• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英辞郎をOSX10.9.2にインストール)

英辞郎をOSX10.9.2にインストール

このQ&Aのポイント
  • WindowsからMacに乗り換えて2日程度のごく初心者です。四苦八苦している中で、英辞郎をOSX10.9.2にインストールする方法がわかりません。
  • ウェブで調べた結果、組み込むことができるという情報がありましたが、試してもうまくいきませんでした。
  • ターミナルを使用してコマンドを入力したところ、エラーメッセージが表示されて先に進めません。初心者なので、どなたか教えていただけると助かります。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ki073
  • ベストアンサー率77% (491/634)
回答No.11

お待たせしました。以下の方法で今のところ動いています。 makeでものすごく時間がかかりますので、最初からやり直した方がガッカリせずに済むように思います。 1) 英辞郎を入手 2) Xcode.app(App Storeから入手)を起動しメニューのXcode->Open Developer Tool->More Developer Tools...を選択。 iTunesと同じID、パスワードでログインできるはずです。 auxiliary_tools_for_xcode...をダウンロード 今の時点ではauxiliary_tools_for_xcode__october_2013.dmgでした。 3) 作業用のフォルダを作成 適当な名前で良いが空白を含まない方が安全。例えば $ mkdir ~/temp 以下~/tempの場合を説明、行頭の$はプロンプトを示しているので、次の文字から入力すること。 4) コンバートファイルを入手 http://www.binword.com/wp/wp-content/uploads/2007/11/eiji_conv009.zip 5) 作業用のフォルダに2)のDictionary Development Kitフォルダの中身を入れる 次に4)のeiji_conv009の中身を~/temp/project_templatesに中にコピー、同じファイル名は上書き さらに英辞郎の*.TXTファイルを~/temp/project_templatesに中にコピー 6) Rubyのバージョン1.8.7を使う。インストール方法はANo.7を参考に $ ruby -v でバージョンを確認してください。1.8.7はサーポート切れなので、使い終わったらバージョンを戻すことを忘れずに。 7) ~/temp/project_templates/Makefileを修正 DICT_BUILD_TOOL_DIR = “/Developer/Extras/Dictionary Development Kit” を DICT_BUILD_TOOL_DIR = "$(HOME)/temp" に "~/temp"では駄目でした。 他のパスの場合は、絶対パスで書く方が 8) ターミナルで以下のように $ cd ~/temp/project_templates $ ruby -Ks ryaku_conv.rb < RYAKU???.TXT > Ryaku.txt $ ruby -Ks cat.rb EIJI-???.TXT Ryaku.txt > Eijiro.txt $ ruby eiji_conv.rb < Eijiro.txt > MyDictionary.xml $ make $ make install 基本的には元の方法です。Ruby 1.8.7でないと修正無しには動きません。 今make実行中。そこまでは正常に動いています。 できた辞書が上書きされてはたいへんなのでコピーをとっておいてください。 9) ~/temp/project_templates/Makefileを修正(以下未確認) DICT_NAME = "英辞郎" を DICT_NAME = "和英辞郎" に $ ruby -Ks cat.rb WAEI-???.TXT REIJI???.txt > Waeijiro.txt $ ruby eiji_conv.rb < Waeijiro.txt > MyDictionary.xml $ make $ make install

bumblebee2014
質問者

お礼

大変お世話になっております。 ご対応いただき、どうもありがとうございます。 今、Eijiroの方のmakeまで来ましたが、ここで以下のようなメッセージが出ました。 - Building 英辞郎.dictionary. - Cleaning objects directory. - Preparing dictionary template. - Preprocessing dictionary sources. - Extracting index data. 今までには出てこなかったものです。今度はうまくいきそうな気配がします。もうしばらくしたら再びご連絡いたします。 取り急ぎ、お礼と報告まで。

