• 締切済み

英文和訳

"We have to talk." To women, usually the ones saying this to men, these four words are often an expression of a desire to connect, to address something with a man on a deeper, more satisfying level. It often means, "Let's get together and see if we can move things to a better place." Saying this to a man can feel dangerous. As one woman put it "Get ready for World War Three" To men, these may be among the most feared words in the language. They often stimulate what we call male relational dread. One man's response was,"Let me out of here!" Another man said, "To me those words mean : `Next stop,divorce.`" These words often mean somethings quite different whwn they are said to someone ofthe same genger. When women say to other women,"We have to talk," it can mean a multitude of things. If the other woman is someone new with whom the woman feels friendly, it can mean,"Let's get to know each other." If it's an old friend whom she hasn't seen for a while, it can mean, "Let's catch up - do I have things to tell you!" And if it is a friend with whom she is in frequent, even daily contact,it can mean,"Wait till you hear this. I've got to tell you about last night." Men rarely say this to other men. When they do, sometimes it has a sense of invitation, as in, "Hey, let's catch up!" But often it has the connotation of "You're in big trouble with me.Get ready for a hassle." Gender differences in the meaning of these words start early. In our gender dialogues between seventh-grade boys and girls, their comments and questions often focus on "talk" : BOYS: Girls talk for most of the conversation so we don't have to talk. GIRLS: How come boys don't talk first? How these gender differences can be used in dialogue to heal the relationships between women and men is the topic of our discussion.

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数9

みんなの回答

  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.1

「話があるの」 通常男性に向かってこの言葉を発する女性にとってこの4つの単語は大抵、つながりを持ちたい、男性と一緒に何かをより深く、より満足できるレベルまで共有したいという願望の表れである。 それは多くの場合、「一緒になって物事がより良い方向になるかどうか確かめましょう」という意味でもある。この事を男性に向かって発することは恐怖を感じることにもなる。1人の女性が「第三次世界大戦への準備」と表現するように。男性にとって、これら(の単語)は言葉としてもっとも恐れるものに入るだろう。それらはしばしば、我々が「男性のきずなに対する恐怖」と呼ぶものを刺激する。1人の男性は「ここから出してくれ!」と反応し、別の男性は「俺にとってこうした言葉は(次の段階は離婚よ)って意味なんだ。」と言った。こうした言葉は大抵の場合、同性の誰かから言われた時にはまったく違った何かを意味するものだ(※1)。女性が別の女性に「話があるの」と言う場合、それはやるべき事の多さを意味する。 もし別の女性が誰か新しい人に好感を持ったなら、それは「御互いをよくわかりあいましょう」という意味にもなりえる。 もしそれがしばらくの間逢っていなかった古い友人だったら、「どうしていたか教えて。話したいことあるんだ!」ということにもなる。 そして、もしそれが頻繁に逢う友達ならば、毎日連絡しあっていたとしても、「これを聞くまで待って。昨日あったこと是非聞いて欲しいの」という意味にもなる。男性は別の男性に滅多にこういう事は言わない。彼らが言う時、それは例えば「おい、行こうぜ」というような、招待の意味である。しかし多くの場合それは「面倒かけやがって。やる(ケンカを)準備しろよ。」という意味合いがあるのだ。 こうした言葉に対する男女の性による違いは、(年齢が)早いうちに始まる。私達が実施した(※2)中学2年の男子と女子の間における異性間の対話では、彼らの意見や質問はしばしば「話すこと」に集中するのだ。 男子:女子が会話のほとんどの部分話しているので僕達は話す必要がないよ。 女子:どうして男子が最初に話をしないのよ? どうしてこうした男女の性による違いがあるのかは、我々の議論のテーマである男女間の関係を取り戻す為の(※3)、対話の中で利用可能なのである。 ※1:These words often mean somethings quite different [whwn] they are said to someone ofthe same [genger]. [ ]で示した単語二つは、typoだと思いましたので、whwn→when、genger→genderとして訳しました。 ※2:In our gender dialogues この後に中学2年生のとありますので、おそらくこの文章は何かの社会実験などを参考にしたものかと考えましたので、「我々が実施した」と訳しました。 ※3:heal:「治癒する」とか「癒す」という意味の単語ですが、relationやrelationshipと共に使われる時には、「修復する」とか「取り戻す」という意味になりますので、そのように訳しました。

