ディクテーションにかける時間とレベル

このQ&Aのポイント
  • ディクテーションの時間とレベルについての相談です。ディクテーション中心の勉強をしている初心者です。
  • ディクテーションにかかる時間が長いです。1ストーリー約3分ですが、1~2時間かかっています。
  • ディクテーションに不安を感じています。時間を無駄にしている部分やアドバイスがありましたら教えてください。
回答を見る
  • ベストアンサー

ディクテーションにかける時間とレベル

最近ディクテーション中心の勉強をしています。 初心者なのでひたすら清聴です。 音源はBBC English at work 時々6minutes Englishです。 前者(English at work)のほうがより簡単に聞き取れました。 1日1,2ストーリー答え合わせ含め進めています。 1ストーリー約3分ほどですが、1~2時間ほどかかっています…。 これは時間がかかりすぎているのでしょうか? 内容は3回ほど聞けば大体理解できているのですが、 a , the 含めるといつまでも 聴きずらいぶぶんがあります。 また他に簡単な音源を探しているのですが、 これ以上簡単なストーリーでスクリプトつきのものがなかなかみあたりません。 外国の方と話をする機会もあるので、わたしの興味がわく分野で ドキュメンタリーもディクテーションしています。 正直会話時のリスニング力を高めるにはやはりこちらの音源、動画の方が 役に立ちそうです。 BBCのようにはっきり話してくれる方の方が、 周りには多いのですが、やはりこれからそんな優しい方ばかりとは限らないので、 このようなネイティブ同士の会話のディクテーションも進めています。 ただ、単語、文法は時間を書けた分すぐに成果を感じれるのですが、 ディクテーションに関しては3~5分ほどのものに3~4時間かかるので、 正直不安になります。 時間を無駄にしている部分はないでしょうか? 私のやり方で何かアドバイスいただける部分がありましたら是非教えて頂きたいです。 宜しくお願いいたします。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

1ストーリー約3分ほどですが、1~2時間ほどかかっています…。 これは時間がかかりすぎているのでしょうか? →根気よくやって、立派なものです。ですが、続けてディクテーションを長時間やっていくと、マンネリ化するか、飽きるかということになると思います。15分ぐらいが適切ではないかと思います。それに対し、どんどんやさしいものから、シャドーイングに時間をかける、つまり、初めて聞く英語を、ほぼ同時に言って真似ていく、しかも意味を掴みながら(ここが大事)真似ていく、これがとてもいい練習です。もちろん、冠詞や意味不明の単語も多々あるでしょう。しかし、それは自分のレベルがまだそれを理解できるレベルでないと諦め、分かるところを広げていくーーそうするのがよいと思います。 また他に簡単な音源を探しているのですが、これ以上簡単なストーリーでスクリプトつきのものがなかなかみあたりません。 →English Aya podとか、iTunesにはいくつかいいものがあります。日米会話学院も。でも、一番いいのは、ドラマ化された英語と、ニュース英語です。本当はラジオ番組などいいのですが、CBS Mystery Theaterなど、つまらないなかに、ときどき、とても面白いのがあるのですが、入手がむずかしいですね。そこで、英米のテレビ番組がいいと思います。 アメリカでは、Family Ties, Full House, Cosby Showなどの、20年前ぐらいの人気番組などいいと思います。私も何百回と視聴しています。 外ィクテーションに関しては3~5分ほどのものに3~4時間かかるので、正直不安になります。時間を無駄にしている部分はないでしょうか? →あなたがそのように無駄ではないかと思うということは、もう、答はでていますね。時間をかけすぎです。 私も、1時間ものを全部ディクテーションしてネイティブに見てもらったことが何回かありますが、間違ったところを何度も聞いて、それはそれはいい勉強になりました。内容が面白いもの、自分の興味あるものであることが大事です。本当に知りたい、細部まで分かりたい、100回でも500回でも1000回でも聞きたいという教材に出会うことです。→これは人によって違います。 以上、ご参考になればと思います。

関連するQ&A

  • ディクテーションで英語力を向上するには?

    私は現在、外国語学部(英語)で入学し勉強しているものですが、恥ずかしながら英会話を含むリスニングが苦手で結構な致命傷です。CDで英語を聞いているだけの学習では効果的ではないと思い、高校時代にはやっていなかったディクテーションを取り入れて英語耳を鍛えようと思っているのですが具体的にどうやっていけばいいのか分かりません。 市販の英語教材(ディクテーション用)に紹介されていた、 ゼロからスタートEnglish(Jリサーチ出版の季刊誌)、VOAニュース、CNN、BCC、NHK国際放送RadioJapanReutersなどがありましたが、私のレベル(中級くらい?)だとVOAニュースが合っているのかと思います。 ただ、その利用方法が分かりません。 私の中で考えている方法としては、 (1)インターネットでVOAニュースからスクリプトをコピーし、Wordに貼り付けて印刷(2枚)。 (2)印刷したプリントの1枚分の英文を修正テープで部分的に消す(虫食いのような穴あきにする)。もう1枚は、正解として照らし合わせるものとして使用する。 (3)印刷したプリント(2枚)とVOAニュースの音声でディクテーションをする。 ということです。 この方法の大変な点は、私の家のPCは起動が遅くてわざわざWordを開いて印刷して、毎日ディクテーションをするのには面倒ということです。 学校から帰る時間が遅い日が多く、できれば短時間でパパッと無料でできるディクテーションの方法が(長く継続するためにも)私には適切だと思いますが、(面倒でも)こういうことをするのが普通の学習法なのでしょうか。 やはり毎月市販されているEnglishJournalのような教材を使って、印刷やPC起動しなくてもできるディクテーションをした方が効率的かとも思いますが、私はなるべくお金を使わなくてもできる学習法を希望しています。 そして、ディクテーションの他にも音読など、英語力を向上する上で役立つ学習法や教材があれば教えてください。なるべく簡単で長続きするものが良いです。 ちなみに、私は電車と地下鉄で通学していますが、1時間半かかるのでその時間も上手く使えると嬉しいです。(ただし、とてもうるさいので、地下鉄での音源再生はあまり適しません。)