bumblebee2014
質問者

補足

お世話になります。 ふと思ったことを質問させてください。 回答No.11の最後に、 9) ~/temp/project_templates/Makefileを修正(以下未確認) DICT_NAME="英辞郎" を DICT_NAME="和英辞郎" に とありますが、こうすると辞書アプリでは別の辞書として認識されますか?できれば、英辞郎という一つの辞書として英和と和英の両方を見られるようにしたいと思っています。 もしも上の方法で別々になってしまうということでしたら、例えば以下、 $ ruby -Ks cat.rb EIJI-???.TXT Ryaku.txt > Eijiro.txt $ ruby -Ks cat.rb WAEI-???.TXT REIJI???.txt > Waeijiro.txt のそれぞれで出来たファイルを $ ruby -Ks cat.rb Eijiro.TXT Waeijiro.txt > Eijiro.txt とした上で、 $ ruby eiji_conv.rb < Eijiro.txt > MyDictionary.xml $ make $ make install と実行したらどうでしょうか。 そもそもが「英辞郎」と「和英辞郎」と分けてMakeしてもひとつに統合されるということなら問題無いのですが。 お手数をおかけしますが、ご教授いただければ幸いです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (10)

  • ki073
  • ベストアンサー率77% (491/634)
回答No.10

No.9の訂正です。 >もし最初からやられるのでしたら、 >質問欄にある元の方法を試されてはいかがしょうか。 と書いてみたのですが、そのままではうまくいかない所がありそうです。和英辞郎をこれまで作っていなかったのこの際作ってみようと思いますので、明日の夜でも整理して書き込みたいと思います。 今居るところはインターネット環境が悪くて、、、明日の夜は大丈夫だと思いますので、

bumblebee2014
質問者

お礼

たびたびお世話になります。ありがとうございます。 今朝も色々と試していますが、ruby eiji_conv.rb < Eijiro.txt > MyDictionary.xml; make ; make installの「; make ; make install」を切り離して実行してみました。xmlファイルは正常に作成されているようです。テキストエディタで確認したところ、データは書き込まれていました。 その次に「make」を実行すると、やはり以下の様なエラーメッセージが出ました。 """~/temp”/bin"/build_dict.sh" "英辞郎" MyDictionary.xml MyDictionary.css MyInfo.plist /bin/sh: -c: line 0: unexpected EOF while looking for matching `"' /bin/sh: -c: line 1: syntax error: unexpected end of file make: *** [all] Error 2 なかなかうまくいかないものです。 夜遅くまで考えていただき、感謝いたします。

bumblebee2014
質問者

補足

大変お世話になります。 数々の紆余曲折を経て、ついに英辞郎を辞書アプリにインストールすることが出来ました。大変感激しております。 この次は和英辞郎をインストールして、Rubyのバージョンを元に戻す作業が残っておりますが、おそらく同じように出来るものと思われます。 全くの初心者の私に事細かにかつ迅速にご対応いただき、本当にありがとうございました。心よりの感謝を申し上げます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • ki073
  • ベストアンサー率77% (491/634)
回答No.9

No.8の補足欄読みました。 これまでの経過からするとファイルが正常に出来ていない場合が多いようですね。 14. 英辞朗のMyDictionary.xmlを作成し、makeする ruby eiji_conv.rb < Eijiro.txt > MyDictionary.xml; make ; make install とありますが、セミコロンは命令が終わったら次の命令に進むという意味ですので ruby eiji_conv.rb < Eijiro.txt > MyDictionary.xml make make install と分けて実行したらどうなりますか? MyDictionary.xmlが空っぽだったりするかも知れません。 もし最初からやられるのでしたら、 質問欄にある元の方法を試されてはいかがしょうか。 Ruby1.8.7だと多分そのまま動くと思いますので。 ずいぶん前にサイトを参考にして作った英辞郎を今でも使っています。 いろいろな辞書を一括して引けるので、かなり便利です。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • ki073
  • ベストアンサー率77% (491/634)
回答No.8

