• 締切済み

ブラジルの大洪水

あるバレーボール選手が個人的に好きなのですが、今回の大洪水でとても心配しています。なのでお手紙を書きたいのですが、ポルトガル語が全く分かりません。心優しい方は下記の文章をポルトガル語に変えて教えてくれないでしょうか。ちなみに女性のバレーボール選手です。 「○○選手へ 初めまして。日本の○○選手のファンです。ブラジルで起きた大洪水でとても心配しています。ニュースで知り、被害も拡大しているという事で無事なのかが気になります。どうかどうか元気である事を祈ります。 バレーボールも無理せずに頑張って下さい!いつもいつも応援しています。」 どなたかよろしくお願い致します。

みんなの回答

  • mitti63
  • ベストアンサー率71% (5/7)
回答No.1

こんにちは。 Querida jogadora ○○○ Muito prazer. Sou sua fã no Japão. Estou muito preocupada com as enchentes que têm ocorrido no Brasil. Fiquei sabendo através dos noticiários na TV, e como os danos têm se alastrado, estou preocupada com você. Estou aqui rezando para que esteja bem. Também te desejo muita sorte no vôlei. Estou sempre torcendo por você. こんな感じかと思います。 大洪水、大変そうですね。

関連するQ&A

  • ブラジル語の手紙

    応援する、サッカーチームの選手が大怪我をしてしまいました。 自分には何ができるだろう?と考えた時、手紙を書くことを思いつきました。 その選手はブラジル人の選手なので、温かみが伝わるよう、ポルトガル語で書くことにしました。 しかし、ポルトガル語なんて全く分かりません。 書く内容は「頑張れファボン!君は独りじゃない!」にしようと思います。 これを、ポルトガル語ではどう書けばいいか教えて下さい。 あと、ブラジル人の方ってどんな言葉を言われるとうれしいですか?教えてください。

  • ブラジル・ポルトガル語を勉強したいです

    ボサノヴァが好きでブラジル・ポルトガル語を独学で学んでいます。初心者です。 リスニングしたいので、おすすめのポルトガル語での番組やニュースを知ってる方お願いします。 それとできればたくさんポルトガル語を読みたいので、長めの簡単な文(会話やニュースなど)をたくさん読めるサイトなどありましたら、そちらもおねがいします。

  • ブラジルへ手紙が書きたい!

    ブラジルへ手紙が書きたいのですが、 住所がカタカナ表記しかわかりません。 下記の住所を宛名で書くとしたら英語(ポルトガル語?)表記は どうなるのでしょうか? ブラジル国サンパウロ州サントアンドレ市 ビラカンペストレ区ジヨンリベイロ街1174番地 あと郵便番号もわからないのですが、わかる方いらっしゃいますか? それか調べ方ご存知の方いらっしゃいますか? どうぞよろしくお願いします。

  • ブラジル人は英語をしゃべれるか?

    在日ブラジル人の方に仕事で会話をしなければならないのですが、ポルトガル語はしゃべれません。 ブラジル人の方は英語で会話できるでしょうか? 話す内容は日常的な事で難しい話はあまりありません。

  • 多分・・・ブラジル語?を教えて下さい。

    先日トラブルに巻き込まれ、 手紙で以下のような文を受け取りました。 相手方は昔、ブラジルに住んでいたので おそらくポルトガル語だと思います。 片仮名のみで訳し難いと思いますが、 和訳が分かる方は助けて頂けないでしょうか? ポツセイ ミンチロウソ ラドロン センベルゴンニヤ どんな内容が気になっています。 どうか宜しくお願い致します。

  • ブラジル人の方に手紙を読んでほしいです。

    下記の文書を手紙の見えやすい所に書けば、ブラジルの方(ポルトガル語しか出来ないようです)は中身を読んでくれるでしょうか。 「必ず読んで下さい」という日本語を自分なりに多種のソフトで翻訳してみましたが自身がありません。 「Lido por todos os meios.」

  • 好きなブラジル人にポルトガル語で手紙を書きたい

    好きな女性がブラジル人です。ポルトガル語で、気持ちを手紙にして渡したいです。出来たらブラジル,ポルトガル語に訳してほしいです。「あなたを苦悩させたこと、本当にすまないと思っている。でも、あなたへの気持ちは我慢出来なかった。本気で愛してしまっていた。そして、今でも愛している。ずっとあなたのそばにいたい。でもそれは難しい。あなたはもしかしたらブラジルに帰るかもしれない。先週の土曜日で終わりと言ったが、このまま思い出が少ないまま終わるのは寂しい。自分勝手で迷惑をかけるが今週の土曜日、1日開けてほしい。嘘を言ってでも家を出てきてほしい。最後の思い出に二人でディズニーランドへ行こう。もし少ししか時間がとれないなら楽しい思い出を作って終わりにしよう。」

  • ブラジルへ行くのですが

    ブラジルへ1ヶ月程、出張へ行く事になりました。 (リオデジャネイロ・カラジャスなど) わからない事だらけなので、いくつか質問させていただきます。 全部でなくても、ひとつでもご存知でしたら、ぜひ教えて下さい。 ≪お金について≫ ・お金は、どのような方法で持って行くのがよいのでしょうか? ・T/Cならやはり米ドルでしょうか? ・現金もいくらか持って行くべきでしょうか?  ↑の場合、ブラジルのレアルへはどこで両替してもらえるのでしょうか? (当方、大阪在住です) ≪着る物について≫ ・5月のブラジルは日本の今くらいの気候だと聞いたのですが、 長袖のものも何着かあった方が良いでしょうか? ≪言語について≫ 電子辞書を持って行く予定なのですが、英語だけでは用が足りないでしょうか? ポルトガル語とスペイン語は近い言葉だと聞いたのですが、 スペイン語って通じますか? スペイン語の辞書くらいなら探せばありそうなので、 用意しようかと思っているのですが。 その他の事でも『これは準備していった方が良い』とか 『こういう事に気を付けた方が良い』というアドバイスがあればお聞かせ下さい。 急な事で慌てております。 文章や状況がわかりにくいようであれば補足させていただきますので、 回答宜しくお願いします。

  • (ブラジル)ポルトガル語、あってますか?

    ブラジル人に手紙を書きたいのですが、 「私はあなたと友達になれてよかったよ!体に気をつけてブラジルでも頑張ってね!」 を、ブラジルポルトガル語でいうと 「Que bom que nós conhecemos, valeu nossa amizade! Desejo que tenha boa saúde e muitos sucussos na sua terra!」 というのであっていますか? 少し言葉が違っていても、意味が通じていれば大丈夫です。 もし違っているなら、どこをどのように変えればいいのか教えてくださると嬉しいです。 ちなみに相手は15歳の女の子です。

  • 豪東部で洪水被害拡大の為替に与える影響

    「豪東部で洪水被害拡大=GDP0.5%押し下げ観測も」というニュースが流れています。  仮にオーストラリアのGDPが0.5%下がった場合に、円と豪ドルの関係だけを見ると為替はどのように振れますか?  円高?円安?