• 締切済み

初めて外国人の人と遊びます

今度初めて外国の方と二人で遊びに行きます。 (イギリスの方です。男性です。) 三時間ほどしか遊べないのですが その間コミュニケーションが ちゃんと取れるか不安です… というのも、私は英語が話せません…。 今はメールでのやり取りなので 時間がかかっても大丈夫ですが 直接会うと会話のキャッチボールが ちゃんと出来るかとても不安です… それを伝えると簡単な英語を使うよ 翻訳機を使ってもいいよ(*^^*)と とても優しいのですが 簡単な英語で話されて理解は出来ても 自分の言葉にするのが出来ないんです… 翻訳機も日本のはめちゃくちゃだし… こんな状態では会うのはやめておいたほうが良いでしょうか…。 すごく楽しみな反面やはり言葉の壁が不安で… 洋画を字幕で観てどうすれば 自然な会話になるか勉強中ですが あちらの言葉を聞けば聞くほど 不安になってきました(´・ω・`) あまりにも聞き返してたり話せなかったら 相手もイライラしますよね…orz 嫌われたくないので不安です…

みんなの回答

noname#202494
noname#202494
回答No.3

私の知っているイギリスの方は、皆さん、比較的、身だしなみにうるさかったので、そのあたり、気をつけられると良いと思います。 話のほうは、彼から英語を教えてもらって、貴女から日本語を教えてあげるような感じでゆくと、貴女のほうに一方的に負担がかからなくてすみます。 イーメイルやテクストメッセージだと時間がかけられますが、かえって、表情や身振りで会話ができないので、楽しそうな明るい表情で、身振り手振りで、コミュニケーションをとってゆく方法を身につけると、英語の語彙の狭さを助けられますね。 身振りでは、人を指差すのは嫌われますので、気をつけましょう。 さよならのキスはしなくてもいいし、キスはしても、ほっぺだけです。 楽しいデートをなさってください。

  • oignies
  • ベストアンサー率20% (673/3354)
回答No.2

どんな話題がでるかわからない状況で、即興で5分間スピーチができれば 英検1級の二次試験がうかるのに、3時間トークにいどむとは、なかなか チャレンジ精神が旺盛でいらして・・・ ひとつだけ、きをつけるべき点をおおしえしておきます。 Don’t you want me?(ぼくのことほしくない?) と否定疑問できかれた場合 うん、と返事したつもりで、Yes といってはだめです。 関係をもつきがなければ、答は No, I don’t あれば Yes, I do. となります。これを日本語感覚で、かんがえるとYes と Noを逆にこたえ てしまい、こまることになるので、そこだけ注意してください。私自身が実際 にしかけられたことのある質問なので・・・ ご無事をいのります~

noname#196134
noname#196134
回答No.1

相手は体目的ですから言葉なんかいらないよ。 って感じもありますけど。 私はアメリカ人の妻と結婚してますが、最初会った時は何言ってるか全く分かりませんでした。 2人で翻訳機を使い時間を掛けて会話しましたよ。 当然彼女も日本人が分かる言葉しか言いませんでしたし、会話自体は出来ましたよ。 まぁ会話出来なかったら結婚してませんけど。 相手の言ってることを理解しようとする努力や姿勢が大切なんですね。 >あまりにも聞き返してたり話せなかったら 相手もイライラしますよね…orz 嫌われたくないので不安です… それはないと思います。

関連するQ&A

  • 洋画でしゃべっている英語と字幕に書かれた日本語って合ってる?

    洋画でしゃべっている英語と字幕に書かれた日本語って合ってる? 英語に興味が沸いています。 >洋画の翻訳されたニュアンスというか、直訳したイメージってそれなりに合ってますモノですかね? 英語を覚えようとしている状態で洋画を見ている時。 洋画のシチュエーションに合った言葉としての英語と捕えるべき? それとも、このセリフは日本語でこういう意味なんだって思うべきでしょうか? 多分、日本語の使い方と違いますよね? 同じセリフでも状況で答え方が違うように感じるので・・・。 なので、日本語で言うとこういうニュアンスでけど、英語だとこの状況だからこの言葉が出た。 って受け止め方した方が英語のコミニュケーションを理解出来るかな?と思ったんですがどうですか?

