• ベストアンサー

洪水について

洪水は単にfloodではなくて、CNNニュースではflash floodと表現しておりましたが、これはどういう意味でしょうか? また、「洪水が発生する」はFlash flood occurs で宜しいのでしょうか?

  • dela
  • お礼率27% (2514/9000)
  • 英語
  • 回答数6
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.5

flash というのは、皆さんこちらを向いて笑ってください、「ボッ」と、昔マグネシュウムを焚いて写真を撮った「フラッシュ」と同じ、「閃光」で、news flash と言えばニュース速報、号外、みたいなもので、スピードが要素です。     ですから時間をかけて徐々に水嵩が増えた場合、 「洪水が発生する」を Flash flood occurs というのは少し変です。    ただ#2さんがお挙げになった例で、flashflood と一語になったものを、単に「洪水」と日本語訳したものがあるので質問がこの形で出るのも理解出来ます。     オックスフォード、ケンブリッジ、ロングマンの三つでは flashflood と一語になった記載はありません。ウェブスターでは「動詞」としては、ありますが名詞としては他同様、flash flood と分かち書きです。     大切なことは、全部の定義が、豪雨などで急に発生する洪水をさしていることで、既にご指摘があるように日本語の鉄砲水に当たると思います。     「洪水が発生する」はFlash flood occurs で宜しいのでしょうか?     これは、洪水が「突然、急速に」発生する場合には適当だと思います。ゆっくりなら flood を動詞にして、○○が地域の名前とすると、○○ is flooded などと言うのが自然だと思います。

その他の回答 (5)

  • agnler
  • ベストアンサー率28% (53/183)
回答No.6

#2,3です。 昨夜は疲れていたのか、というか、文脈もなく「洪水が発生する」だったので、なんだか急に自分が状況を誤解して回答したような気がしましたが、別に#2の回答自体は問題ありませんでした。 さて、改めて回答しなおそうと思ったのですが、 >また、「洪水が発生する」はFlash flood occurs で宜しいのでしょうか? どのような状況で「洪水が発生する」と言いたいのか分からなければハッキリした事は言えません。 あんまり長々と「こういう場合は、こういう英文」などと様々な状況を想定して書くのは大変なので、 もうすこしどのような状況を表したいのか補足してください。

  • oignies
  • ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.4

ほかのかたの回答にでていましたが、鉄砲水のことのようですね。やまの土砂などが大量に水と一緒になってながれてきて、家屋などを一瞬にしてのみこむものをいいます。傾斜地などでおこります。

  • agnler
  • ベストアンサー率28% (53/183)
回答No.3

すいません、ちょっと疲れてて、、質問文を色々と読み間違えました。 改めて回答を書き直そうと思いましたが、なんかもう気力がないので、取りあえず回答自体を無視してください。

  • agnler
  • ベストアンサー率28% (53/183)
回答No.2

そんなに天気予報を聞くのも好きではないので、flash floodという言葉も初めて聞きましたが、辞書に載っていました。 http://ejje.weblio.jp/content/flash+flood http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%89%84%E7%A0%B2%E6%B0%B4 >また、「洪水が発生する」はFlash flood occurs で宜しいのでしょうか? 「大雨で洪水がおきた」なら、Heavy rain caused flooding.です。

  • oignies
  • ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.1

CNNでそういっていたなら、そういう表現もあるのか、と理解するのがいいとおもいますが、flash floodはただのfloodとはちがう可能性もあります。

関連するQ&A

  • 大水と洪水の違いは?

    こんにちは。日本語を勉強しているアメリカ人です。 漢字を復習しながら新しい単語を覚えようとしていますが、大水と洪水の違いはわかりません。 なぜかというと、国語辞書で調べると意味がほぼ同じだし、英和辞書で調べると両方が「flood」と書いてありますが、使い方が違うようです。 例えば、goo辞書で見ると 洪水が起こる ○; 大水が起こる × 洪水が出る ×; 大水が出る ○ という例がありますが、それはどうしてでしょうか。 教えていただけると幸いです。よろしくお願いします。

  • 過去の洪水

    小諸市で昔の洪水犠牲者の供養で灯ろう流しをやっているというニュースを見ましたが、過去にすごく大きな被害を出した洪水があったのですか? ※OKWAVEより補足:「小諸市への移住」についての質問です。

