素人ですので、上の文章の意味することを具体的に教えてください。 また論理学と哲学の違いなどの意味も教えていただけたらと思います。

  • スコーレムの定理の意味 論理式の表現の可能性

     以前、言葉尻の異なる同じような内容の質問をしております。ご容赦ください。    スコーレムの定理によりべき集合公理をもつ公理系にも可算モデルが存在する  無限体k上のベクトル空間の次元という概念は論理式では表現できない  ペアノ算術において自然数の非標準モデルが存在する  といったものから  モデル側の性質をすべて形式体系で書くことはできないということが結論されているのを見るのですが、自分としてはそのような形式体系で書くことができない性質があるということ、その性質について考えるとことが、なぜ記号を対象とした数学という分野でできるのかということが不思議なのです。  つまり(あくまで建前上ではですが)、イメージや心象を閉め出して形式的な文字列の変形、生成で議論できるはずの数学においては形式体系、公理系のモデルも結局何らかの形式的な文字列の変形、生成で定義される以外無いはずであって(モデルを決めるというのは形式体系側の記号や述語に、新しい記号や述語を対応させた新しい形式体系を実装として定めるということだと考えています) 例えば 実数の公理系の非可算のモデルの更なる可算モデルを考えると、そもそも非可算モデルとはなんだったのだろうか(何をもって非可算といっていたのだろうか もちろん元の体系内で、ある集合が可算無限の集合と1:1対応のつけられないということが証明できるということをもってなのでしょうが、しかしそれも体系の外に出てみると可算モデルになっていることがあるということならどこまで行っても本当に非可算かどうかを確かめることはできないのではないだろうか つまり何をもって非可算となすという基準が作れないように見え、それならば非可算というもの自体がどういうものかわからないのではないか なら最初の非可算モデルとはいったい何だったんだろうといったように) ベクトルの次元という概念も表現できる視点があって初めて、ある論理上では表現できないということが分かるのであってその表現できる視点というのも論理式の集合で書かれるしかないのではないか ならば次元という概念も論理式の集合で表現できることになるのでは 標準的な(N,0,1,+,・,<)のNも数学で考えるために論理式で定義されるものなら標準モデルだけを表す公理系があるのではないだろうか もしないならどうやって数学の議論の台に乗せるのだろうか などといった、おそらく擬似問題に悩んでしまうのです。  認識といってしまうといきなり怪しい話になってしまい恐縮ですが、「モデル側の性質をすべて形式体系で書くことはできない」ということは一見して数学の論理は、人間の心象、意味内容を全て認識することができないと受け取ってしまいそうになりますが、形式とモデルの関係はそのようなことをいっているのではなく、数学上の話である以上、体系間の関係のことをいっていると思うのですが正確にはどういうことを表しているのかわからないのです。 おおざっぱにいうと論理式で表せない性質があるということをいうためにはその性質を表すことが必要であり、数学においてはそれも論理式で書くことになると思うので、結局どういうことをしているのか混乱しているのです。  それとも最初に書いたようなことは人間側の推論と論理式での推論の関係(これは本当にイメージ心象と論理式の関係であって、想像上の集合、モデルと形式体系は1:1には対応しない)を、体系同士の関係で表した、まねさせたことから出てきた成果なので たとえば非可算かどうかを確認する絶対的基準なものがどこにあるかなどと言うことは意味をなさないのでしょうか。つまり実装(モデル)側で、ある論理式(可算性、非可算性に相当する)を証明できるものを可算モデル、非可算モデルという名前を付けているだけであって人間の使う非可算という意味とは(建前上は)関係がないということでしょうか。  もちろん例えば、自然数といわれればその意味するところはわかりますし、その自然数と同型でないモデルというのも色々なところで図などをつかって解説されている限り同型でないということや、どういうものかということは分かります、ただそれは明らかにイメージに頼ったものであって、厳密な意味での数学ではどうするのだろう(というか論旨式で表せないものを表すとは何だろう)と考え質問いたしました。 メタレベルと対象レベルを区別できてないが故の疑問だと感じているのですが、モデル(実装)にたいしても、その実装は?さらにその実装は?といっていくと結局非可算かどうかを区別できる視点などないのではないかということにならないのでしょうか? かなり初歩的な勘違いをしていると思いますが、この方面に明るい方、過去このような疑問を持たれた方、お時間ありましたら解答、解説お願いします