関連するQ&A

  • 英語の和訳をお願いします。

    Gender differences in the meaning of these words start early. In our gender dialogues between seventh-grade boys and girls, their comments and questions often focus on "talk": BOYS: Girls talk for most of the conversation so we don't have to talk. GIRLS: How come boys don't talk first? How these gender differences can be used in dialogue to heal the relationships between women and men is the topic of our discussion. 最後のパラグラフなんですが和訳に手こずっています…

  • 和訳に困ってます><宜しくお願いします><

    和訳に困ってます><宜しくお願いします>< 英語の和訳をお願いします! 長文になりますが、宜しくお願いします! The mind is no less capable in women than in men of making this from resolve which constitutes virtue and of recognising the circumstances in which it should be practised. women can control their passions just as well as we can, and they are not more inclined to vice than to virtue. One could even tilt the balance in their favour on this issue because affecthion for children. which is incompara bly stronger in women than in men, is naturally linked with compassion which, in trun, could be called the virtue and tha bond of civil society. it is impossible to imagine that society is reasonably established for any other purpose apart from the mutual satisfaction of needs and common necessities. And if one looked closely at how passions arise in us, one would find that the way in which women treat us when we are in distress, almost like their own children, is like a natural development of their contribution to the birth and education of men. Thet the differences which can be observed in the conduct of men and women derive from their education It is all the more important to notice that the dispositions with which we are born are neither good nor evil, because otherwise one cannot avoid a rather common mistake of attributing to nature something which results only from custom

  • 和訳をお願いします。

     The Japanese word "michikusa" has a nice ring. Since it is derived from horses occasionally stopping to eat roadside grass as they are driven to a destination, it sounds leisurely and pastoral.  It is a common experience that when we look up a word in a dictionary, we get interested in the words listed around the one we look for or search for related words by association, spending an unexpectedly long time over the "michikusa."  Is the time thus spent a waste of time? I believe it is not. It may seem a waste of time if we look at it in terms of the target or task we set out to achieve. But if we look at it in another way, it can also be viewed as providing an opportunity for us to have various new encounters.  Suppose we see someone and talk with the person or attend a meeting. It sometimes happens at such a time that we run into a situation different from what we have excited, with unexpected topics coming up or meeting someone we have never dreamed of seeing.  To have the fortune of coming across a valuable object other than what we look for, we need to cultivate a mind-set that enables us to consider a waste of time affordable and a certain understanding for such an object. In the first place, we need "michimusa" to develop an eye for value. Can today's children afford to have enough "michikusa" for their growth? 長いですが、よろしくお願いいたします。

  • この英文を和訳していただきたいです。

    和訳お願いします。 What makes somebody attractive? And this can be asked at all sorts of levels but a simple level is what makes for a pretty face? So,these are,according to ratings,very attractive faces. They are not the faces of real people. What's on the screen are computer generated faces of a Caucasian male and a Caucasian female who don't exist in the real world. But through using this sort of computer generation,and then asking people what they think of this face,what they think of that face,scientists have come to some sense as to what really makes a face attractive,both within cultures and across cultures. And that's something which we're going to devote some time to when we talk about social behavior,and in particular,when we talk about sex .Not all attractiveness,not all beauty of course,is linked to sex. So,pandas for instance,like this panda,are notoriously cute,and I don't have anything to say about it really. It's just a cute picture(laughter).

  • この英文の和訳お願いします。

    What makes somebody attractive? And this can be asked at all sorts of levels but a simple level is what makes for a pretty face? So,these are,according to ratings,very attractive faces. They are not the faces of real people. What's on the screen are computer generated faces of a Caucasian male and a Caucasian female who don't exist in the real world. But through using this sort of computer generation,and then asking people what they think of this face,what they think of that face,scientists have come to some sense as to what really makes a face attractive,both within cultures and across cultures. And that's something which we're going to devote some time to when we talk about social behavior,and in particular,when we talk about sex .Not all attractiveness,not all beauty of course,is linked to sex. So,pandas for instance,like this panda,are notoriously cute,and I don't have anything to say about it really. It's just a cute picture(laughter).