追加ですが、 Ruby 1.8.7の場合はiconvが入っていますので sudo gem install iconvは無しで、 それと、 require jcode if RUBY_VERSION < '1.9' と修正していても問題はありませんのでそのままで、 もう一つ No.1でリンクした 「MacOS10.9で辞書.appに英辞朗をインストールする」 の通りやっていると思いますが、1.8.7でも基本的にはその通りにやってください。

bumblebee2014
質問者

お礼

大変お世話になります。 四苦八苦しながらもrubyのバージョンを1.8.7に変更でき、英辞郎のファイルの変換に入りました。実際できているかどうかは現時点ではなんとも言えませんが、今までの動きとは明らかに違います。きっとうまく行っているのだろうと思います。 この変換プロセスにはかなりの時間を要するものと思われますので、また後ほど結果をお知らせいたします。 取り急ぎ、御礼とご報告まで。

bumblebee2014
質問者

補足

先ほど、うまくいきそうだとのメッセージをお伝えしましたが、気がついたら以下の様なエラーが出て処理がストップしていました。 """~/temp”/bin"/build_dict.sh" "英辞郎" MyDictionary.xml MyDictionary.css MyInfo.plist /bin/sh: -c: line 0: unexpected EOF while looking for matching `"' /bin/sh: -c: line 1: syntax error: unexpected end of file make: *** [all] Error 2 echo "Installing into ~/Library/Dictionaries". Installing into ~/Library/Dictionaries. mkdir -p ~/Library/Dictionaries ditto --noextattr --norsrc ./objects/"英辞郎".dictionary ~/Library/Dictionaries/"英辞郎".dictionary ditto: can't get real path for source './objects/英辞郎.dictionary' make: *** [install] Error 1 明日、再びすべてを最初からやってみようと思います。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • ki073
  • ベストアンサー率77% (491/634)
回答No.7

ハードディスクの中にいろいろとプログラムが入っていてそれが悪いことをしているのかなと、心配になったのですが、それは無さそうですね。ちょっと不可解なのですが発想を変えてやりましょうか。 もともとRubyの1.8.7を前提として変換ソフトが作られていますので、Rubyそのバージョンにしてやってみましょう。 1) MacPortsをインストルします。No.2に書いているようにMacPortsをインストールしてください。 https://www.macports.org/install.php このページの 1) Install Xcode and the Xcode Command Line Tools は既に終わっています。 (10.9の場合はXcode Command Line Toolsは別にはなっていないはずですので Xcodeだけで大丈夫です) 2) Agree to Xcode license in Terminal: sudo xcodebuild -license ターミナルに sudo xcodebuild -license 打ち込んでください。これは省略しても問題がなかったように思います。 3) にある OS X 10.9 Mavericks をクリックし、ダウンロードされたMacPorts-2.2.1-10.9-Mavericks.pkgをクリックして起動、指示に従う Installing MacPortsの4にある(Optional) The X11 windowing ~にある XQuartz Projectをインストールしておけば何かと便利かと思います。 あとはターミナルで sudo port selfupdate sudo port -u upgrade outdated sudo port install ruby sudo port select ruby ruby18 ここまででrubyの1.8.7がインストールされます。 一旦ターミナルを再起動して ruby -v をすると ruby 1.8.7 (2013-06-27 patchlevel 374) [i686-darwin13] と表示されるはずです。 これでエラーが出たとこからやっていてください。 これで多分大丈夫だと思います。 sudo port select ruby none でrubyを元に戻せますので、やり終わったら戻しておいてください。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • ki073
  • ベストアンサー率77% (491/634)
回答No.6

今インターネットの状態がかなり悪い場所におりまして、No.3のお礼欄と同じようなエラーメッセージが出ました。 もしかしたらインターネットの状態が原因かも知れません。こちらは何度かやれば正常に動きました。 こちらのエラー sudo gem update Password: Updating installed gems ERROR: While executing gem ... (Gem::RemoteFetcher::UnknownHostError) no such name (https://api.rubygems.org/specs.4.8.gz)

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • ki073
  • ベストアンサー率77% (491/634)
回答No.5

