- ベストアンサー
英訳をお願い致します
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Hi, how was your day today? Today I went to that company after that and I had to work all through the night. After all I'm so sad I could not meet you today. I feel as if I were in a hazy shade. And when will you meet me next time?
関連するQ&A
- 英訳をお願い致します
以下の日本語を英訳してください (1)今日も忙しかったかな? (2)俺もさっき仕事終わって、今帰ったよ (3)明日はやっと美容院に行ける 以上です。 よろしくお願い致します
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳のお願いです。宜しくお願いします!
英訳のお願いです。宜しくお願いします! 以下の日本文になります。 今日は私の親戚について紹介させてもらいます。彼は私の10歳年上であり、今現在彼自身で設立した幾つかの会社の経営をしています。。 彼自身は大学を出ておらず、高校の卒業さえ怪しい所です。余り珍しい事でも無いのですが、やはり学校のお勉強と収入は必ずしも比例はしないというところでしょうか。まあ彼の仕事と受験勉強じゃあやってる事が全く違うので、当たり前といえば当たり前かもしれませんね。 私は彼を非常に尊敬していますが、それはその人間性はさることながら、卓越した人生観に惚れたからです。 正直、今の日本は彼のような野心溢れるリスキーな人間が現れるのを妨げるような土壌なのかもしれません。 まあ、いずれにしても私は彼を応援してますし、ますますの発展を願う所です。 以上です。宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳をお願い致します~(涙)
初めましてこの度は宜しくお願い致します<( )>ペコリ。 『日本語お上手ですね。 でも少し表現が間違っていて、その言葉では誤解を生んでしまうかも知れません。 しかしお気持ちは嬉しいです。有り難う御座います。』 ――と、言う文の英訳をお願い致します。 最近サイトに書き込んで下さる外国の方の文章が、すこ~し攻撃的なので、遠回しにちょっと『お願い』したいのです。 何卒宜しくお願い致します <( )>ペコリ。
- ベストアンサー
- その他(語学)
お礼
早速、ご回答頂き、 ありがとうございました