  • 動画に字幕を

    質問お願いします。 動画に字幕を、と思っているのですが その前に洋画に字幕をつけたいのですが英語がわからず でも字幕をつけたいのです。 翻訳しようにもなんと話しているのかがわからないんですが どうすればいいでしょうか? windows7を使っています

  • 外国人男性と付き合うべきか

    私は35歳 女性です。 友達の紹介で知り合った台湾人男性(33歳)がいます。 彼とは半年ほど翻訳機能を介してラインのやりとりをしていましたが、昨日初めて会いました。 その際、彼から付き合おうと言われました。 私も楽しかったので彼にはいい印象を持っています。 しかし、返事が出来ずに悩んでいます。 明日には彼が帰ってしまうので、早く返事をしなければなりません。 悩んでいるのは、やはり遠距離になるので頻繁に会えないこと。 会うのにも普通のデートよりもお金がかかるということ。 そして言葉の問題です。 現段階で私と彼の共通言語はありません。 お互い自国の言葉しか話せず、簡単な英語、日本語、中国語の単語を駆使してコミュニケーションは取れましたが、やはり翻訳機なしではきちんとした会話は難しい状態です。 私は結婚もしたいし、子どもも産みたいと考えていますが、今の年齢でこのような状態から恋愛を始めることはやはり無謀でしょうか? もし付き合って、順調にいけば結婚という流れになると思いますが、外国に嫁ぐという覚悟もできていません。 付き合ったとして、今から中国語を真剣に学べるのか、遠距離でやっていけるのか、など不安はつきません。 けれど、彼のことが嫌いでないなら、これから好きになれると信じて付き合ってみるべきでしょうか? 友達にも話せず困っています。 最終的には自分で答えを出さないといけないことはわかっていますが、、 なんでもいいのでアドバイス、ご意見おねがいいたします>_<

  • 英語のヒヤリング能力をつけたいのです

    英語のヒヤリング能力をつけたいと思っています。 海外に行くことも結構ありますし、英語でコミュニケーションが図れるところは英語で行っています。英語圏に行くことが多いです。 相手が私を日本人だと認識して話してくれる場合は問題は有りません。しかし、街で一般の人と話す場合はそのような配慮は有りません。また、ネイティブ同士が会話している時に彼らの会話が分かりません。洋画を観て字幕なしでは困る。そんなレベルです。ただ、洋画のシナリオを読むと理解できないレベルでは有りません。聞き取れない。耳が英語耳になっていないのだと思います。 効果的な勉強法をお教えください。

  • 英語のヒアリング勉強に最適な有名映画DVDは?

    このたび、DVDプレイヤーを買いまして、英語の勉強に洋画DVDを英語の字幕で吹き替えなしで見るという夢がかないました。 (もちろん、最終的には英語字幕を見ずに観れれば最高なのでそこを目指しています。) 早速、マトリックスを買って英語の字幕で見たのですが、アクションが多いため語りのシーンが少なく英語の勉強に最適ではありませんでした。 そこで、みなさまによりよい映画DVDを教えてもらいたいと思います。 1.実際の日常会話によく使われる会話の流れやしゃべりがもりだくさん 2.DVDが売っている 3.内容的にもまずまず面白い こういった洋画DVDを勧めてください。 できれば、英語がしゃべれる方に勧めていただきたいです。よろしくお願いします。

  • 外国についての質問です!!

    外国についての質問です!! アメリカやカナダやイギリスつまり、英語で会話する国では 日本の若者がよく使う「まじで」という言葉はあるんでしょうか?

