• 締切済み

英訳をお願いします

以下の日本語を英訳して下さい → 週末は鼻炎の薬と疲れで、ほとんど寝てました。 ← よろしくお願いします。

みんなの回答

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

I spent most of the weeekend sleeping because of my rhinitis and tiredness.

KenKen102
質問者

お礼

お礼が遅くなり、申し訳ございません ありがとうございました

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • cincinnati
  • ベストアンサー率46% (606/1293)
回答No.1

Last weekend, I was sleeping almost all the time due to the effect of a medicine I took for my nose problem and because of fatigue. 鼻炎という英語が解りません。辞書で調べてmy nose problemと入れ替えてください。

KenKen102
質問者

お礼

お礼が遅くなり、申し訳ございません ありがとうございました

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英訳をお願いします

    以下の日本語を英訳してください (1)すごい忙しい週末だね (2)金曜日は10時ぐらいに行くね (3)俺も年末年始休む為に3連休は仕事しなきゃ 以上です よろしくお願いします

  • 英訳をお願い致します

    以下の日本語を英訳してください 外国人との恋愛は難しい ~~~~~ おつかれさま 今日は、あの後、会社に行き、 そのまま徹夜で仕事になってしまった… やっぱり、今日、会えなかったのは悲しい 何だか、気持ちがモヤモヤするよ いつ会えそうかな? ~~~~~ 以上です。 宜しくお願いします。

  • 英訳お願いします。

    現在注意書きを英訳していますが、以下の日本語にあった 英訳がわかりません。恐れ入りますが英訳お願い致します。 「過度の積み上げ禁止」

  • 英訳をお願いします

    以下の日本語を英訳してください (1)そんなこと聞かれても、困るよね (2)俺が「いつ会える」って、聞いたことは、気にしないで よろしくお願いします

  • 英訳をお願いします

    以下の日本語を英訳してください → 返信無いから、 倒れたりしてるんじゃないかと すごく心配だよ ← よろしくお願いします

  • 至急で! 英訳お願いします!

    「試合お疲れ」 ということを英語で書きたいのですが、 「お疲れ」って日本語独特ですよね。 なので 「この間はいい試合だったよ」 「この間はシュートおめでとう」 「この間の試合でナイスプレイ」 などのニュアンスが 伝わればいいかなーと思います。 変わってしまっても構わないので、 英訳お願いしますm(_ _)m

  • 英訳をお願いします

    以下の日本語を英訳してください → 昨日、少し辛いことがあって、声聞ければと思って、電話しました ← よろしくお願いします

  • 英訳をお願いします

    以下の日本語を英訳してください → 病院に行けて、良かったね しっかり治して、元気なあなたに会いたいです ← 以上です よろしくお願いします

  • 英訳をお願いします

    以下の日本語の英訳をお願いします (1)何か気に障るようなことを言ったり、したりしたなら言って欲しい (2)ここまで後悔するぐらいなら、本当に~するのは控える よろしくお願いします

  • 英訳をお願いします

    以下の日本語を英訳して下さい → この前、具合悪いのに飲みに行ってしまって、さらに具合悪くしてしまった ← よろしくお願いします