• ベストアンサー

"breathing demonstration" の意味がわかりません

As darkness fell, further entertainment was provided by Jim Hay with a fire breathing demonstration that lit up the night sky. 英辞郎で調べましたが該当する意味が見つかりませんでした。"breathing"の意味が知りたいのです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

"breathing"は呼吸をするなので、「火を吐き出す芸」のことではないでしょうか? 全文を訳すと「辺りが暗くなると続いての出し物のJim Hayによる夜空を照らす火を吐き出す芸が演じられた。」 というような感じではないでしょうか。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • Diogenesis
  • ベストアンサー率49% (859/1722)
回答No.2

fire breathing demonstrationは 「火吹き芸」のことではありませんか?

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • トラック運転手を英語で言うとき

    トラック運転手を表す英語について、それぞれの言葉のニュアンスをなるべく詳しく教えて頂けませんか? 「英辞郎on the WEB」というサイトで調べましたら、下記の言葉が見つかりました。 jeep-jockey knight of the road〈英俗〉 roadman teamster〈米〉 truck driver truck skinner〈米俗〉 truckdriver trucker truckie〈豪話〉 truckman 一般的なもの、砕けた言い方、若い人が使う俗語、カッコいいイメージのもの、形式ばった表現、バカにした感じ、文学でしか使わない表現、などいろいろあると思います。 この中に無くても、ネガティブな意味では使われない言葉がありましたら教えてください。 ご回答頂き補足するかも知れませんので、その時は再度ご回答頂ければ大変助かります。 よろしくお願いします!

  • デモンストレーションスピーチ

    今、オーストラリアの大学に通っています。で、スピーチの授業でデモンストレーションスピーチをやるんです。すごい面白いデモンストレーションスピーチのアイデアないでしょうか?お菓子の作り方やいろいろあるんですがなんか普通でどうも面白くないというか・・・。自分はユーモアがあるわけでもなんでもないのでまったく思いつきません・・・・。何かよいアイデアありましたらお返事下さい。

  • 知らないうちに

    知らないうちに、気が付かないうちに = before you knew it で覚えていたのですが、 米国の人に、「You use easy English for me, before you know it.」と言ったら、 通じませんでした。「自分で気が付かないうちに、簡単な英語を使っているんだよ」って言いたかったのですが、何が悪かったのでしょうか。 "before I knew it" means that you were busy doing something else, and without you noticing something happens example: I was eating candy while watching a movie, and before I knew it I ate ALL the candy in the box と丁寧に説明してくれたのですが、 I was planning to study English all night, but I fell asleep before I knew it. はOkayだというので、この場合の busy doing something else って何?って聞いたら、 before I knew itの説明は難しすぎる、と言って止まってしまいました。 (hmm sorry, I guess '"before I knew it" is hard to explain haha) ついでに、英辞郎にある、 知らないうちにそれをやっていた。 I did that before I knew it. はおかしいと言っていました。。。 (you can't use it like that)

  • 教えてください!!デモンストレーションのコツ

    先月から部署移動をし、顧客向けに自社の製品(IT製品)をデモンストレーションする職につきました。 しかし、コレがなかなか大変で、単調な説明だけで終わってしまったり、反応が薄かったり。。。と、お客様をひきつけられません。。。 プレゼンの極意、は色々と指南書がありますが、デモンストレーションの極意、みたいなポイントってありますか?! コツをつかみたいんです。。お願いします。。。

  • インターネットでデモンストレーション

    タイトルどおり、インターネットを使用し、遠隔地の相手にデモンストレーションをしたいと考えています。 オンライン会議のようなものを相手を限定せず、相手は電話をするように こちら側のアドレスのようなものを入力するだけで繋ぐことが簡単にできるようなものを探しています。 もちろん、費用はこちらが負担するものでインターネットの環境さえあれば、誰からも簡単にできるものをご存知な方はいらっしゃいませんか? お教えください。 (メッセンジャーも考えて見てはいますが、相手に登録、設定が必要なため別のものを探しています。)