何か別の問題がありそうです。次のチェックをお願いします。 1) Mac購入した時からOS10.9でしたか? それとも最初は違っていたのでしょうか? あるいは中古で購入して分からないとか?? 2) 機種を教えてください。 リンゴメニューの「このMacについて」を選び、「詳しい情報..」ボタンを押すと、こちらは MacBook Air 11-inch, Mid 2011 と表示されます。この二行に相当する部分を教えてください。 3) Xcodeが必要なのですが、バージョンは最新でしょうか? アプリケーションフォルダの中にXcodeがあるはずですが、バージョンは5.1.1になっていますか? もし違うようでしたらApp Storeから入手してください。無料です。 最後のがあやしそうに思います。

bumblebee2014
質問者

お礼

どうもありがとうございます。 1) おそらく購入した時から10.9だったものと思われます。昨年12月末頃に新品で購入しましたので、その時点で10.9.2だったはずです。 2) MacBook Pro Retina, 13-inch, Late 2013となっています。 3) Xcodeは2日ほど前にダウンロードしましたので、最新になっています。バージョンを調べたところ、やはり5.1.1(5B1008)でした。 通信状況の良い所でも試してみましたが、同じエラーが出ました。 ちょっと手詰まりでしょうか…… こんなにご協力いただいているのに申し訳ないです。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • ki073
  • ベストアンサー率77% (491/634)
回答No.4

>http://kaworu.jpn.org/kaworu/2013-01-27-1.php >に書いてあるやり方でもインストールできますか。 これはだめです。パッケージ管理ソフトは互換性がありません。たまたま命令が同じだったということは無いとは言えませんが、これでは駄目です。 こちらでは問題なかったのですが、取りあえず sudo gem update のあとに sudo gem install iconv としてください。 これでも駄目でしたら ruby -v と which ruby が以下のようになっているか確認してください。 ruby 2.0.0p451 (2014-02-24 revision 45167) [universal.x86_64-darwin13] と /usr/bin/ruby になっているはずですが、 いろいろ他に手が有りますので、駄目でしたら書き込んでください。

bumblebee2014
質問者

お礼

再びありがとうございます。 やってみました。アップデートの方は以下のメッセージが出ました。 Updating installed gems Updating CFPropertyList ERROR: While executing gem ... (Gem::SpecificGemNotFoundException) Could not find a valid gem 'CFPropertyList' (= 2.2.7) locally or in a repository バージョンは以下のようなメッセージが出てきまして、上で書いてくださっているものと同じになっています。 ruby 2.0.0p451 (2014-02-24 revision 45167) [universal.x86_64-darwin13] /usr/bin/rubyというものはよくわかりません。 お手数をおかけし、ひたすら恐縮です。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • ki073
  • ベストアンサー率77% (491/634)
回答No.3

>`require': cannot load such file -- iconv (LoadError) これもRubyが2.0になったのが原因ですね。 iconvが標準添付ライブラリから無くなってしまったようです。 sudo gem install iconv でiconvをインストールした後、エラーがでたところ(eiji_conv.rb)から実行してください。

bumblebee2014
質問者

お礼

本当に何度もすみません。 sudo gem install iconv を入力したところ 、今度は以下の様なエラーメッセージが出ました。 ERROR: Could not find a valid gem 'iconv' (>= 0), here is why: Unable to download data from https://rubygems.org/ - no such name (https://rubygems.org/latest_specs.4.8.gz) インターネットには接続できているはずですので、アクセスの部分で問題はないはずだと思います。なんとか他の方法でインストール出来ないかと色々と調べてみましたが、ちょっと自信がないので確認をさせてください。 http://kaworu.jpn.org/kaworu/2013-01-27-1.php に書いてあるやり方でもインストールできますか。 ご協力に本当に感謝しております。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • ki073
  • ベストアンサー率77% (491/634)
回答No.2

