• ベストアンサー

英訳をお願いします

英訳をお願いします 「ご依頼の通り、fedexの伝票番号がわかったのでお知らせいたします。 番号はxxxxx-xxxxxxxxです。」 ビジネスでのやりとりです。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

I would like to inform you of Fedex form number followed by your request. It goes xxxxx-xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx.

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英訳をお願いします

    アメリカから荷物をFedExで送ってくれと依頼したのですが、 USPSで送られたようなのです。 そこで ============================================= 家具をUSPSで発送していませんか? 私はあなたにFedExで依頼しました。変更することはできませんでしょうか? ============================================= と問い合わせてみたいです。 値引きなどもしてもらったのでクレームっぽくではなく 丁重にお願いできないかなと思ってます。 どなたか英訳をお願いできませんでしょうか?

  • 英訳をお願い致します。

    英訳のご協力をお願い致します。「参考になるかはわかりませんが、リンゴを発送した時のFEDEXの伝票控えを添付致します。ご不便をお掛けして、申し訳ありません。」

  • 英訳お願いします。

    現在、調査表を英訳していますが、英語力がなくわかりませんので、 下記に日本語英語に訳して頂きたく、お願い致します。 ・納入品伝票と伝票処理状況 ・一般指示文書 ・会合の参加度・協力度 ・調査依頼事項の対応 ・前期に比べて、0.3%悪化のため、品質面の改善と提案のチャレンジが 要求されている。 宜しくお願い致します。

  • 英訳をお願いします。

    「座席につきまして、多くの方から「どこに誰がいるのか、よく分からない」という声がありました。 使用状況を把握し易くするために、デスクセンサー番号の横に青いテプラで座標番号(添付座席表参照)を貼付いたしました。 位置を確認する際にお役立てくださいますようお願い申し上げます」 ビジネスメールです。 どなたか英訳お願いいたします。

  • 格安で英訳してくださる方を探すにはどうしたらいいですか?

    格安で英訳してくださる方を探すにはどうしたらいいですか? 漠然とした質問で恐縮です。英訳を頼むとなると、それなりの業者が たくさんあることは承知しています。しかし、ビジネス系の文章という よりは個人的な趣味のサイトやブログに掲載する程度の文章を 英訳して欲しい場合は、そういった業者に依頼するのもコストの面で 断念するしかありません。 ボリュームとしては、400字詰め原稿用紙50枚。私の感覚的なプライス ですと1文字1円として2万円。もちろん+αです。 専門的な知識を持った訳者に出会えたらラッキーですし、今後ともお付き合い ができますが、海外の学生さんなんかに頼むのが現実的でしょうか。 そこで、こういう仕事を依頼するとき、どういった方法で相手を見つければ いいですか? 海外の求人サイトまたは方法など教えてください。

  • 郵便局の振込み口座番号について

    最近、郵便局振込みをよく利用します。オンライン取引も利用しています。 便利でいいのですが、ただ、よく混乱するのが、口座番号が、二通りあって、取扱いが異なることです。 (1)xxxxx-x-xxxxxx と (2)xxxxx-xxxxxxxx です。 オンライン取引では、(2)の口座には振り込めますが、(1)の口座にはできません。ATMでは、用紙での振り込みとして、(1)の口座にも振り込めます。 この二種類の口座の違いは何でしょうか。それから、どうしてこのような取扱いの違いがあるのでしょうか。 小さなことですが、毎回悩ましく感じています。 よろしくお願いします。

  • 以下の文章を英訳いただけないでしょうか?

    以下の文章を英訳いただけないでしょうか? 英語が苦手なのに、ビジネスで英語メールを作成しなければならず、四苦八苦しています。 短い文章なのにすみませんが、以下の英訳をお願い出来ないでしょうか?よろしくお願い致します。 それでは、そのイラストは、ダニエルにお願いしてみます。 また、私たちは、この他に添付のイラストデータが必要なのですが、これはどなたに依頼すればよいでしょうか? (添付をご確認ください) ------------------------------------------------- 以上です。よろしくお願い致します。

  • 英訳お願いします。

    海外通販でメールのやり取りしたいので下記の文書を英訳お願いします。 前に送ったメールから返事が来ないけどどうなっているでしょうか? この前に送ったリクエストが無理なら通常通りの注文でいいのでお願いします。 至急、連絡が欲しいです。 よろしく。

  • 英訳お願いします!!!!

    仕事で翻訳しなければならないのですが、全く英語が分かりません。 どなたか分かる方いらっしゃいましたら教えてください。 またビジネス用語も翻訳出来るサイトがありましたら教えて頂けると有難いです。 宜しくお願いします。 英訳した文章 *下記の通り有給休暇を申請致します。 *有給休暇取得日 *有給休暇申請書

  • 英訳をお願いします。。

    どなたか下記の文章の英訳をお願いできませんでしょうか。 流れとしては、顧客に個人的に頼まれた依頼なので、少々ビジネス的に、丁寧に答えたい内容なのです。 車を探していて、知り合いに売りたい人いないか、、と聞かれています。 -------------- お探し中の車の件ですが、私の知り合いにも何人かあたってみたところ、申し訳ございませんが売却を検討している人はおりませんでした。 お力になれず、申し訳ございません。 また、シンガポールへの空輸や関税についてでございますが、私には分かりかねますので、お近くのディーラーにご相談されると宜しいかと存じます。 -------------- 英作文がさっぱりなので、どなたかお願いしますっm(__)m