  • IT業界での「デモンストレーション」の仕事について

    28歳女性・独身で昨年10月に退職し求職活動中です。 現在、キャリアプランについて悩んでいます。 前職は正社員として業務系システムのインストラクターを1年やりました。 しかし電話でのサポートがどうしてもうまくできず、音を上げて退職してしまいました。 現在は人と会う仕事で、ITに関連する仕事で長期で働けるもの(できれば正社員)はないかと思い、探しています。しかし、いわゆるヘルプデスク的な仕事がほとんどで、インストラクター職の仕事はほとんど見当たりません。技術系の派遣会社のCoに聞いてみたところ、派遣でも長期の案件が少ないと聞きました。 そこで「デモンストレーション」という仕事があることを教わったのですが、詳細を知りたいと思っています。 業務内容としては、 ・ユーザー先でシステムのインストールや操作説明 ・システムの改善点などをユーザー訪問時にヒアリング →営業サイドにフィードバック ということが主で、営業支援的な位置づけのようです。 派遣で働いて社員に引き抜かれるケースもあるようですが、社員でそういった募集があるのかが知りたいです。 実際にそういう職種を経験されたかたはいらっしゃいませんでしょうか。またこの職種から正社員、ってことは営業職などにステップアップされていくのか…?気になります。 もしなにかご存知の方がいらっしゃったらご教示ください。 ヒントのようなものでも大変助かります!

  • デモンストレーションにでると好きな商品がもらえるというハガキ

    デモンストレーションにでると好きな商品がもらえるというハガキが 来たんですがこれっていったいなんなんでしょうか? だましなんでしょうか?

  • アムウェイの洗剤などのデモンストレーションについて

    アムウェイの勧誘などでよく使われるデモンストレーションで鏡にラー油をこぼして 市販の洗剤と、アムウェイの洗剤の汚れ落ちの違いを 比較しますが、あれには裏があるのでしょうか? 単に製品の性能がいいのでしょうか? 教えていただけませんか。

  • マスゲームのデモンストレーションをアニメーションで

    小学校教員をしています。運動会で一輪車パレードを行うのですが、新しく赴任した職員に対して、動き・流れをイメージしやすいように、こどもを点で表し、その集合体が連続的に動いていったり、形を変えたりする(直線から円など)事で全体の隊形や流れがわかるデモンストレーションを作りたいです。このような要求を満たすにはどのようなソフトがあるのでしょうか?教えてください。

  • ★ジャパンタイムズのEssay(Midsummer night's dream)について質問です。

    ★またまた、ジャパンタイムズのEssay(Midsummer night's dream)について質問です、宜しくお願いします。 (http://www.japantimes.co.jp/shukan-st/english_news/essay/2007/ey20070803/ey20070803main.htm) ・・・It said, "Know this: something is truly perfect only when it is completely free of hinges!" ★この「something is ・・・of hinges」は具体的にはどのような意味なのでしょうか。 ・・・I concluded that the voice might have a point, on some level too deep for me to fathom. But there was one painfully obvious hole in its logic. If perfect things were all free from hinges, what would the perfect hinge look like? ★上記の「on some level」これは具体的にはどのような意味なのでしょうか。「あるレべルにしか到達していない私にとっては」と言う意味でしょうか。 ・・・I, for one, suspect our dream-machine is a toy provided to us chiefly for our personal entertainment. And -- perish the thought -- just maybe for that of our neighbors. ・・・・・・・ Like any media, though, busy people will want to think twice before indulging in the luxury pastime that is midnight dream analysis. ★この「chiefly」、「just maybe for that of our neighbors」「analysis」はどのように訳せばよいのでしょうか。 「just maybe for that of our neighbors」は「for our personal entertainment」との対比だろうという気はしているのですが・・・。 以上宜しくお願いします。