>Eijiro_u.txtという名前のファイルができますが、中にはなんの情報も入っていません 要するにnkfのコマンドが使えないのが原因です。 nkfをインストールしても良いのですが、文字コードを変換できるテキストエディタを用いる方法を紹介します。 私自身はCotEditorを使っています。 http://coteditor.github.io Eijiro.txtをCotEditorで開いて、エンコーディングをUTF-8に変換(ツールバーにあるエンコーディングをUTF-8に変え)、出たダイアログの「変換」ボタンを押す。その後に、Eijiro_u.txtのファイル名で保存してください。 Waeijiro.txtも同様です。 おまけですが、nkfのインストール方法を紹介しておきます。 パッケージ管理ソフトを使うのが簡単です。何種類かありますが、私自身はMacPortsを使っています。 https://www.macports.org 説明にそってインストール後、ターミナルで sudo port selfupdate sudo port -u upgrade outdated sudo port install nkf でインストールできます。他のUNIX系ソフトが簡単にインストールできますので、余裕があれば挑戦してみてください。

bumblebee2014
質問者

お礼

丁寧にありがとうございます。 早速試してみましたが、うまくいきました。嬉しいです。 しかし、最後の「make」のコマンドがうまく行きません。もう一歩という感覚はあるのですが…… 今一度、お力をお貸しください。 eiji_conv.rb:5: warning: variable $KCODE is no longer effective; ignored /System/Library/Frameworks/Ruby.framework/Versions/2.0/usr/lib/ruby/2.0.0/rubygems/core_ext/kernel_require.rb:55:in `require': cannot load such file -- iconv (LoadError) from /System/Library/Frameworks/Ruby.framework/Versions/2.0/usr/lib/ruby/2.0.0/rubygems/core_ext/kernel_require.rb:55:in `require' from eiji_conv.rb:6:in `<main>' """~/temp”/bin"/build_dict.sh" "英辞郎" MyDictionary.xml MyDictionary.css MyInfo.plist /bin/sh: -c: line 0: unexpected EOF while looking for matching `"' /bin/sh: -c: line 1: syntax error: unexpected end of file make: *** [all] Error 2 echo "Installing into ~/Library/Dictionaries". Installing into ~/Library/Dictionaries. mkdir -p ~/Library/Dictionaries ditto --noextattr --norsrc ./objects/"英辞郎".dictionary ~/Library/Dictionaries/"英辞郎".dictionary ditto: can't get real path for source './objects/英辞郎.dictionary' make: *** [install] Error 1

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • ki073
  • ベストアンサー率77% (491/634)
回答No.1

10.9になってから標準添付されているRubyが2.0になりました。それに伴うエラーです。 こちらのサイトを参考にしてみてください。 http://www.design.kyushu-u.ac.jp/~hito/index.php?MacOS10.9%A4%C7%BC%AD%BD%F1.app%A4%CB%B1%D1%BC%AD%CF%AF%A4%F2%A5%A4%A5%F3%A5%B9%A5%C8%A1%BC%A5%EB%A4%B9%A4%EB