  • 和訳してください(+_+)

    So it may seem that there are no limits to the body,and that we will continue to see new records forever. Can this really be so? Isn't it likely that men and women will gradually approach some absolute limits? Most of the recent improvements in sports records have been the result of improvements in diet, coaching and training methods, and the increasing number of people participating in sports. In a few sports such as skiing and pole-vaulting, improvements in equipment have made a big difference. Again, some people fear that we may be reaching the limits. The pressure to break records has often had unfortunate results, such as the secret use of dangerous drugs (sometimes called "doping").

  • 英文と和訳があります。和訳は正しいでしょうか?

    It is possible that the same thing could happen with the term "loser dog." Realistically speaking, it will take a long time for the statues of women to become equal to that of men in Japan, but the present discussion about "loser" women many be part of the process towards equality. 日本語訳 同様のことは、「負け犬」という言い方にも起こる可能性があります。現実的な話として、日本で女性の地位が男性と同等になるには長い時間がかかります。ですが「敗者」の女性に関する現在の議論は(男女)平等に向けてのプロセスの一部になるでしょう。

  • 英文の和訳をお願いします。

    And I was trying to tell you why it is a reason for things to happen in a certain way if we can show that that way has more ways of happening than some other way.

  • 英文和訳です。お願いします><

    Saudi Arabia's King Abdullah has overturned a court ruling sentencing a woman to 10 lashes for breaking a ban on female drivers, reports say. The ruling, although not officially confirmed, was tweeted by a Saudi princess and reported by AP news agency citing an unnamed official. The woman, named as Shema, was found guilty of driving in Jeddah in July. The sentence came two days after the king announced women would be allowed to vote for the first time in 2015. "Thank God, the lashing of Shema is cancelled. Thanks to our beloved king," tweeted Princess Amira al-Taweel, wife of Saudi Prince Alwaleed bin Talal. Two other women are due to appear in court later this year on similar charges, reports say. In recent months, scores of women have driven vehicles in Saudi cities to put pressure on the monarchy. "It seems the official stand is to ignore those women... and let the public slowly get used to to the idea of women driving before making it official," she told the BBC. The Saudi interpretation of Islamic law includes the guardianship system under which women need permission from a male relative to participate in public life. However, correspondents say King Abdullah has struck a reformist stance since he ascended the throne in 2005, especially in regard to women's rights.

  • 英文の和訳

    質問はタイトルの通り、英文の和訳です。 幾つかあるのですが、よろしくお願いします。 1.Both men and women know perfectly well what a bicycle looks like and both sexes ride them in large nunmbers.But if men and women are presented with a piece of paper on which two equal circles are drawn side by side,representing he wheels of a bicycle,and asked to complete the drawing,the men fare much better than the women. 2.Every 14th-century farmer had to keep aside one quarter of the grain he harvested to use as seed the following year, and one thenth of the remainder had to be paid to the church as a tax. 3.Friendship is vase,which,when it is cracked by hear,violence,or accident,may as well be broken at once; it can never be trusted after.The more graceful and ornamental it was the more clearly do we discern the hopelessness of restorig it to its former state. 4.One of the most important qualifications of a poet is curiosity about matters that seem to have little practical imprtance.His poem may well begin with a feeling on his part that there is something significant in a familiar experience that has been overlooked by common sense,and can express it in a way that will enable the reader to grasp it as well. 5.Even those who do not believe in animal passion agree that many creatures experience fear - which some scientists difine as a primary emotion that contrasts with secondary emotions such as love and grief.Unlike these more complexfeelings. Fear is instinctive ,they say,and requires no conscious thought. 6.As the city has becoome increasingly congrested and polluted, there has been a growing realization that action is needed. However,precisely what should be done is hotly debated. Some people have called for cleaner fuels and strict controls on exhaust wmissions.Others say more effort must be put into presuading people not to use their cars,perhaps by charging people to drive into London. 長文ばかりで面倒かと思いますが、宜しくお願い致します。