• ベストアンサー

日本語を学ぶ韓国人ですgoo4-23-2

録音している ファイル 聞いて 日本語で 書いてください また 説明も お願いします いつも ありがとう!!! goo4-23-2

この音声・動画ファイルは再生できません。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#207589
noname#207589
回答No.3

基本、言語に「難易」は関係無いのでは ........? まぁ、需要(Q)在れば、供給(A)在りって事で...。 「カラオケ」シ~ンで、曲は演歌、歌手:石川さゆり「天城越え = あまぎごえ」1958年生まれ、曲は1986年発表、代表曲の一つ。歌詞付動画を添付、勉強の足(た)しにして下さい。 (笑い声は略) 「貴方と~超えたい、天城~越ぉえぇ~」 「うん ?」 「こ、心折れましたしね」 「イメ~ジが、天城、天城越えがイメ~ジ出来(でき)ません」 「一寸(ちょっと)、此(こ)れはね、ドロドロの恋愛の歌だからね」 「あっ、成(な)る程(ほど)」 「一寸、も~、だって貴方を殺して好(い)いですかって、ゆう、ゆう歌詞が在(あ)る位(ぐらい)だからねぇ ?」 「あぁ、然(そ)うなんで.....」 ※ゆう = 言う

参考URL:
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%A9%E5%9F%8E%E5%B1%B1
june1234
質問者

お礼

thank you~

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

回答No.2

再度の回答です。日本語を勉強したいとのお気持ちは立派だと思いますし、一国民として個人的に私のところに来ればいくらでも教えてあげたいと思います。  しかし、どんな勉強でも学生であれば先生に疑問を伝えるべきです。日本の教師なら生徒のどんな質問でも真摯に答えると思いますが韓国にはそんな先生はいないのですか?  しかもワンフレーズだけをテープで聞いて日本語のテキストにすることはとても難しいことです。  日本語は難しいので会話の状況でいろんな意味にとられることがあります。

june1234
質問者

お礼

私は 学生ではありません~ 疑問を伝える先生がありません~ 塾にすれば お金がかかります~ 貴方のところへ行くにもお金がかかります~ 貴方の回答のレベルが低いですが。。 papabeatlesさんは 学生ですか? 小学生ですか?

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.1

 貴方の勉強し方は間違っています。友達はいないのですか? 自分が分からないことはまず友達に聞くべきです。それでもわからなければ先生に聞くべきだと思います。  日本に住んでいるのであれば町に出てとにかく日本語を話すべきだと思います。

june1234
質問者

お礼

私は今 韓国で住んでいます インターネットを移用し gooにアクセスしているだけですから お誤解なく。。 gooみたいな韓国のサイトもあるんですが  韓国のサイトよりgooが 日本会話を質問する時 便利です なぜかと言われますと 韓国のサイトは 日本語を学んだ人じゃないと 質問に答え難いし また 日本語を学んだ人でも 聞き耳がないと 間違い答えをし安いです gooに質問する方が 正し答えを得た時が 多いんです やはり 日本人は 日本語をきける 訳でしょう 貴方みたいな人は 韓国にもあるです 質問関係ないことを書き、知ったぶりをする 人です  韓国では その人に こう 言うんです。 “개드립 치지마!” ps:日本語がまだ上手ではないので ごめんなさい

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A