bumblebee2014
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございます。ほんとうに助かります。 ひと通りなぞりながらやってみました。しかし以下の様な結果となりました。(長文で申し訳ありません) ruby -Ks ryaku_conv.rb < RYAKU???.TXT > Ryaku.txt ryaku_conv.rb:1: warning: variable $KCODE is no longer effective; ignored ruby -Ks cat.rb EIJI-???.TXT Ryaku.txt > Eijiro.txt cat.rb:1: warning: variable $KCODE is no longer effective; ignored エラーは出ながらも、Eijiro.txtというファイルは作成されています。作成されたファイルのFinder上のアイコンから察するに、きちんとデータも収納されているようです。しかし、ここですでにUTF-8形式のファイルに変換されているようで、このファイルを開こうとすると、「テキストエンコーディングUnicode(UTF-8)には対応していません、というエラーメッセージが出て開くことができません。 ruby -Ks cat.rb WAEI-???.TXT REIJI???.txt > Waeijiro.txt cat.rb:1: warning: variable $KCODE is no longer effective; ignored こちらも上と同じです。Waeijiro.txtのファイルはできていて、データも収納されているようです。 nkf -w Eijiro.txt > Eijiro_u.txt -bash: nkf: command not found mv Eijiro.txt __Eijiro.txt mv Eijiro_u.txt Eijiro.txt Eijiro_u.txtという名前のファイルができますが、中にはなんの情報も入っていません。__Eijiro.txtにはデータは入っていますが、Eijiro_u.txtをEijiro.txtに変換した時にはEijiro.txtにはデータはありません。 nkf -w Waeijiro.txt > Waeijiro_u.txt -bash: nkf: command not found mv Waeijiro.txt _Waeijiro.txt mv Waeijiro_u.txt Waeijiro.txt こちらも上と同様です。 ruby eiji_conv.rb < Eijiro.txt > MyDictionary.xml; make ; make install これを入力すると、以下の様なメッセージが出て、何も起きなくなります。 eiji_conv.rb:5: warning: variable $KCODE is no longer effective; ignored /System/Library/Frameworks/Ruby.framework/Versions/2.0/usr/lib/ruby/2.0.0/rubygems/core_ext/kernel_require.rb:55:in `require': cannot load such file -- iconv (LoadError) from /System/Library/Frameworks/Ruby.framework/Versions/2.0/usr/lib/ruby/2.0.0/rubygems/core_ext/kernel_require.rb:55:in `require' from eiji_conv.rb:6:in `<main>' """~/temp”/bin"/build_dict.sh" "英辞郎" MyDictionary.xml MyDictionary.css MyInfo.plist /bin/sh: -c: line 0: unexpected EOF while looking for matching `"' /bin/sh: -c: line 1: syntax error: unexpected end of file make: *** [all] Error 2 echo "Installing into ~/Library/Dictionaries". Installing into ~/Library/Dictionaries. mkdir -p ~/Library/Dictionaries ditto --noextattr --norsrc ./objects/"英辞郎".dictionary ~/Library/Dictionaries/"英辞郎".dictionary ditto: can't get real path for source './objects/英辞郎.dictionary' make: *** [install] Error 1 こうなると、何がなんだかわかりません。一体、何が問題なのでしょうか。 お手数をおかけして恐縮です。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • DLmarketで購入した英辞郎の解凍&インストール方法

    DLmarketで英辞郎を買いました。自己解凍exeファイル:EDP-111がダウンロードされたのですがクリックしても開きません。変だなと思いプロパティをのぞいたら0KBでした。これってダウンロードされてないのでしょうか。あるいは何か特別な解凍方法があるのでしょうか。同様な経験をお持ちの方、あるいはパソコンに詳しい方いたら、無事インストールまでご指導いただければ幸いです。 ちなみにHPの説明文は以下のようでした。 ******参考:HPの説明文*********************** (URL:http://www.dl-market.com/product_info_eijiro.php/sort/7d/products_id/4631)【辞郎シリーズの辞書データ(Ver.111)】 ここで購入できるのは、辞郎シリーズの辞書データファイルを圧縮したファイルです。(WinRARというWindows用圧縮ソフトで作成した自己解凍型ファイルです。Macintoshでの解凍可能性については当方は保証できません。この事前説明にもかかわらず、Macユーザが本商品をダウンロードして解凍できなかったとしても返金は行われません) サイズは141メガバイトです。ダウンロードに要する時間は、高速な光ファイバー回線で1~3分のはずです。(通信環境によって時間が異なります) この自己解凍型ファイルをダウンロードして、それをダブルクリックして解凍すると以下のファイルが復元されます。(2個のフォルダと1個のサブフォルダがあります) ------------------------------- ▼フォルダ:EIJIRO EIJI-111.TXT  128,743 KB(165万項目) REIJI111.TXT   15,972 KB(118,038項目) RYAKU111.TXT   3,291 KB(34,553項目) WAEI-111.TXT  112,068 KB(191万項目) ▼フォルダ:PDIC EIJI-111.DIC  78,457 KB REIJI111.DIC  20,480 KB RYAKU111.DIC   3,165 KB WAEI-111.DIC  97,854 KB PDSETUP.INI   251 Byte TEXT(サブフォルダ) 9.22 MB -------------------------------

  • 英辞郎のmac環境下での利用(マウスオーバー辞書)