  • インド洪水について

    8月10日から3週間ほどインド、ネパールへ旅行に行きます。 大洪水のニュースを見て現地の声を聞きたく投稿しました。 デリーINでデリー~ダラムサラ~バラナシ~カトマンズを周ろうと考えているのですが被害が大きいところはありますか?移動はバスや列車を基本に考えているのですが洪水の被害によって交通に規制がかかっている区間などはありますか?よろしくお願いします。

  • オーストラリアの大洪水について

    学生の時、クイーンズランド州のブリスベーンから3・4時間ほど車で走ったところにある、マイルズという田舎町に一か月ホームステイをした経験があります。近くの町はトゥーンバでした。 なので、現在の洪水がものすごく気がかりです。 見渡す限りの広大な土地で、氾濫するような大きな川は見当たらなかったのですが、どのような状況で大洪水にいたったのか?洪水が引く気配はないのか? マイルズ付近は、ひたすら平面な土地だったので、どのあたりまで水が押し寄せているのか気になるところです。ニュースでは大都市ブリスベーンしか伝えていないので。 お詳しい方がおられましたら、よろしくお願いいたします。

  • 洪水が収まるは英語で何と言う?

    英語で何というか教えてください。 「洪水が早く収まり、被害がこれ以上出ませんように。」を英語で書きたいのですが、下記の文章であってますか? I hope the floods subsided as soon as and stop the damage any more. 因みに、洪水が収まる/洪水の水が引く=subside/sink down...ですか? 被害が収まりますように/被害が出ませんように/被害を受けませせんように= don't suffer damage とかですか? 何が一番正しい表現でしょうか? 被害に合われた方にメッセージを送りたいので、よろしくお願いします。

  • 訳してください

    The recurrence interval for flooding is the average number of years between floods of a given size. o Example: If a very large flood occurs every 100 years, on average, then it is stated to have a 100-year recurrence interval • The probability that a 100-year flood will occur during any given year is the annual probability. 洪水の大きさで洪水の発生する期間(間隔?)の平均がわかる、ということでしょうか? 訳し方がわからないので、こちらの英文を訳してほしいです。 よろしくお願いします。

  • タイ・サムイ島の洪水の影響

    こんにちは。4/13から、3泊4日で、タイのサムイ島へ旅行に行く予定ですが 数日前からサムイ島は洪水被害で空港も閉鎖されていると聞きました。 そのため、旅行をキャンセルすべきか悩んでいます。 せっかく旅行に行っても、洪水被害で楽しめないようなら仕方ないので・・・ ニュースを検索すると、数日で洪水被害はおさまるようなこともありましたが、 実際はどうなのでしょうか? 現地の方など、情報等いただけますと、嬉しいです。 どうぞ、よろしくお願いいたします。

  • ブラジルの大洪水

    あるバレーボール選手が個人的に好きなのですが、今回の大洪水でとても心配しています。なのでお手紙を書きたいのですが、ポルトガル語が全く分かりません。心優しい方は下記の文章をポルトガル語に変えて教えてくれないでしょうか。ちなみに女性のバレーボール選手です。 「○○選手へ 初めまして。日本の○○選手のファンです。ブラジルで起きた大洪水でとても心配しています。ニュースで知り、被害も拡大しているという事で無事なのかが気になります。どうかどうか元気である事を祈ります。 バレーボールも無理せずに頑張って下さい!いつもいつも応援しています。」 どなたかよろしくお願い致します。

  • 洪水被害に見舞われた方へ質問します。

    洪水被害に見舞われた方へ質問します。 1、実際に洪水に見舞われた時に、洪水が発生前に災害対策基本法第60条に基づき市区町村長が避難指示を発動していましたか? 2・洪水被害に見舞われる前に、住んでいる自治体のハザードマップの作成がありそのマップの配布が、 自治体から有りましたか? 3・そのハザードマップを活用して洪水前に避難訓練を自治体はしたことが有りましたか? 4.避難指示が発動されていて洪水にあわれた方にお聞きします。避難指示は洪水が発生してしまったどれ位前に出されていましたか? 5.避難の際避難に使った移動手段は、自家用車、路線バス、自治体の公用車、徒歩、等どう避難移動しましたか? 私の住む自治体も隣接区域も含めてその危険が有るのでその回答を参考にしたいので質問しました。

  • パキスタン洪水災害発生してますが、

    パキスタン洪水災害発生してますが、 領土問題とかの戦争ではなく 宗教で仲違いした国、民族どうしって 支援や国境超えて避難とか に発展する?してる?んですかね?