• ベストアンサー

数字の英語表記

スライドの円グラフの自動車台数の表記を英訳しています。以下、英語でどう書いたら良いか教えてください。 1,110千台 310千台 10,205千台 8,002千台 1,110千台は"One million one hundred ten thousand units"等と書こうとしましたが、スライドのためスペースが限られています。スペース節約のため、せめて"1 million 110 thousand units"にしてしまってもおかしくないでしょうか(これでも長いと思っています)。すっきりした書き方があれば教えてください。どうぞよろしくご教示のほどお願いいたします。

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#187655
noname#187655
回答No.2

円グラフで、単位も全て千台なので、グラフでは数字だけにして、グラフの外に目立つところに単位は千台とする。 Unit: Ten thousand

Nancy86
質問者

お礼

こちらの書き方ですっきりまとまりましたので採用させていただきます!助かりました。どうもありがとうございました。

Nancy86
質問者

補足

どうもありがとう。すごい!ちょっと角度を変えるといろいろ解決策が見つかりますね!こちらの書き方はすっきりしていいかも知れません。しかし円グラフ以外の他の箇所(本文中)もあるのでそちらとの整合性が心配です。

その他の回答 (2)

  • spring135
  • ベストアンサー率44% (1487/3332)
回答No.3

1,110千台 : 1.11MU 310千台 : 0.31MU 10,205千台 : 10.2MU 8,002千台 : 8.0MU (MU=million units) ではどうですか。10.205MUももちろんありです。 国際会議などで小数点を使って不思議がられたことはありません。

Nancy86
質問者

補足

お恥ずかしい話、MUの表記法は存じておりませんでした。素晴らしいです!こちらの表記はプロフェッショナルな感じがしていいですね。後は自動車関係の工場作業者(英語圏以外の人も含む)が見てすぐ理解できるかどうかということですよね。

  • Tacosan
  • ベストアンサー率23% (3656/15482)
回答No.1

素直に 1,110 thousand とかじゃダメなの?

Nancy86
質問者

補足

早速の回答をありがとうございます。1,110 thousandという言い方は英語圏の人が見た時におかしくないでしょうか?そこら辺の感覚が分からず困っております。

関連するQ&A

  • 英語の数字を算用数字にしてくださいお願いします

    thirteen million,one hundred thireen thousand,three hundred(and)thirteen

  • 英語の数字

    外人と英語で会話しているときや、リスニングテストのときに数字が出てくるとパニックになります。プロのかたはどうゆうトレーニングをしたのでしょうか?million やone hundred thousand などのようないろいろ組み合わさってくると手に負えません。

  • 英語での西暦の読み方について

    こんにちは。 1999年を英語で声に出して読むとき、nineteen ninety-nineと、4桁の数字を2桁に区切って読みますが、 2000年はtwo thousand、 2005年はtwo thousand fiveと、4桁で読みますよね? このように、2桁区切りをするときと4桁読みをするときとで基準のようなものはあるのでしょうか? 具体的に読み方がよくわからない年号を並べてみます。 1801年はeighteen oneですか、それともa thousand eigh hundred oneですか? 1001年はten oneですか、a thousand oneですか? 2010年はtwenty tenですか、two thousand tenですか? 2100年はtwo thousand a hundredですか? 2111年はtwenty-one elevenですか? 650年はsix hundred fiftyでよいでしょうか? 以上、知っている方のご回答お待ちしております。

  • "A hundred 10,000"とは?

    "A hundred 10,000 of people..."のような場合、"A hundred 10,000(a hundred ten thousand)"はmillionと同じ意味なのでしょうか。いろいろ調べたのですがよく分かりません。お分かりの方、よろしくお願いいたします。

  • ドルの表記(大文字と小文字について)

    簡単な、会計の資料を作成しております。 ドルで表記するべき箇所があります。 そこで皆さまのお知恵をお貸しください。 A Hundred dollars A Hundred Thousand dollars A Hundred million dollars...... などという金額を記す必要があるのですが、 hundred、tousand、 milliom、 billion、 torillon など桁の表記について、 大文字が小文字のどちらを選んだらいいのか、 わからないでおります。 ネット上で調べてみましたが、混在していて、規則性がよくわかりませんでした。 よろしくお願い致します。

  • 数字の数え方-百、千、百万のa,oneは省略可?

    数字の数え方がよく解りません 7/9のABCニュースシャワーの内容です ttp://www.nhk.or.jp/worldwave/viewer/viewer.html?130709 somewhere around 1,000,1,500 bets 1,000 を a thousandと発音しているように聞こえます ところが1,500は thousand five hundred bets にしかどうしても聞こえません a もしくは one が全く聞こえないので1の場合は省略してもいいのか?と もう一つ ある本の中でこんな表現がありました I walked a million hundred miles to the shop.(本人は嫌々です) おそらく相当な距離を指しているとは感じ取れるのですが私の方法が悪いのでしょうがGoogleで検索してみてもこのようのな使用方法を見つけられませんでした 子供向けの本で使用してるくらいなのですからこのような使用方法は一般的なのでしょうか? 初歩的ですがよろしくお願いします

  • 訳して下さいm(__)m

    One Hundred Thousand dollars ①上記を訳してほしいです。 ②アラビア数字ではどのように表記しますか? ③日本円でいくらですが? 出先で手元に辞書が無いため 宜しくお願いします。

  • マーケット規模についてを英語で。。。

    「欧州におけるレーザープリンター市場は400万台」を、"The market scale oflaser printers in Europe is about 4 million units"と英訳してみたのですが、なんとなくしっくりきません。英語の経済新聞などではどういう言い回しをしているか、ご存知でしたら教えてください。

  • at the/a rate of

    以下に「~の割合で」という意味で「at the/a rate of」というフレーズが出てきますが、どうして冠詞の使い分けがされているのでしょうか?よろしくお願いします。 Starting about one million years ago, there was an increase in the growth of the human brain. It expanded at first 【at the rate of】 one cubic inch every hundred thousand years; then the growth rate doubled; it doubled again; and finally it doubled once more. Five hundred thousand years ago the rate of growth hit its peak. At that time the brain was expanding 【at a rate of】 ten cubic inches every hundred thousand years. No other organ in the history of life is known to have grown as fast.

  • 化学英語 英訳

    次の3文ですが、だいたいの意味は分かりますが、具体的に英訳できないので、お願いします。 ・How can only twenty three amino acids form so many different proteins? ・Try to think of the different ways in which twenty three amino acids could be arranged in a chain made up of hundreds of acids. ・If only ten amino acids were included in a chain one hundred units long, the number of possible combination would be 10^100.