    当方mac初心者です。 windowsでは別のマウスオーバー辞書を使用していましたが、macに切り替えそれが使用できなくなりました。 代わりになるマウスオーバー辞書を探しております。 英辞郎が使えるとのことで、下記サイトから英辞郎を購入しました。 http://www.dlmarket.jp/product_info.php/page/1/products_id/151590 環境としては、 ・Mac OS X Lion 10.7 ・Firefox 5.01 です。 最低Firefox上で、できればPDF等閲覧中にもマウスオーバー辞書として英辞郎を利用したいと考えております。 上記URLにも書いてありましたが、macでもなんとかなるだろうと思いながらも今にいたります。 解決策として、どのようなものがあるのでしょうか。 みなさまの御力添えをいただければと思っております。 どうぞよろしくお願いします。

    • 締切済み
    • Mac
  • 英辞郎第二版の、Windows Vistaへのインストール

    英辞郎第2版を、Windows Vistaへインストールしようとしたのですが、以下のようなメッセージが出てインストールできません。 ダイアログのタイトル: Microsoft Visual C++ Runtime Library ダイアログの表示内容: Runtime Error! Program: E:\EIJIRO_II.exe abnormal program termination インストーラのプロパティでWindowsXP SP3の互換モードを設定しても同じ症状でした。 また、この表示が出ると、CDを取り出すことが出来なくなり、針金上のものをドライブの穴に差し込んで取り出しています。 同じ状況になった方がいましたら、ご教示ください。 よろしくお願いします。

  • プログラムの中で別のプログラムを使用したい

    Ruby初心者です。 a.rbというプログラムを a.rb file1.txt file2.txt 以下のように使っています。このa.rbを別のプログラム内で使用したいのですが、こういった場合、どのように書けばいいのでしょうか。requireかloadかと思ったのですが、この場合、file1.txtやfile2.txtの書き方がよく分かりません。 よろしくお願いいたします。

  • 英辞郎について

    こんにちは、よろしくお願いします。 パソコンで英文を読むのに、英辞郎(PDICの、ポップアップ検索)と、翻訳ソフトコリャ英和(タッチ翻訳&辞書引き)を利用しています。 辞書の中身は、もちろん英辞郎のほうが便利ですが、 単語引きの方法が、後者のほうが便利なのです。 前者は、単語を右クリックしてコピーすると、訳語が出てくるのですが、 後者は、マウスポインタを合わせるだけで訳語が出てくるので、簡単なのです。 後者のソフトで、他の辞書を引けないかな?と思って調べてみると、「EPWING形式の辞書なら引けます」とありました。 EPWING形式の辞書とは、何でしょうか? 英辞郎は、その形式に当たるのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 英辞郎

    今、本屋でよく売っている辞書ソフトの「英辞郎」というやつと、「E-DIC」というやつでは、どっちのほうが評判いいのですか?

  • 英辞郎が使えなくなりました

    一昨日まで英辞郎on the webを使えたのですが、突然、 単語を入れても、waitingのままで訳が出てこなくなりました。 PCのことを詳しく知らないのですが、 バージョンはIE7です。 最近firefoxを使用することが多くなったからでしょうか。 解決する方法をどうか教えてください。よろしくお願いします。

  • 英辞郎

    本屋さんで英辞郎が売っていましたが、これは、アルクのホームページで検索できる英辞郎と比べて、どのような点がいいのでしょうか? 便利なら、買っておいてもいいと思っています。

  • 英辞郎について、教えてください。

    英辞郎で辞書を引いていますと、 「about to, be」 とか、よく 単語の後に、「be」と記述されているのですが、この意味を恐れ入りますが、教えてください。お願いいたします。

  • 英辞郎の使い方

    英辞郎をご利用の皆様、英辞郎初心者の私にお知恵を貸してください。 よく、英辞郎を育てる、と聞きますが、つまりそれは自分で使いやすいように変えていくということなのでしょうか。 例えば、ある日本語を調べる時、出てきた英単語をダブルクリックすると、発音記号や、用例を入れる画面が出てきますが、いずれも空欄ですよね。 つまりここを自分で埋めていく、ということでしょうか。 皆さんはどのように使っていらっしゃいますか? 良かったら教えてください。