  • 英訳お願いします><

    下の文の英訳をお願いします>< 1,私は日本で生まれ育ちました。 2,英語を話せなければ、外国人とコミュニケーションをとることはできません。 3,英語を勉強すると、洋画が字幕なしで見られるようになる。 4,英語ができると少し就職し易くなる。

  • 英語の訳し方、話し方について

    先日、レンタル洋画DVDを見ていて思ったのですが、台詞で「You~」と聞こえた時の字幕が「お前が~」とありました。そこでふと思ったのですが、英語では相手のことは全て「You」だと思うのですが、日本語なら、「あなた」や「お前」、他にもいろいろ言い方があります。相手によって(目上や目下、初対面など)言葉を選べると思います。その映画の会話では、上司→部下だったので、翻訳も「お前」だったのだと思いますが、実際英語には、丁寧語みたいなのがあるのでしょうか? もし私がアメリカの大統領と直接話す機会があったとして(私は英語は話せませんので、あくまで仮にということで)、こちらは「あなたは~」のつもりが、相手には「貴様は~」と言われたと思われ、いきなりぶん殴られそうで話すのが怖いです。何か言い回しというか、敬語的なものがあるのでしょうか? それとも英語でなら、大統領から一般人、年下の人まで同じ話し方でいいのでしょうか? 英語に詳しい方(話せる方なら大歓迎!)お教えいただけませんか?

  • 外国人に日本語を教える良い方法を教えて下さい

    私には今年結婚したオーストラリア人の主人がいます。 現在はオーストラリアに住んでいるので、普段の二人の会話は9割が英語です。 時々私が口にする単語や物の名前などを日本語で覚え始めましたが、2~3歳程度の会話力といったところでしょうか... 今後もオーストラリアで生活していくのであれば、特に問題は無いのですが来年から日本へしばらく住む事を考えています。 その為には主人も日本で仕事をする様になるので、ある程度の簡単な日本語を話せる様にしなければいけません。 具体的には現在の職業がゴルファーなので、日本でもゴルフのレッスンやプレイが出来ればと考えています。 いくらスポーツといっても、やはりコミュニケーションは必要ですので基本的な会話を短期で教えてあげたいと思うのですが、なかなか良い方法が見つかりません。 飽きやすい彼の性格も踏まえて、なるべく私が普段家の中で日本語を使う様に努力はしているのですが、結局お互い意味が通じなくなると楽な英語に戻ってしまいます。 本人は日本語にも興味を持ち積極的に覚えたいという意思はあるのですが、私が何から教えてあげたらいいのやら・・・と悩んでいます。 私が英語を勉強した時はひたすら洋画(英語・日本語/英語字幕)を繰り返し観て、独自で単語や日常会話などを勉強しました。 しかし、日本語のテレビや映画を英語の字幕で見る事はほとんど出来ません。 (私が知らないだけかもしれませんが・・・) また、日本の書籍を買うとなると通販で頼んだり輸送費を考えてしまいなかなか手が出せません... 子供さんへの教育や、実際に国際結婚をされた方などの経験談や、何かおすすめの良い方法を知っている方がいましたら教えて下さい!

  • 独学で英会話を学びたい。

    独学で英会話を学びたい。 独学で英会話を学びたいと思っています。英会話教室や留学は資金がないので出来ません。私はイギリス英語を学びたいと考えています。 そこでお聞きしたいのですが、イギリスの中でも地域によってなまりがあると思うのですが、日本で言う標準語はどこの地域なのでしょう?イングランドでしょうか?階級によって使う言葉が違うのは知っていますが、まだよく分からないことが多いです。 英語は学生時代(中、高)は英語嫌いで成績は悪かったです。何故こんなことを学ばなければならないのかと思っていたくらいで全く勉強していませんでした。英単語テストは毎回90点以上はとれていましたが、文法は全く出来ませんでした。殆ど一から始めることになります。 最近は洋画や洋楽に興味を持ち、映画で言っていた台詞や、洋楽の歌を覚えて口ずさんだりする程度までは出来るようになりました(以前は全く興味がなくそれすらも出来ませんでした) 日常会話や洋書を読んだり、映画を字幕なしで見られる程度にはなりたいです。独学で一から始められるような教材があれば教えて下さい。また、独学で学んだ方はどのようにして覚えたのかも教えていただけるとありがたいです。よろしくお願い致します。