  • 英会話・ぜったい・音読のディクテーションについて

    「英会話・ぜったい・音読」を立読みしました。 実践しようかと購入を考えていますが、この教材の書き取りのトレーニングについて、よくわからなかったので、実践されている方は教えてください。 本の中身を見る前に、ディクテーションはCDを聴いて行うのだと思っていましたが、本のトレーニング方法を立ち読みした時、ディクテーション方法がよく理解できませんでした。この本のやり方を実践すると、「テキストをチラ見して、自分で音読しながら、書き取りをする」ということなのでしょうか? 確かにCDを流して、それをディクテーションだとスピードについていけないかもしれませんが、その分何度もCDを聴いて分を完成させるのかと思っていました。 つまり、 ■ CDの1トラックすべて聴く → 書き取る → もう一度同じトラックを聞く → 最初に書き取ったの文章を補足・修正する → できるまで繰り返す。 というのがディクテーションなのかと思っていました。しかし、本を読んだ感じでは ■ 自分で1トラックの1センテンスをテキストをチラ見して覚え、音読する → その音読を書き取る → 次の部分をチラ見して音読する → 書き取る ということでよろしいのでしょうか? どなたか詳しい方教えてくださいますでしょうか。

  • BBC learning English

    6 minutes English のポッドキャストをきいています。 しかし、分からない単語が出て来て辞書でひくのですが、 きき間違いのようなのです。 会話内容の叙述はサイトなどに掲載されていないものでしょうか。 6 minutes Englishのページを見ると、 最近のお題の要約はあるのですが… どなたかご存知の方いらっしゃいませんでしょうか。 http://www.bbc.co.uk/radio/podcasts/how2/

  • 私は英語を1時間40分勉強しました。を英訳すると?

    私は英語を1時間40分勉強しました。を英訳すると? 題名通りです 私なりに考えたのは    I studied English for one hour forty minutes. なのですが大丈夫でしょうか。 特に 1時間40分  のところが for one hour forty minutes で合っているか不安です よろしくお願いします。

  • わからない英文がありました

    BBC english at workにて。 (1)good to see whos the boss, (新人に生意気な口を利かれた同僚にからかいながら。)  誰がボスか面白いもん見せてもらったよ yという感じでしょうか…? 宜しくお願いします。

  • 過去進行形の使い方がよくわかりません。 ずっと~したいと思っていた・・は?

    他の方の質問とかぶっているかもしれませんが・・。 I had been wanting to use English at work. I have been wanting to use English at work. I have wanted to use English at work. I had wanted to use English at work. 進行形があまり理解できていないので、さらに混乱してしてしまってはっきり違いがわかりません。 それぞれの違いなど教えてください。よろしくおねがいします。

  • 継続時間を表す for

    某テキストの違うページに I study English for 30 minutes everyday. という文と I study English half an hour everyday. という文が出ていました。同じ意味の文なのに、一方には時間の継続を表すときに使うforが入っていて、一方には入っていないので混乱しています。 forは使っても使わなくてもいいということなのでしょうか。詳しい方に教えていただけると助かります。宜しくお願い致します。

  • 時間を表す表現の和訳について

    次のような表現があったのですが、この "five and twenty minutes" の部分はどう解釈すればよいでしょうか。前後の文脈からすると「5時間20分」では無く、もっと短い時間のような気がしました。 It was five and twenty minites to twelve. 初歩的ですみませんが、教えてください。 よろしくお願いします。

  • not only …but also…について

     次の文の英訳をする上で、not only …but also…の構文で、but alsoが省略されたものと解釈し、次のように訳しましたが、正しいでしょうか。教えてください。  Italian women not only spend at least eisht hours a day at work,they do around 90 minutes of housework, are busy cooking for a furhter half-hour and dedicate at least 20 minutes each day to expercise or "grooming."(週刊ST8/24) 「イタリア人女性は1日に少なくとも8時間は仕事に費やすだけでなく、家事におよそ90分は費やしているし、30分以上は、料理に忙しく、少なくとも毎日、20分は、運動や「身だしなみを整えること」に費やしているのである。」

  • 英語 どうしてその意味に…?

    At three minutes to 9:00 「9時3分前に」 in about five minutes 「あと5分ほどで」 タイトルどおりですが、なぜこういう意味になるのでしょうか。 下は言われたらなんとなくあぁそんな感じするなと思いますが上はさっぱりです。 またこのように直訳と本当の意味が一致しないような時間の重要表現はありますか。 大学入試対策です。